男爵 的英文怎麼說

中文拼音 [nánjué]
男爵 英文
baron男爵夫人 baroness
  • : 名詞1. (男性) man; male 2. (兒子) son; boy 3. (封建五等爵位的第五等) baron4. (姓氏) a surname
  • : 名詞1 (爵位) the rank of nobility; peerage 2 (古代飲酒的器皿) an ancient wine vessel with thr...
  1. Sir clifford adn t got no other key then

    「那麼,克利福男爵沒有另一片鑰匙么? 」
  2. His grandfather, who became a baronet, had amassed a great fortune.

    他的祖父是位從男爵,積聚了萬貫家財。
  3. The baron in the trees is the wonderfully witty novel of cosimo ' s unique arboreal existence

    《樹上的男爵》是一部關于柯西莫獨一無二的樹棲生活的小說,書中的想象力和智慧令人嘆服。
  4. About two o clock the following day a calash, drawn by a pair of magnificent english horses, stopped at the door of monte cristo and a person, dressed in a blue coat, with buttons of a similar color, a white waistcoat, over which was displayed a massive gold chain, brown trousers, and a quantity of black hair descending so low over his eyebrows as to leave it doubtful whether it were not artificial so little did its jetty glossiness assimilate with the deep wrinkles stamped on his features - a person, in a word, who, although evidently past fifty, desired to be taken for not more than forty, bent forwards from the carriage door, on the panels of which were emblazoned the armorial bearings of a baron, and directed his groom to inquire at the porter s lodge whether the count of monte cristo resided there, and if he were within

    第二天下午兩點鐘,一輛低輪馬車,由兩匹健壯的英國馬拉著,停在了基督山的門前。車門的嵌板上繪著一套男爵的武器圖案,一個人從車門里探出半個身子來,吩咐他的馬夫到門房裡去問一下基督山伯是否住在這兒,是否在家。這個人穿著一件藍色的上衣,上衣的紐扣也是藍色的,一件白色的背心,背心上掛著一條粗金鏈子,棕色的褲子,頭發很黑,在前額上垂得很低,幾乎覆蓋了他的眉毛,尤其是,這一頭漆黑油亮的頭發和那刻在他臉上的深深的皺紋極不相稱,很使人懷疑那是假發。
  5. I hinted as much, and then i heard the tin can rattle again. it s not for a man the shape you re in, sir clifford, to twit me for havin a cod atween my legs

    我把這個意思暗示給他,這一來我聽見了那樣錫罐在響起來: 「克利福男爵,象您這樣情境的人,是不應該責備我的兩腿間有一條鱉魚的。 」
  6. By order of barclay de tolly to the civil governor of smolensk

    巴克萊德托利給斯摩棱斯克總督阿什男爵的訓令。
  7. "i am reading the "agricultural chemistry", " said this excellent baronet.

    「我正在讀《農業化學》,」這位風度翩翩的從男爵說。
  8. So that the baronet and his brother had every reason which two brothers possibly can have for being by the ears.

    這樣看來,從男爵和他弟弟在各方面都有理由成為冤家對頭。
  9. The baronet thrust the frame back at the sergeant and darted into the closet and began rummaging on the floor.

    男爵把這個畫框塞還給警官,飛快跑進壁櫥,開始在地板上亂翻亂扒。
  10. "what's brought you here?" growled altamont, looking sternly from under his heavy eyebrows at the baronet.

    阿爾塔芝鐵板著臉,從那對濃眉毛下瞪著男爵,粗聲粗氣地喝道:「你來幹什麼?」
  11. If he was a baronet then simon ' s " sir simon.

    如果他是個男爵西蒙就應該是「西蒙先生」了
  12. Was sir william a knight or baronet

    威廉先生是個騎士還是個男爵
  13. " sir pitt is not what you and i would think a baronet should be

    「畢脫先生並不是你我想象中那樣的男爵
  14. That is if knights were baronets - which they be

    「我是說,如果騎士是從男爵的話它們本來就是一樣的呀。
  15. His father was a baronet, and his mother had been a viscount s daughter

    他的父親是個男爵,母親是個子的女兒。
  16. Baronets with 12 thousand a year cannot be married off the hooks

    每年有12 , 000鎊收入的從男爵是不能隨隨便便地結婚的。
  17. Not to inherit by right of primogeniture, gavelkind or borough english, or possess in perpetuity an extensive demesne of a sufficient number of acres, roods and perches, statute land measure valuation 42, of grazing turbary surrounding a baronial hall with gatelodge and carriage drive nor, on the other hand, a terracehouse or semidetached villa, described as rus in urbe or qui si sana, but to purchase by private treaty in fee simple a thatched bungalowshaped 2 storey dwellinghouse of southerly aspect, surmounted by vane and lightning conductor, connected with the earth, with porch covered by parasitic plants ivy or virginia creeper, halldoor, olive green, with smart carriage finish and neat doorbrasses, stucco front with gilt tracery at eaves and gable, rising, if possible, upon a gentle eminence with agreeable prospect from balcony with stone pillar parapet over unoccupied and unoccupyable interjacent pastures and standing in 5 or 6 acres of its own ground, at such a distance from the nearest public thoroughfare as to render its houselights visible at night above and through a quickset hornbeam hedge of topiary cutting, situate at a given point not less than 1 statute mile from the periphery of the metropolis, within a time limit of not more than 5 minutes from tram or train line e. g.,

    他並不想根據長子繼承製子平分繼承製或末子繼承製237 ,把那幢有著門房和馬車道的男爵宅邪及其周圍那一大片遼闊的英畝路得和平方桿238法定土地面積單位,估價為四十二英鎊239的泥炭質牧場地,或者那座被描述為「都會中的田園240 」或「健康莊242 」的有陽臺的房子或一側與鄰屋相接的別墅,繼承下來並永久佔有。他只巴望根據私人合同購買一所繼承人身分不受限制的不動產:要坐北朝南的一座草屋頂有涼臺的雙層住宅,房頂上裝起風向標以及與地面相接的避雷針,門廊上要爬滿寄生植物常春藤或五葉地錦,橄欖綠色的正門最後一道工序漆得漂漂亮亮,賽得過馬車。門上有著精巧的黃銅裝飾。
  18. It was the eldest daughter of the baronne de fougeray, who, under stress of an irresistible vocation, had just entered the carmelite convent

    她們說的是德福日雷男爵夫人的長女,受了不可違抗的神召,不久前入了加爾默羅會當修女。
  19. Then he double - locked his door, emptied all his drawers, collected about fifty thousand francs in bank - notes, burned several papers, left others exposed to view, and then commenced writing a letter which he addressed : " to madame la baronne danglars.

    他把房門上閂落鎖,把他所有的抽屜,湊了大約莫五萬法郎的鈔票,燒了一些文件,其餘的讓它堆在那兒,然後開始寫一封信,信封上寫著「騰格拉爾男爵夫人啟。 」
  20. Es, which had already assumed that palace - like appearance which the count s princely fortune enabled him to give even to his most temporary residences. he came to renew the thanks of madame danglars which had been already conveyed to the count through the medium of a letter, signed " baronne danglars, nee hermine de servieux.

    阿爾貝是來替騰格拉爾夫人再表謝忱的,男爵夫人自己已寫信向伯道了一次謝,信上的署名為「騰格拉爾男爵夫人,母親家姓名:愛米娜薩爾維歐」 。
分享友人