皮熱爾 的英文怎麼說

中文拼音 [ěr]
皮熱爾 英文
pigeaire
  • : Ⅰ名詞1 (人或物體表面的一層組織) skin 2 (皮革) leather; hide 3 (毛皮) fur 4 (包在外面的一層...
  • : [書面語]Ⅰ代詞1 (你) you 2 (如此; 這樣) like that; so 3 (那;這) that Ⅱ[形容詞后綴: 率爾而對 ...
  1. Pierre noticed that he was pale, and that his lower jaw was quivering and working as though in ague

    發現他臉色蒼白,下頷跳動著,顫栗著,像因冷病發作而打戰似的。
  2. The various colours significant of various degrees of vitality white, yellow, crimson, vermilion, cinnabar : their degrees of brilliancy : their magnitudes revealed up to and including the 7th : their positions : the waggoner s star : walsingham way : the chariot of david : the annular cinctures of saturn : the condensation of spiral nebulae into suns : the interdependent gyrations of double suns : the independent synchronous discoveries of galileo, simon marius, piazzi, le verrier, herschel, galle : the systematisations attempted by bode and kepler of cubes of distances and squares of times of revolution : the almost infinite compressibility of hirsute comets and their vast elliptical egressive and reentrant orbits from perihelion to aphelion : the sidereal origin of meteoric stones : the libyan floods on mars about the period of the birth of the younger astroscopist : the annual recurrence of meteoric showers about the period of the feast of s. lawrence martyr, 10 august : the monthly recurrence known as the new moon with the old moon in her arms : the posited influence of celestial on human bodies : the appearance of a star 1st magnitude of exceeding brilliancy dominating by night and day a new luminous sun generated by the collision and amalgamation in incandescence of two nonluminous exsuns about the period of the birth of william shakespeare over delta in the recumbent neversetting constellation of cassiopeia and of a star 2nd magnitude of similar origin but lesser brilliancy which had appeared in and disappeared from the constellation of the corona septentrionalis about the period of the birth of leopold bloom and of other stars of presumably similar origin which had effectively or presumably appeared in and disappeared from the constellation of andromeda about the period of the birth of stephen dedalus, and in and from the constellation of auriga some years after the birth and death of rudolph bloom, junior, and in and from other constellations some years before or after the birth or death of other persons : the attendant phenomena of eclipses, solar and lunar, from immersion to emersion, abatement of wind, transit of shadow, taciturnity of winged creatures, emergence of nocturnal or crepuscular animals, persistence of infernal light, obscurity of terrestrial waters, pallor of human beings

    顯示出不同程度之生命力的繽紛色彩白淺黃深紅朱紅銀朱諸星之亮度一直包括到七等星以等級標志的諸星之大小諸星的位置御夫座沃辛厄姆路172大衛的戰車173土星光環螺旋星雲凝固后形成有衛星的恆星群兩重大陽相互依存的旋轉運動伽利略西蒙馬里烏斯174亞175勒威耶赫歇耳加勒176等人各自獨立地同時所做的發現波得和開普勒所嘗試的距離的立方與回轉次數的平方的體系化177多毛的眾彗星178那幾殆無限的被壓縮性,以及自近日點至遠日點那廣漠的遠心的重返大氣層的橢圓軌道隕石的恆星之起源年紀較輕的天體觀測者誕生的那個時期火星上所出現的「暗波」現象179每年在聖勞倫斯節殉教者,八月十日前後降落的隕石雨每月都發生的所謂「新月抱舊月」現象180關于天體對人體的影響的假定威廉莎士比亞出生的時期,在斜倚卻永不沒落的仙后座那三角形上端,一顆不分晝夜散發著極亮光彩的星辰一等星出現了181這是兩個無光死滅了的太陽因相撞並汞合為白體而形成的燦爛的新太陽大約在利奧波德布盧姆出生時,出現在七星花冠星座里而後又消失了的一顆同一起源亮度卻稍遜的星宿二等星182還有約於斯蒂芬迪達勒斯出生時,出現在仙女座中之後又消失,小魯道夫布盧姆出生與夭折數年後出現于御夫座后又消失,以及另外一些人出生或去世前前後後出現在許許多多其他星座中而又消失了的假定是同一起源的實際存在或假定存在的星斗183 。
  3. The sound of the rumble and crash of falling walls and ceilings ; the roar and hiss of the flames, and the excited shouts of the crowd ; the sight of the hovering clouds of smokehere folding over into black masses, there drawing out and lighted up by gleaming sparks ; and the flameshere like a thick red sheaf, and there creeping like golden fish - scales over the walls ; the sense of the heat and smoke and rapidity of movement, all produced on pierre the usual stimulating effect of a conflagration

