白禮德 的英文怎麼說

中文拼音 [bái]
白禮德 英文
william parrett
  • : Ⅰ形容詞1 (似雪的顏色) white 2 (清楚; 明白; 弄明白) clear 3 (空的; 沒加他物的) pure; clear; ...
  • : 1 (儀式) ceremonial observances in general; ceremony; rite 2 (表示尊敬的言語或動作) courtesy;...
  • : 名詞1 (道德; 品行; 政治品質) virtue; morals; moral character 2 (心意) heart; mind 3 (恩惠)k...
  1. Narrator : attlee, a mild - mannered christian socialist, gave churchill ' s gaffe a sinister spin

    :艾這位溫文有的基督徒和社會主義者。
  2. The preparation of breakfast burnt offering : intestinal congestion and premeditative defecation holy of holies : the bath rite of john : the funeral rite of samuel : the advertisement of alexander keyes urim and thummin : the unsubstantial lunch rite of melchizedek : the visit to museum and national library holy place : the bookhunt along bedford row, merchants arch, wellington quay simchath torah : the music in the ormond hotel shira shirim : the altercation with a truculent troglodyte in bernard kiernan s premises holocaust : a blank period of time including a cardrive, a visit to a house of mourning, a leavetaking wilderness : the eroticism produced by feminine exhibitionism rite of onan : the prolonged delivery of mrs mina purefoy heave offering : the visit to the disorderly house of mrs bella cohen, 82 tyrone street, lower, and subsequent brawl and chance medley in beaver street armageddon : nocturnal perambulation to and from the cabman s shelter, butt bridge atonement

    準備早餐燔祭351 ,腸內裝滿以及預先想到的排便至聖所352 ,洗澡約翰的儀式353 ,葬撒姆耳的儀式354 ,亞歷山大凱斯的廣告火與真理355 ,不豐盛的午餐麥基洗356 ,訪問博物館和國立圖書館神聖的地方357 ,沿著貝路商賈拱廊358 ,韋林頓碼頭搜購書籍喜哉法典359 ,奧蒙飯店裡的音樂歌中之歌360 。在伯納卡南的酒吧里與橫蠻無理的穴居人361吵嘴燔祭。包括一段空時間:乘馬車到辦喪事的家362去以及一次訣別曠野363 。
  3. Sun - the sun dete generally denote one of an obscure white colour mixed with red ; a round face, and short chin, a fair stature, and one of comely body ; his colour sometimes betwixt yellow and black, but for the mod parts more sanguin then otherwayes : a bold man and resolute, his hair curling ; he hath a white and tender skin, one desirous of praise, fame and estimation amongst men ; he hath a deer voyce and great head, his teeth somewhat distort or obliquely set, of slow speech but of a composed judgment ; using outwardly a great decorum in his actions, but privately he is lascivious and inclinable to many vices

    太陽-太陽通常指示色混合紅色的眼色色;圓臉,短下巴,勻稱的身材,漂亮的體形;他的膚色有時候介於黃色和黑色之間,但是思想更樂觀,另一方面他還個勇敢堅決的人,他的頭發捲曲;他有嫩的皮膚,渴望得到贊揚,名望和人們的肯定;他的牙齒稍微有點不歪曲和傾斜,說話速度慢但是有著沉著清晰的判斷;外表看來他的行為非常貌彬彬有,但是私下的他是好色的,並且傾向于道敗壞的事。
  4. Notwithstanding a slight resistance on the part of monte cristo, whose lips turned pale, but who preserved his ceremonious smile, andrea seized the count s hand, pressed it, jumped into his phaeton, and disappeared

    烈抓起伯爵的手,緊緊地握了一下,跳進他的輕便馬車里很快就駛遠了。當握手的時候,基督山曾想抗拒,他的嘴唇蒼起來,但卻仍保持著他那彬彬有的微笑。
  5. Dennis breen, whitetallhatted, with wisdom hely s sandwich board, shuffles past them in cadet slippers, his dull beard thrust out, muttering to right and left

    丹尼斯布林頭戴色大帽,前後胸掛著威茲姆希利的廣告牌,吸拉著氈拖鞋,從他們身邊磨蹭著踱過去。
  6. It was enough that in yonder closet, opposite my dressing - table, garments said to be hers had already displaced my black stuff lowood frock and straw bonnet : for not to me appertained that suit of wedding raiment ; the pearl - coloured robe, the vapoury veil pendent from the usurped portmanteau

    在我梳妝臺對面的衣櫃里,一些據說是她的衣物,已經取代了她羅沃的黑呢上衣和草帽。這已經是足夠的了,因為那套婚服,以及垂掛在臨時佔用的鉤子上的珠色長袍和簿霧似的面紗,本不屬於她的。
  7. Benzyl acetate , nirmal deshpande , gave the us president perhaps the least expensive present of his time in office : theyellow linen scroll with gandhi ' s warnings , with an estimated worth of benzyl propionate

    印度立法委員娜瑪拉?迪什潘送給布希總統的那本甘地的著作《社會七宗罪》可能是這份宮「單」中最便宜的物,這本牛皮紙質的書估計僅值7美元!
  8. Denmark ' s crown prince frederik has married his australian fiancee mary elizabeth donaldson in copenhagen

    丹麥王儲弗雷里克與未婚妻、澳大利亞女子瑪麗?伊莉莎?唐納森在哥本哈根舉行了婚
  9. An indian lawmaker, nirmal deshpande, gave the us president perhaps the least expensive present of his time in office : the yellow linen scroll with gandhi ' s warnings, with an estimated worth of seven dollars - or one per sin

    印度立法委員娜瑪拉迪什潘送給布希總統的那本甘地的著作《社會七宗罪》可能是這份宮「單」中最便宜的物,這本牛皮紙質的書估計僅值七美元, 「一宗罪」差不多一美元吧!
  10. Here dinner - party habits can be still edwardian by most london standards, with printed invitation cards, probably evening dress, white - gloved waiters, rigid conventions about serving the correct food and wines

    在這里,宴會習慣依然是最具倫敦水平的愛華式:列印的請帖、晚服、戴著色手套的侍者和上酒菜的僵硬儀軌。
  11. The family all returned together at 3 pm that afternoon, to see their dasey, who was laid out in her splendid new party dress, a white rose from one of my friends in her hands, and a little gold and diamond ring i had given her swimming on her finger

    那天下午3點,全家人都返回醫院去看茜,她穿著那件華美的新宴會服,手裡拿著我的一位朋友送的一朵玫瑰,她的手指上戴著我送給她的一隻熠熠發光的鉆石戒指。
分享友人