白思爾 的英文怎麼說

中文拼音 [báiěr]
白思爾 英文
that's an outrage
  • : Ⅰ形容詞1 (似雪的顏色) white 2 (清楚; 明白; 弄明白) clear 3 (空的; 沒加他物的) pure; clear; ...
  • : Ⅰ動詞1 (思考;想) think; consider; deliberate 2 (思念; 懷念) think of; long for Ⅱ名詞1 (思路...
  • : [書面語]Ⅰ代詞1 (你) you 2 (如此; 這樣) like that; so 3 (那;這) that Ⅱ[形容詞后綴: 率爾而對 ...
  1. Elizabeth jane and her mother remained each in her thoughts over their meal, the mother's face being strangely bright since henchard's avowal of shame for a past action.

    伊麗沙簡和她母親仍然面對著餐桌,各自沉著,自從享察公開說出他過去的可恥行為以後,她母親的臉色奇怪地煥發起來。
  2. He looked away, hoping churchill would get the hint.

    他把眼光避開,希望邱吉能明他的意
  3. Plaessence is a unique placenta essence gel formulated using natural placenta protein specially blended with phyto collagen, royal jelly and rosewater

    胎盤精華素?哩是一種使用天然胎盤蛋與植物膠原質、蜂皇漿以及玫瑰水,經特別調制而成,具有獨特配方的護膚產品。
  4. Danglars thought dentro la testa meant, " put in your head !

    騰格拉了,的意是「把頭縮回去! 」
  5. Snow white by american writer, donald barthelme, have seemingly retained the general plots of " grimm ' s snow white ", but actually they are far from each other both in terms of plot and content

    摘要美國作家巴塞姆的《雪公主后傳》乍看上去似乎保留了格林的《雪公主和七個小矮人》的基本故事情節,但實際上無論它的故事情節還是想內容都與格林的《雪公主和七個小矮人》相去甚遠。
  6. There is only one thing to do now. in spite of the vagueness of the soldiers words, pierre fully grasped his meaning, and nodded his head approvingly

    他們要拼到底啊。 」盡管那個士兵說得不清楚,皮埃仍明了他的意。贊同地點點頭。
  7. Everybody knows you are the most selfish, heartless creature in existence : and i know your spiteful hatred towards me : i have had a specimen of it before in the trick you played me about lord edwin vere : you could not bear me to be raised above you, to have a title, to be received into circles where you dare not show your face, and so you acted the spy and informer, and ruined my prospects for ever

    「你還是少費心發表長篇大論了, 」喬治亞娜回答說, 「誰都知道你是世上最自私最狠心的傢伙,我明你對我有刻骨仇恨,我掌握真憑實據。你在埃德溫維勛爵的事情上,對我耍了花招。你不能容忍我爬得比你高,獲得貴族爵位,被你連面都不敢露的社交圈子所接納。
  8. " oh, gentlemen, you see it is all useless, and that my father s mind is really impaired, " said villefort

    「噢,諸位!你們看,這一切都是在費心,我父親的腦筋實在是有問題了。 」維福說道。
  9. The realistic aesthetic views of qu qiu - bai are greatly influenced and enlightened by chernyshevsky aesthetic theory, including objectivity of beauty, ideal and relativity of beauty, art reproducing life, aesthetic value and social functions of art

    摘要瞿秋關於美的客觀性、藝術再現生活、藝術的審美價值和社會功用等現實主義美學觀,在很大程度上吸收和借鑒了車尼雪夫斯基的美學想。
  10. Then he divined the cause of her agitation and handed her the meredith - lowell letter which had accompanied the check. she stumbled through it, pausing now and again to wipe her eyes, and when she had finished, said : -

    馬丁一時很覺莫名其妙,然後明了她難過的原因,便把梅瑞迪一羅威公司防支票寄來的信遞給了她。
  11. Alvarez did well in pro viding evidence for a cretacious / tertiary impact but left much to be desired when considering its results

    瓦雷茨很好地為三疊紀堊紀的大碰撞提出了證據,但當考慮它的結果時,卻留下了很多要考的問題。
  12. Based on extensively gathering and sysmatically analyzing much geophysics, sedimentary, structure and petrological materials in research field and taking two field geological explorations from south to north in western odors basin margin, the paper studied large numbers of seismic sections and newly - finished profiles in former seismic blanked area of western margin as well as up - to - date gravity and magmatic fruits, put views on the regional geotectonic background and basin - mountain coupling and made through research on the structure features and attribute together with the result of fission track testing

