疏忽行為 的英文怎麼說

中文拼音 [shūhángwéi]
疏忽行為 英文
negligence
  • : Ⅰ動詞1 (疏通) dredge (a river etc )2 (疏忽) neglect 3 (分散; 使從密變稀) disperse; scatte...
  • : 行Ⅰ名詞1 (行列) line; row 2 (排行) seniority among brothers and sisters:你行幾? 我行三。where...
  • 疏忽 : carelessness; negligence; oversight
  • 行為 : action; behaviour; conduct; deed
  1. Subjective aspect, argumentum the traffic cause trouble abearance is human two kind negligence circumstance scilicet the negligence of the fault the gist and overconfident negligence, versus judge the human foresight in abearance ability, criminal negligence the inside how the human diligentia in abearance onus problem adduced own notion, combining versus the abroad of mutually in reliance on " the axiom proceeded the rating. in the objective aspects, argumentum three components of the traffic cause trouble sin and the scope of the atmospher e terms of the road accident occurrence. in the aspect of object, point out the traffic cause trouble the object of the sin is a transportation safety

    主觀方面,論證了交通肇事人主觀上的兩種過失情形即大意的過失和過于自信的過失,對怎樣判斷人的預見能力、過失犯罪中人的注意義務問題進了探討,並對國外的「相互信賴」原則進了評價。客觀方面,論述了交通肇事罪客觀上的四個構成要件和交通事故發生的范圍問題。在客體方面,指出了交通肇事罪侵犯的客體是交通運輸安全。
  2. He was continually away on tours about the three provinces that were put under his command ; he was punctilious to pedantry in the performance of his duties, severe to cruelty with his subordinates, and entered into the minutest details of the work himself

    他經常出巡由他負責管轄的三個省份,執任務時極認真,對待部屬嚴厲到殘忍的程度,而且事事都親自辦理,不微末的細節。
  3. According to the status quo accredited point of view, concerning the man ' s actus reus and mens rea, his conduct is neither justifiable homicide, nor unpremeditated manslaughter ( negligence or imprudence ), nor mayhem, nor tort, but indirect intentional homicide

    根據目前的通說,考慮到該男子的犯罪客觀方面和犯罪主觀方面,他的既不是特別防衛,也不是過失致人死亡(包括大意的過失和過于自信的過失) ,也不是故意傷害,更不是民事侵權,而是間接故意殺人。
  4. Neither the bank, its associates, nor any of their directors, officers or employees, shall be liable to the customer for any expenses, loss or damage suffered by or occasioned to the customer by reason of any action taken or omitted to be taken by any one or all of the bank, its associates, their directors, officers, employees or agents pursuant to these conditions or in connection therewith other than as a result of the fraud, wilful default or negligence of the bank, its associates, their directors, officers, employees or agents ; the bank s failure in good faith to honour any stop - payment instructions given by the customer ; the presentation to the bank of any cheque or other payment order which is post - dated ; the bank failing to honour any draft drawn on it by the customer, but the bank shall immediately return such draft to the customer through the normal channels giving the reason for the dishonour ; any loss, damage, destruction or misdelivery of or to the securities howsoever caused unless the same shall result from the negligence of, or theft by, the bank or its associates or any of their directors, officers or employees, in which event the extent of the liability of the bank shall be limited to the market value of such securities at the date of discovery of the loss and even if the bank has been advised of the possibility of such loss or damage ; unauthorised use or forging of any authorised signature as a result of the negligence, wilful default or fraud of the customer ; subject to condition 5. 5, any act or omission, or insolvency of, any person not associated with the bank including, without limitation, a third party nominee or depositary ; viii the collection or deposit or crediting to the custodian accounts of invalid, fraudulent or forged securities or any entry in the custodian accounts which may be made in connection therewith ; any malfunction of, or error in the transmission of information caused by, any electrical or mechanical machine or system or any interception of communication facilities, abnormal operating conditions, labour difficulties, acts of god, or any similar or dissimilar causes beyond the reasonable control of the bank and notwithstanding paragraph, the error, failure, negligence, act or omission of any other person, system, institution or payment infrastructure

