癡呆者 的英文怎麼說

中文拼音 [chīdāizhě]
癡呆者 英文
dement
  • : 形容詞1 (傻; 愚笨) silly; stupid; idiotic; senseless 2 (極度迷戀某人或某事物) crazy about; in...
  • : Ⅰ助詞1 (用在形容詞或動詞後面 或帶有形容詞或動詞的詞組後面 表示有此屬性或做此動作的人或事物) 2 ...
  • 癡呆 : 1. (傻; 愚笨) silly; foolish2. [醫學] dementia
  1. Burden of caregivers of demented patients in home

    居家病人照料負擔調查
  2. Benefits of activities for the person with dementia

    活動對老年癥患的重要性
  3. It is a nice irony, given the traditional association of the naturist position with eugenic arguments, that if variation in intelligence really is caused by underlying genetic variation, then the dull are as evolutionarily fit as the clever

    這是一個很巧妙的諷刺,這樣自然主義的傳統學會就多了一些關于優生的爭論? ?如果智商的波動真的是由潛在基因變體造成的話,那麼從進化論的角度來講,兒的身體狀況就會與高智商兒的狀況一樣好。
  4. Effect of yizhi capsule on the intelligence of patient with multi - infarct dementia

    益智膠囊對多發梗死性智力的影響
  5. Conclusions : atypical antipsychotic use is associated with an increased risk for death compared with nonuse among older adults with dementia

    結論:在老年中,非標準地運用抗精神病藥物患對比不運用抗精神病藥物患而言與死亡風險性增加相關。
  6. " if you drink a great amount of alcohol on one occasion, at least once a month, the risk of dementia is three times higher ( than in someone who does not regularly consume the equivalent of a bottle of wine in a single drinking session ), even if you are sober in between, " said juha rinne, a neurologist at the turku university in southwestern finland and co - author of the study

    研究作之一、芬蘭西南部土庫大學神經病學家萊尼說, 「如果你一次喝大量的酒,一個月至少一次,罹患的危險是3倍高(與1位沒有定期1次喝下1瓶酒的人相比較) ,即使你在2次喝酒的中間是清醒的。 」
  7. A yearlong study is raising questions about the widespread use of antibiotics in nursing homes to treat infections in patients with terminal dementia

    一個長達一年的研究正在提出在安養院中的關于抗生藥的廣大使用的疑問在患有終末的中治療感染。
  8. Scientists at erasmus university in rotterdam, the netherlands, conducted a six - year study of 5, 395 people aged 55 and over who did not have signs of dementia

    過量飲酒的不良作用是毫無疑問的。除了損傷肝臟,許多研究已證明,過量飲酒可使大腦中毒。飲酒過量最終會導致大腦萎縮,造成。甚至醫學上就專門有"酒精中毒性"一說。
  9. Self - financing home places, 476 cases receiving infirmary care supplement and 381 cases receiving dementia supplement

    個、療養院照顧補助金名額476個,以及癥患補助金名額381個。
  10. Researchers found that trouble with the sense of smell can be one of the first signs of alzheimer ' s

    研究發現嗅覺減退是老年癥早期癥狀之一。
  11. Glucose metabolism in different brain areas of vascular dementia patients after acupuncture at baihui

    針刺百會穴前後血管性不同腦區的腦葡萄糖代謝
  12. Economic burden and related factors in patients with dementia

    經濟負擔及相關因素研究
  13. Analysises of serum amyloid protein in senile dementia patients using immuno - slot blot

    老年期血清澱粉樣蛋白免疫印跡分析
  14. This is the first study to show this long - term relation between physical activity and dementia later in life, " dr miia kivipelto, of the aging research center at the institute, said in an interview

    對此,該研究院老齡問題研究中心的基維佩爾托博士表示: 「這一研究首次揭示出了體育活動和人們日後患癥兩間具有長期的關系。 」
  15. Apart from memory loss, dementia also involves a decline in cognitive and intellectual function such as comprehension, learning capacity, the ability to think and calculate, as well as language and judgment

    除了記憶力衰退外,老年癥患的理解語言學習計算和判斷能力都會受影響。
  16. He discussed the issue at a support group meeting of men with dementia, and it turned out that eight of the nine men in the room with ppa had had asectomies

    他在一次男性患援助小組會議上對該問題進行了探討,最終發現9名ppa男性患中有8名患同輸精管切除術相關。
  17. Among members of the boxing profession, the onset of dementia pugilistica occurs on average at around sixteen years following initial exposure to repetitive head trauma

    職業拳擊手患拳擊員的發病年齡一般是在60歲左右,一般是在一次腦損傷后發作,或反復腦損傷后發作。
  18. Such acts include obtaining money or property without the persons knowledge or consent or by using undue influence. abandonment any act which the care - givers fail to provide suitable care and supervision to or desert an elder without reasonable causes. major causes of elder abuse

    6遺棄長-在欠缺合理原因下,長被負責提供照顧或監護離棄,而對長身體或心理造成傷害例如家人故意將患有癥的長帶往陌生地方后離去,使他她不能自行返回住所。
  19. Day care centres for the elderly provide a range of centre - based care and support services during daytime to enable the frail and demented elders suffering from moderate or severe level of impairment to maintain their optimal level of functioning, develop their potential, improve their quality of life and to enable them to live in their own homes wherever feasible and possible

    日間護理中心提供一系列以中心為本的日間照顧和支援服務,幫助身體機能中度或嚴重受損的體弱和癥長,維持最高程度的活動能力發展他們的潛能,和改善他們的生活質素,以協助他們在可能的情況下,在家安享晚年。
  20. We all have to die in the end, and a sudden smoking - related heart attack is a cheap way to go compared with 30 years of state pension or round - the - clock nursing care for someone with alzheimer ' s disease

    我們最終都會死,與支付30年國家養老金或對一位患有老年癥的人進行24小時護理相比,由吸煙導致心臟病猝死是一種廉價的死亡方式。
分享友人