疾病的極度 的英文怎麼說

中文拼音 [bìngde]
疾病的極度 英文
fastigium
  • : Ⅰ名詞1 (疾病) disease; sickness; illness 2 (痛苦) suffering; pain; difficulty 3 (姓氏) a su...
  • : Ⅰ名詞1 (疾病; 失去健康的狀態) illness; sickness; disease; malum; nosema; malady; morbus; vitium...
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  • : i 名詞1 (頂點; 盡頭) the utmost point; extreme 2 (地球的南北兩端; 磁體的兩端; 電源或電器上電流...
  • : 度動詞[書面語] (推測; 估計) surmise; estimate
  • 疾病 : disease; illness; sickness; pathema
  • 極度 : extreme; exceeding; to the utmost
  1. Newcastle disease is a highly contagious and economically most important disease of poultry. the disease also inflicts many other avian species. the disease varies in degree of severity ranging from mild, inapparent infecion to severe disease. based on the severity of the disease in chickens, the causative agent of the disease, newcastle disease virus ( ndv ), is divided into three pathotypes : ( 1 ) the lentogenic strains, which cause mild inapparent infection ; ( 2 ) the mesogenic strains, which cause mild respiratory symptoms with low mortality ; ( 3 ) the velogenic strain, which are highly virulent and cause high mortality

    新城疫( newcastledisease , nd )是由新城疫毒( newcastlediseasevirus , ndv )引起侵害禽類急性高接觸性傳染,是家禽傳染性中危害最嚴害之一,由於對世界養禽業危害大,故被國際獸疫局確定為類傳染。在傳染性預防中,疫苗是減少易感人群而被最廣泛採用和最有效途徑。
  2. Its prevention and treatment is becoming more and more important in the modern society because of the increasing of old people. effective treatments at early stage of this disease may decline the rate of death and disablement to a minimum

    腦缺血是多發中樞神經變,是常見致死致殘原因,在人口老齡化現代社會,其防治意義越來越重要,本類早期發現和治療可以大程地降低致死致殘率。
  3. An epidemic is a widespread outbreak of disease in a community or region. a pandemic spreads around the world affecting a large number of people across many countries. the speed with which the disease spreads around the world can be exceptionally high given the large volume of trade and people movement across boundaries

    所謂流行,就是指在一個社群或地區中出現廣泛爆發大流行則指在全球多個國家肆虐,感染者眾,而在全球擴散速,也會因為大跨境貿易與人口流動量而變得為迅速。
  4. If patient still has severly functional impairment after conservetive treatment of degeererative or resorptive joint diseases, the arthrectomy or artificial joint replacment could be considered

    嚴重退化性或吸收性關節經過保守性治療后,若人仍有功能障礙,則可考慮關節切除或人工關節置換。
  5. Tm is generally a monophasic illness one - time occurrence ; however, a small percentage of patients may suffer a reoccurrence, especially if there is a predisposing underlying illness

    癥,然而,也有少比例患會遭受二感染,尤其是一些本身較容易罹患基本人士。
  6. In traditional treatment using instalment, children have to go to hospital periodically, which brings much inconvenience to their parents, further more, the baldness of treatments makes children unwilling to take an active part in the treatment. all these problems lead to the low cure rate of amblyopia

    兒童弱視是一種發率較高眼科,傳統儀器治療方式需要患兒定期到醫院治療,這不僅給家長來不便,而且由於治療內容單調,兒童配合治療性不高,加大了醫生治療。這些問題存在,導致弱視治愈率普遍偏低。
  7. Extremely infectious, malignant, or poisonous. used of a disease or toxin

    劇毒,致命傳染性、惡性或劇毒,用於或毒素
  8. Aid matters, because debt forgiveness alone, though it may help struggling countries to get their fiscal houses in order, will not heal the millions who die each year from preventable disease, nor lift those living on less than a dollar a day out of their extreme poverty

    援助問題,因為只是可以寬恕債務,盡管可以幫助這些在困苦中奮爭國家時期國庫運轉良好,但不能治愈每年成百萬人死於本可防止,也不能提升那些每天生活費由於貧困不到一美元人生活水準。
分享友人