    其聯系人士其各董事高級人員或雇員均毋須向客戶因以下理由而使客戶蒙受或產生之任何開支損失或虧損負責: i本其聯系人士其董事高級人員雇員或代理人根據此等條件採取或遺漏採取有關之動,但由於本其聯系人士其董事高級人員雇員或代理人之欺詐故意失責或所造成者除外ii本本真誠地未能依約替客戶執止付指示iii向本提交任何遠期支票或其他付款指示iv本未能兌現由客戶開出之匯票,但本將立即透過正常渠道將該匯票退回客戶,並解釋拒付之理由v無論如何導致之任何證券之損失損毀毀壞或錯誤交付除非上述各項乃因本或其聯系人士或其任何董事高級人員或雇員之或盜竊所引致,而在該等情況下,本的責任將只限於在發現損失當日該等證券之市值,以及即使本已獲知該等賠償之可能性vi因客戶之故意失責或欺詐而導致的任何偽造授權簽名或不獲授權使用該簽名vii在第5 . 5 a條之規限下,與本無關者之任何動或遺漏或無償債能力包括但不限於第三者代名人或寄存處viii代收或存入或貸存於保管人賬戶的無效偽造或假冒證券或在保管人賬戶記入可能與此有關之賬項ix任何電子機械或系統失靈或因該等機件或系統產生的資料傳送錯誤或任何通訊設施之終斷不正常操作情況勞工問題天災或非本所能合理控制之任何類似或非類似原因及x盡管有第ix項,任何其他人系統機構或付款設施的錯誤故障動或遺漏。
  5. “ cruelty ” means any infliction of unnecessary pain or distress on an animal whether by deliberate act or neglect

    「虐待」意指任何故意,或因,而造成動物非必要的痛苦或緊迫之
  6. Further, egate2china makes no warranty or representation as to an a v agent s authentication and verification results. neither egate2china nor any of its affiliates shall be liable for any errors or omissions whether or not negligent, intentional or otherwise by an a v agent. 5. 2 any material downloaded or otherwise obtained through the use of the service is done at each member s sole discretion and risk and each member is solely responsible for any damage to its computer system or loss of data that results from the download of any such material. no advice or information, whether oral or written, obtained by any member from egate2china or through or from the service shall create any warranty not expressly stated in this agreement

    您明確理解和同意,中國經濟門戶網不對因下述任一情況而發生的任何損害賠償承擔責任,包括但不限於利潤、商譽、使用、數據等方面的損失或其他無形損失的損害賠償(無論中國經濟門戶網是否已被告知該等損害賠償的可能性) : ( i )使用或未能使用「服務」 ; ( ii )因通過或從「服務」購買或獲取任何貨物、樣品、數據、資料或服務,或通過或從「服務」接收任何信息或締結任何交易所產生的獲取替代貨物和服務的費用; ( iii )未經批準接入或更改您的傳輸資料或數據; ( iv )任何第三者對「服務」的聲明或關于「服務」的;或( v )因任何原因而引起的與「服務」有關的任何其他事宜,包括
  7. The vast majority related to neglect of duty or misconduct and improper manner

    大部分投訴均與職守或不檢不當有關。
  8. " the committee has not found any individual deemed to be culpable of negligence, lack of diligence or maladministration

    專家委員會認沒有人因職守,未盡全力或政失當而應受到譴責。
  9. A code of conduct will bring about a departure from the cumbersome regulatory process that currently operates in dealing with misconduct and neglect of duty

    新制定的工作守則會將現時處理警務人員失當及職守的繁復監管程序簡化。
  10. He had found the law a most unprofitable study, and was now absolutely resolved on being ordained, if i would present him to the living in question - of which he trusted there could be little doubt, as he was well assured that i had no other person to provide for, and i could not have forgotten my revered father s intentions

    他又說研究法律毫無出息,現在已下決心當牧師,只要我肯薦舉他去接替這個位置就了。他自以我一定會推薦他,因他看準我沒有別人可以補缺,況且我也不能先父生前應承他的一片好意。
  11. Part 3 : the grounds why crimes obstructed do not construct crime. in this thesis, the author consider that the act under the consent of the victim and serf - destruction are criminal object obstructed ; the severe damages of people who has incapacity for criminal responsibility is subject of crime obstructed ; the other acts are culpability obstructed. rn the part of culpability obstructed / esearched the basic theories of culpability, the author consider that the culpability is orgnic combination of the psychological factors and the evalution of legal norm. culpability evaluting, with regard to different form of culpability, the criminal rules negates and condemns the different side of psychological factors of actorin the situation of criminal intent, emotion and will, in the situation of criminal negligence, cognition, that is insufficient cognition in negligence with undue assumption and no cognition in careless negligence

    本文認經權利人承諾的與自損是犯罪客體阻卻事由,無刑事責任能力是犯罪主體阻卻事由,而其他所有的犯罪阻卻事由都屬于罪過阻卻事由。在罪過阻卻事由部分,本文探討了關于罪過的豺理論,認罪跟心理事實與規范評價的有機結合。在罪過評價時,對不同的罪聊式,刑法規范否定與譴責人不同方面的心理事實:在犯罪故意場合,否定與譴責的是心理事實中的情感意志因素;在犯罪過失的場合,否定與譴責的只是心理事實中的認識因素,即過于自信過失的認識不足與大意過失的無認識。
  12. Countermeasures on negligence of navigation in foggy weather

