盛介 的英文怎麼說

中文拼音 [chéngjiè]
盛介 英文
morisuke
  • : 盛動詞1. (把東西放在器具里; 裝) fill; ladle 2. (容納) hold; contain
  1. Before starting work at ascenvision, mr. babu had worked at a large company in the hsinchu science - based industrial park for a period of one year. this company, which mr. babu joined on a friend s recommendation, produced a wide range of products, and had a large workforce ; mr. babu was mainly involved in voip voice over internet protocol product development and testing

    在工作環境方面,到亞科技股份有限公司工作之前, mr . babu曾經由來臺工作的印度朋友紹,進入新竹科學園區中較具規模產品種類和員工數都較多的另一家企業工作一年,主要作的是voip的開發測試。
  2. A good market situation of polyurethane fiber in our country was introduced firstly, and then the reasons for the rising price of polyurethane fiber were descanted on, besides polyurethane fiber ' s properties, types and its applications were presented

    摘要紹了當前我國氨綸纖維良好的市場況,深入闡述了我國氨綸價格扶搖直上的主要原因。
  3. Perhaps i can introduce mr. lake kirby, an emeritus professor from washington university

    請允許我紹華頓大學名譽教授萊克柯爾比先生。
  4. "like the good reigns in history, " osmond suggested.

    「象歷史上太平世,」奧斯蒙德面道。
  5. The financial results of companies that global investors wish to buy into can be as unintelligible as the dialect spoken in the company town

    國際投資者希望入的公司,其財務結果卻如同公司所在城鎮行的方言一樣晦澀難懂。
  6. A review of professor cao changsheng ' s academic thought

    曹長教授學術思想評
  7. In the paper, the author introduces the advertisement for foreign goods in shengjing times, expounds the colonial culture phenomenon and interprets cultural hegemony behind colonial civilization and its great impact on the national culture of china

    摘要通過對《京時報》洋貨廣告的紹,闡釋廣告文化中的殖民文化現象,進而解讀這種文化現象背後的文化霸權及其對中國固有的民族文化造成的嚴重沖擊。
  8. Telegrams had been received from washington stating that he was the closest confidant and personal agent of the president.

    我在事前曾接到華頓發來的電報,紹他是總統最密切的親信和私人代表。
  9. Introduction : it exbibits the energy of chinese comtemporary through the posture ethical dance, celebrating the festival of chinese ? the day for reformation and opening, the day for welcoming the new century

    作品簡:作品體現了當代中國青年的活力,以民族秧歌舞的舞姿,歡慶中國人自己的節日? ?改革開放的大節日,迎接新世紀的大節日。
  10. The monument is situated in the open area to the north - west of the hong kong convention and exhibition centre, blending gracefully with the sculpture " forever blooming bauhinia " which stands on the open area to the north - east of the centre

    紀念碑簡.香港回歸祖國紀念碑位於香港會議展覽中心西北面廣場,與座落廣場東北面的永遠開的紫荊花雕塑相互輝映。
  11. Hktb showcases new attractions and events at international travel expo

    旅發局在香港國際旅遊展覽會積極推嶄新景點及
  12. Originally planted by the third tokugawa shogun iemitsu when he built kaneiji temple on this site, the number of cherries at the park now counts as many as 1, 100 trees

    這里對上野的櫻花做個簡短的紹,用動畫展示幽靜的上野和櫻花開的上野的不同。
  13. Panellists at the forum were heavyweights of the financial services and academic sectors. they included the deputy vice - chancellor of the university of hong kong, professor y. c. richard wong ; the senior adviser to vice - chancellor of the university of hong kong, professor kai - ming cheng ; the executive council and legislative council member, mr bernard chan ; the head of north and east asia and chief executive of bnp paribas hong kong branch, mrs mignonne cheng ; the co - head of investment banking in asia and asia financing group of goldman sachs, mr mark machin ; the vice - president undergraduate education and chair professor of finance of city university of hong kong s faculty of business, professor richard ho ; the executive director of the hongkong and shanghai banking corporation ltd, mr peter wong ; the executive director and chief executive officer of standard chartered bank hong kong ltd, mr peter sullivan ; the audit partner of deloitte touche tohmatsu, mr philip tsai ; the president and chief executive officer of bank of america asia ltd ; and mr samuel tsien