    墻壁和天花板的斷裂聲訇然倒塌聲火焰的呼嘯和畢剝聲人們的狂叫吶喊,時而動蕩不完的煙雲時而騰空升起,夾雜著明亮的火星,雖煙滾滾閃出道道火光,此處是禾捆狀的通紅的火柱,彼處是沿著墻蔓延的魚鱗狀的金色火焰這一切景象,合著浪和煙味的刺激,行動的迅速,這種種感覺在身上產生了面對火災常有的興奮作用。
  4. He and his first - round foe, erick dampier ( who averaged but 24 minutes in his 13 playoff games, and a foul every 5. 7 minutes ), seemed to have two fouls apiece halfway through warmups

    最後這半句話英文原文的意思似乎應該是" (要命和蛋)好像在身剛進行一半的時候就一人領下兩個犯規了"
  5. The old grandees at the table sat looking from one to another, and their expression for the most part betrayed nothing but that they were very hot

    認識的那幾個年高的大官坐在那兒,時而看看這個,時而看看那個,他們臉上的表情很明顯,只說明他們覺得很
  6. Steve stradling, professor of transport psychology at napier university, edinburgh, said : " a key factor is that women get less fun out of risk - taking

    愛丁堡納大學的運輸心理學教授史蒂夫斯特拉德林說: 「其中一個關鍵因素是女性不太衷於冒險。
  7. Pierre thaxter was absolutely mad for culture.

    撒克斯特狂地迷戀著文化。
  8. The animated film shrek, produced by steven spielberg ' s dreamworks studio and directed by victoria jensen and andrew adamson, received a warm welcome among moviegoers

    由斯蒂芬-斯伯格的夢幻製片廠出品、並由維克多里亞-簡森和安德魯-阿達姆森執導的動畫片《施萊克》受到了影迷的烈歡迎。
  9. The two directors shared the best director award. the animated film shrek, produced by steven spielberg ' s dreamworks studio and directed by victoria jensen and andrew adamson, received a warm welcome among moviegoers

    由斯蒂芬斯伯格的夢幻製片廠出品並由維克多里亞簡森和安德魯阿達姆森執導的動畫片施萊克受到了影迷的烈歡迎。
  10. Dancing duo john narvaez liz rojas from salsamania san francisco, the l. a. salsa kids los angeles, tamalyn dallal miami and the local salsaeros will perform hot and steamy latin dances that will definitely ignite all your senses. with guest appearances by our very own multi - talented travelling - singer - songwriter chet lam and the world - famous vocal sampling from cuba

    舞蹈表演方面,來自三藩市的salsamania ,有二人組john narvaez liz rojas青春動感的l . a . salsa kids洛杉磯邁亞美辣拉丁肚舞后tamalyn dallal當然,還有一大批本地薩薩舞發燒友更會投入獻技。
  11. And i should like to look into the loyal, trusting eyes of my dogs - the grave, canny little scottie, darkie, and the stalwart, understanding great dane, helga, whose warm, tender, and playful friendships are so comforting to me

    而且,我也要看看我的狗那忠誠、信任的眼睛那嚴肅、機靈的小斯洛蒂?達基和那高大、健壯、善解人意的大達英?赫加,它們情溫柔和頑的友誼對我是個巨大的安慰。
  12. The bitch was hot for pierre, and sick of me