    霧航疏忽行為與相應對策
  13. Regardless of whether a mpcmp has insurance cover, they will have tortious liability if they are found to be negligent

    無論有否購買保險,西醫中醫一旦有專業疏忽行為,亦須承擔民事侵權責任。
  14. It would be difficult to assess the reasons why some practitioners decide not to obtain cover when they all have tortious liability if they are found negligent

    雖然所有執業人士當被發現有專業疏忽行為時均須承擔民事侵權責任,但我們實在難以評估部份執業人士決定不投保的理由。
  15. Since then japan ' s financial regulator has suspended the audit licence of pwc ' s japanese arm for two months and ernst & young ' s american arm was banned in 2004 for six months from taking on new public - company audit clients for reckless and negligent conduct

    打那之後,日本金融監管機構暫停普華永道的審計資格兩個月,並且安永美國分支也在2004年因魯莽和疏忽行為在6個月內被禁止吸納更多的上市公司審計業務。
  16. The failure of the cardholder to observe or follow any recommendation of the bank from time to time regarding the safety and secrecy of the card and the pin or the failure to report the loss or theft of the card or loss, theft or disclosure of the pin to a third party to the bank as soon as reasonable practicable upon discovery thereof shall constitute gross negligence

    持卡人在保管此卡或該密碼方面未能遵守本銀不時向持卡人建議之任何保管信用卡及或私人密碼措施,或未能在合理時間內及時通知本銀有關信用卡遺失或被竊事宜或私人密碼被外泄予他人,可被視作疏忽行為論。
  17. In this regard, the hkma s view is that unless a customer acts fraudulently or with gross negligence, such as failing to properly safeguard his device or secret code for accessing e - banking services, he should not be responsible for any direct loss suffered by him as a result of unauthorised transactions conducted through his account

    就此而言,金管局認除非客戶作出欺詐或嚴重疏忽行為,如未能妥善保管接駁電子銀服務的設備或密碼,否則客戶無須對因經其帳戶進的任何未授權交易引致而蒙受的直接損失負責。
  18. The failure of the cardholder to observe or follow any recommendation of the bank from time to time regarding the safety and secrecy of the card and the pin or the failure to report the loss or theft of the card or loss, theft or disclosure of the pin to a third party to the bank as soon as reasonable practicable upon discovery thereof shall constitute gross negligence. the issuance of a replacement card will be entirely at the discretion of the bank

    持卡人在保管此卡或該密碼方面未能遵守本銀不時向持卡人建議之任何保管信用卡及或私人密碼措施,或未能在合理時間內及時通知本銀有關信用卡遺失或被竊事宜或私人密碼被外泄予他人,可被視作疏忽行為論。
  19. Provided that cardholders have not acted fraudulently or with gross negligence or have not otherwise failed to inform the card issuer as soon as reasonably practicable after having found that their cards have been lost or stolen, their maximum liability for unauthorised transactions should not be higher than hk 500 ; and

    如持卡人並無作出任何欺詐或嚴重疏忽行為,並在發現遺失或被盜去信用卡后,盡快通知發卡機構,持卡人就該信用卡未經授權的交易所須承擔的責任不應超過
  20. Without prejudice to any other provision of these conditions, to the extent permitted by applicable law, the customer shall not assert and waives any claim, including, without limitation, any claim arising against the bank on any theory of liability for special, indirect, consequential or punitive damages as opposed to direct or actual damages arising out of or in connection with these conditions, all agreements and transactions to which these conditions apply or are made subject to and the relationship between the bank and the customer at all times and for any damages whatsoever caused by or arising from, directly or indirectly, the error, failure, negligence, act or omission of any other person, system, institution or payment infrastructure

    在不影響此等條件內任何條文的原則下,並於適用法律容許的范圍內,客戶不得提出並且放棄任何申索,包括但不限於就下列事項所引起對銀的任何申索: i由於此等條件一切適用或受制於此等條件的協議和交易,以及在任何時間銀與客戶之間的關系所產生或因與此有關連而引起對任何特別間接相應或懲罰性的損害賠償與直接或實際損害賠償成對比的法律責任的任何理論,及ii因任何其他人士系統機構或付款架構的直接或間接錯誤故障失敗或不作所引起或導致的任何損害的申索。
分享友人