    論壇的講者屬財經界和學術界舉足輕重的人士,他們包括香港大學首席副校長王于漸教授香港大學校長資深顧問程明教授行政會議暨立法會議員陳智思法國巴黎銀行東北亞洲區域總裁鄭陶美蓉女士高亞洲有限責任公司亞洲區投資銀行部及亞洲區融資部聯合主管馬勤香港城市大學副校長本科生教育及金融學講座教授何?基教授香港上海匯豐銀行有限公司執行董事王冬勝渣打銀行香港有限公司執行董事及行政總裁蘇利民德勤審計服務合人蔡永忠及美國銀行亞洲行政總裁錢乃驥。
  14. Briefing on housing arrangements, living at the university of maryland and metro washington, dc, region, and other logistical details

    紹有關生活起居、馬里蘭大學以及大華頓地區周邊情況。
  15. Vehicles driving along hung hing road eastbound are prohibited to turn right to marsh road southbound, whilst a section of hung hing road westbound between wan shing road and marsh road will be converted into eastbound traffic during the period

    沿鴻興道東行的車輛不準右轉入馬師道南行,此外,在會議舉行期間,乎運道及馬師道的一段鴻興道西行將改為東行。
  16. Nivs hi - tech group. was founded in huizhou city in 1993. it ' s preexistence is jinshenglong electronic co. , ltd. headquarter is located in wushi industrial district , its own 18 , 000 sq. p

    公司簡:惠州市納偉仕視聽科技有限公司成立於1993年,其前身為惠州市金隆電子有限公司,公司總部座落在廣東省惠州市烏石工業區,總部廠房面積達18 , 000平方米。
  17. This dissertation is divided into three parts : part i : a general survey of the newspapers and periodicals in hunan during the may fourth period. the dissertation introduces the developing situation of the newspapers and periodicals of hunan roughly in four stages : ( 1 ) within the period when hunan was presided by xiangming tang ( 1915. 9 - 1916. 7 ) : the newspapers and periodicals were controlled by shikai yuan and developed slowly ; ( 2 ) during the period when hunan was supervised by renxi liu and yankai tan ( 1916. 7 - 1917. 9 ) : the newspapers and periodicals were active for a short time and had little influence ; ( 3 ) during the period when hunan was conquered by liangzuo fu and jingyao zhang ( 1917. 9 - 1920. 6 ) : the newspapers and periodicals were reanimated a prosperous situation and had a far - reaching influence ; ( 4 ) during the period when hunan was supervised by yankai tan for the third time and governed by hengti zhao ( 1920. 6 - 1921. 10 ) : the newspapers and periodicals were undulated and lost the climatic light gradually

    文章大體分四個階段紹了湖南報刊發展的態勢: (一)湯薌銘主湘時期( 1915年9月- 1916年7月)的湖南報刊:仰承袁世凱鼻息,發展緩慢; (二)劉人熙、譚延閩第二次督湘時期( 1916年7月- 1917年9月)的湖南報刊:一度趨于活躍,但為時甚短,影響不大; (三)傅良佐、張敬堯禍湘時期( 1917年9月- 1920年6月)的湖南報刊:呈現勃興局面,影響深遠; (四)譚延?第三次督湘、趙恆惕主湘時期( 1920年6月- 1921年10月)的湖南報刊:時起時落,漸漸失去鼎時期的鋒芒。
  18. In the next issue, we will capture the best out of this event

    下一期本刊將著重紹這一會中的亮點,以饗讀者。
  19. Hung hing road, wan shing street, hung hing flyover, marsh road flyover and a section of marsh road between gloucester road and hung hing road

    鴻興道、運街、鴻興天橋、馬師道天橋及乎告士打道與鴻興道之間的一段馬師道。
  20. Modern plastics processing and applications, a kind of core journals of china and a type of the original journals of ca, has been issued at home and abroad, and it has a great circulation as well as a good reputation

    公司簡:全國中文核心期刊《現代塑料加工應用》是國家科委批準國內外公開發行的工業技術類期刊,在我國塑料行業享有譽,發行量大。
分享友人