    筆者廣泛收集和系統分析了研究區大量的地球物理、沉積、構造和巖石學等資料,對盆地西緣自南而北進行了兩次野外地質實際調查,在此基礎上,重點研究了大量地震剖面和在西緣地震勘探空區新完成的地震剖面及新近重磁電研究成果,結合裂變徑跡等測試分析資料,從區域地球動力學背景和盆山耦合的路入手,對鄂多斯盆地西緣的構造特徵及其屬性進行了詳細解剖。
  13. I think the idea of the radica1 constructivism stemmed in the l 8th century from the famous ltalian scholar vico ' s scienza nuova, who had an idea, namely, " truth is creation ", and was nurtured by kant ' s kopernikus inversion which meant subject built object and piaget ' s theory of genetic epistemology made it grow up, which was " subject and object built each other ". the idea of the radical constructivism was finally produced by v. glasersfeld ' s two essential principies. one is that knowledge is not passively obtained but actively constructed by the individual, and the other is that the function of knowledge is to accommodate and serve the organization of the empirical world, but not to discover the objective reaiity of ontology

    本研究認為,激進建構主義想開啟於18世紀義大利著名學者維柯「真理即創造」的「新科學」 ,發展于康德「主體建構客體」的「哥尼倒轉」 ,確立於皮亞傑「主客體雙向建構」的「發生認識論」 ,生成或定位於馮?格拉塞斯費德的兩個基本原則- - 「 ( a )知識不是由認知主體被動地獲得的,而是積極主動地建構的; ( b )知識的功能是適應並服務于經驗世界的組織,而不是對本體論的客觀現實的發現」 。
  14. Now, during a conversation of some two or three moments between the reverend mr. dimmesdale and this excellent and hoary - bearded deacon, it was only by the most careful self - control

    此時,當丁梅斯代牧師先生和這位德高望重須發灰的執事談話的片刻之間,牧師只是極其小心翼翼地控制自己,才不致把湧上心頭的有關聖餐的某些褻瀆神明的意說出口來。
  15. The white pagoda was designed by a well - known nepalese architect and technologist arniger , filled with buddhist treasure by master renqin jianzan, both of whom recommended by master ba siba

    塔始建於元至元八年( 1271年) ,由元世祖忽必烈親自勘察選址,一代宗師八巴擇派國師亦憐真與尼泊著名工藝家阿尼哥分別負責裝藏和建造事宜。
  16. Bill : ( pretended no understand what the guy said ) i have prepared a big bag well, but i don ' t know if it can hold all my money

    : (假裝沒有明那傢伙的意)我已經準備好了一個大大的袋子,但是我不知道它是否能裝下我所有的錢
  17. " yes, i know what you mean, " he said ; " you refer to the terrible rumors spread abroad in the world, that the deaths which have kept me in mourning for the last three months, and from which valentine has only escaped by a miracle, have not happened by natural means.

    福望著她。極力想看透男爵夫人的心「是了,我知道您想說什麼, 」他說, 「您指的是外界散布的那些可怕的流言蜚語,三個月來我家裡的那些人不明不死去,還有瓦朗蒂娜奇跡般地倖免于難。 」
  18. Danglars listened with the most profound attention ; he had expected this declaration for the last two or three days, and when at last it came his eyes glistened as much as they had lowered on listening to morcerf

    騰格拉極其注意地傾聽著,最近這幾天來,他一直期待著這一番表,現在終于聽到了,他的眼睛里閃出興奮的光芒,和聽馬塞夫講話時那種低頭沉的神氣成了鮮明的對比。
  19. He had supposed all the time that hilma took his meaning.

    他始終以為,希瑪明他的意
  20. There will be two questions from each side. and i promised him i would do my very best to make sure that the questioners would only ask one question, if you know what i mean, mr. fournier

    每一方各提兩個問題。我對中國國家主席保證,我將盡我的最大努力務必使提問者每人只提一個問題,福尼先生,如果你明我的意的話。
分享友人