    這婊子和搞得火,這讓我惡心
  13. Pierre darted up to the lodge, but the heat was so great that he could not help describing a curve round it, and found himself close to a big house, which was as yet only on fire on one side, at the roof. a group of french soldiers were swarming round it

    向耳房靠近,但那氣很猛烈,他不由得圍著耳房繞了半圈,來到一座大房子墻下,這房子只有一邊的屋頂著火,一群法軍士兵在房子附近擠作一團。
  14. The younger sisters became as affectionate too, especially the youngest one, the pretty one with the mole, who often disconcerted pierre with her smiles and her confusion at the sight of him

    她的幾個妹妹也對他親起來,尤其是那個年紀最小臉上有顆胎痣。長得俊俏的公爵小姐她笑容可掬,一看見他就覺得不好意思,這常常使得困窘不安。
  15. In sunday ' s 2 - 1 defeat at tottenham hotspur, the holland international came close to a superb late equaliser when his curling shot bounced off the post

    西在上周日的客場中以1 : 2不敵托特納姆刺,而荷蘭人在本場比賽中最有威脅的一次射門出現在下半場,他射出的球擊中球門立柱后彈出。
  16. And pierre had won the italians passionate devotion simply by drawing out what was best in his soul and admiring it

    現在已經贏得了這個義大利人滿腔的情,這只不過是由於他喚醒了他的天良靈魂中的優秀品質並且他已經欣賞靈魂中的這種優秀品質。
  17. Pitt is a producer on the project through his plan b film company, and british filmmaker michael winterbottom, whose credits include " welcome to sarajevo " and " the road to guantanamo, " is directing

    特通過自己的「 b計劃」電影公司任該片製片人,而拍攝過歡迎來到薩拉窩和關塔納摩之路的邁克溫特伯頓任該片導演。
  18. Pierres madness showed itself in his not waiting, as in old days, for those personal grounds, which he had called good qualities in people, in order to love them ; but as love was brimming over in his heart he loved men without cause, and so never failed to discover incontestable reasons that made them worth loving

    的狂就在於,他不像以往那樣,一定要在他所愛的人身上發現被他稱之為人所應當具有的優秀品質的時候,才愛他們,而現在他的內心充滿了愛,他在無緣無故地愛人們的時候,他總能找到值得他愛他們的無可爭辯的理由。
  19. Whether he believed on the rational grounds put before him by the freemason, or believed, as children do, through the intonations, the conviction, and the earnestness, of the masons words, the quiver in his voice that sometimes almost broke his utterance, or the gleaming old eyes that had grown old in that conviction, or the calm, the resolution, and the certainty of his destination, which were conspicuous in the whole personality of the old man, and struck pierre with particular force, beside his own abjectness and hopelessness, any way, with his whole soul he longed to believe, and believed and felt a joyful sense of soothing, of renewal, and of return to life

    他是否相信共濟會員言談中合乎情理的論據,或者像兒童一樣相信共濟會員發言的語調堅強信念和忱相信嗓音的顫抖有時幾乎會打斷共濟會員的發言,或者相信老年人這對由於信仰而變得衰老的閃閃發亮的眼睛,或者相信從共濟會員整個內心世界中閃耀出光輝的那種沉著和堅定以及對自己使命的認識與的頹喪和失望相比照,共濟會員的這些特點使大為驚訝,他誠心地希望確立自己的信念,而且也這樣做了,他體會到一種安泰更新和復活的快感。
  20. Sonya told pierre this as she led him across the corridor to natashas room. natasha, pale and stern, was sitting beside marya dmitryevna, and she met pierre at the door with eyes of feverish brilliance and inquiry

    娜塔莎臉色蒼白,神態嚴肅,她坐在瑪麗亞德米特里耶夫娜身旁,當剛一走進門來,她就用那宛如寒病發作時閃閃發亮的疑惑的目光迎接他。
分享友人