白詩南 的英文怎麼說
中文拼音 [báishīnán]
白詩南
英文
chenin blanc-
Around the time of the new cultural campaign, there was a tense dispute between hu shi, the major advocator, arid some members of nanshe society
摘要新文化運動前後,白話詩的主要倡導者胡適與部分南社成員之間產生了激烈的論戰。Many coastal wineries also produce chenin blanc as part of their varietal lines
很多沿海一帶的葡萄酒釀造廠商也生產白詩南,作為他們產品的一部分。Norway is one of the most beautiful countries in europe. there are spectacular mountains and lakes everywhere. tall mountains meander thousands of miles from the north to the south of the country, and dark blue lakes reflect white birch trees that are continuous for many miles
威是歐洲最漂亮的國家之一,處處可見美麗的高山湖泊,高聳的山群由北至南迤邐千里,深邃湛藍的湖面倒映著綿延數里的白樺樹影,是詩也是畫。Because of nanyue mountain ( chang shou - shan ), shek kwu college ( song taizong treason 2003, the national academy of four ), with wang chuan, cai lun, fu li, peng yu - scales, and other celebrities and the birth of the precipitation value xiang cultural uniqueness yanfeng rain, shek kwu jiangshan, anther spring river, xue - ling yue ping, zhu ling shidong, grass white wine bridge home, the west lake night - white lotus, look at the east, and warm peach wave steaming mountain city shigu, hunan, lei sanshui in this intersection and the huang director
因受南嶽衡山(五嶽壽山) 、石鼓書院(宋太宗至道三年,全國四大書院之一)影響,隨著王船山、蔡倫、李芾、彭玉鱗等眾多名人的誕生而沉澱了衡湘文化的精髓,雁峰煙雨、石鼓江山、花藥春溪、岳屏雪嶺、朱陵詩洞、青草橋頭酒白家、西湖夜放白蓮花、細看東州桃浪暖及市內石鼓山下蒸、湘、耒三水在此交匯而名遐三湘。A metropolis of industry and commerce in the south - eastern coast of china since ancient times, suzhou has always been a hub for merchants, which as the tang poet bai juyi described over a thousand years ago : ". has a population greater than yangzhou prefecture and more than half of the shops in chang an, the capital.
蘇州,自古以來就是東南沿海的工商大都會, 「商賈通販要津」 。千余年前的唐代詩人白居易詩吟蘇州: 「人稠過楊府,坊鬧半長安」 。六百年前的義大利旅行家馬可波羅盛贊蘇州「是一頗名貴之大城」 。The appreciation psychology of tourism based on chinese ancient poems on mountain and lakes
兼論皖南貴池李白詩詞旅遊開發Chardonnay and 50 % chenin. brilliant color, yellow with green tint. pineapple and melon aromas, tropical fruit flavors. nice balance and elegant finish
該款酒由50 %霞多麗和50 %白詩南釀造而成。黃色略微帶綠,色澤明亮。帶著菠蘿和瓜果等熱帶水果香氣,口感平衡、回味持久。Great poet bai juyi in the tang dynasty, su shi the eminent whiter in the north song dynasty, patriotic poet lu you in the south song dynasty, prose writer zhang dai in ming and qing dynasties, great thinker zhang binglin, and modern intellectuals like ma yifu, lu xun, yu dafu, mao yisheng, xia yan all left precious cultural heritages for hangzhou
唐代詩人白居易、北宋文豪蘇軾、南宋愛國詩人陸游、明清文學家張岱、思想家章太炎,以及近代大儒馬一浮、魯迅、郁達夫、茅以升、夏衍等一批文人在杭州留下了珍貴的文化遺產,提高了城市的品味。分享友人