監護人的責任 的英文怎麼說

中文拼音 [jiānrénderèn]
監護人的責任 英文
liability of guardian
  • : 監名詞1. (古代官府名) an imperial office 2. (姓氏) a surname
  • : 動詞1. (保護; 保衛) protect; guard; shield 2. (袒護;包庇) be partial to; shield from censure
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  • : Ⅰ名詞(責任) duty; responsibility Ⅱ動詞1 (要求做成某事或行事達到一定標準) demand; ask for; req...
  • : 任名詞(姓氏) a surname
  • 監護人 : guardian; guarder; custodian
  • 監護 : [法律] guardianship; tutelage監護權 guardianship
  • 責任 : 1. (應做的事) duty; responsibility 2. (應承擔的過失) responsibility for a fault or wrong; blame
  1. The article points out the importance and necessity of the information - security from its actuality in our country. the resources in the information system, for instance, hardware, software, data, document, operator, meterial and so on, are evaluated and gived safety grade firstly. and then, it analyses the menace including the nonauthorized access, the information leak, the refused sevice, the internal objection which the system will take. the following are the corresponding control police : confirm the users " rights and duties, including the mode of using account, the limit of accessing resource, the application of password, the building of backup ; confirm the administrators " right and duties, including physical safety, system configuration, account configuration and usufruct, password management, audit and control, backup and individual intimity ; run - of - mill measure of security defence, including access control, symbol and identification, integrality control, password technique, firewall system, audit and resumption, safety of operating system, safety of database system, defence of computers " virus and resisting - deny protocol. in the end, the article offers the strategies of disposing the safety - accident and analyse after ithow. to report it, how to solve it in phase, and how to avoid it happening again. in a word, the article presents a holistic resolvent about keeping away the information system ' s security, and supplies a essential frame for its configuration, management and application

    然後,對系統可能受到威脅,包括非授權訪問、信息泄漏、拒絕服務和內部缺陷等進行分析,並提出了相應控制策略:確定用戶權力和,包括帳戶使用方式、資源訪問權限、口令應用以及建立備份等;確定系統管理員權力和,包括物理安全、系統配置、帳戶設置及使用權限、口令管理、審計和控、備份以及個隱私等方面;一般性安全防措施:存取控制、標識和認證、完整性控制、密碼技術、防火墻系統、審計和恢復、操作系統安全、數據庫系統安全、計算機病毒防和抗抵賴協議等。最後,對事故處理和事後分析提供策略,如何報告安全事故,如何協調解決安全事故,如何避免安全事故再次發生。總之,本文對信息系統安全防範工作給出一個整體解決方案,為其在配置、管理和應用方面提供了基本框架。
  2. Abstract : the preventing and remedying desertification puts into practice prevention as main, principle of combining ecology protection with prevensing and remedying, principle of preventing and remedy and economy development and utilization coodinated and promoting, comprehensive preventing and remedying and chassified control combines, public particlpation and renovating person benifits combine for different responsibility body bearing different responsibility bearing principle, becanse of man - made fault causing desartification preventing and remedying responsibility carrying out action - person bearing principle, principle of gorernment mainly bearing desertification recovery caused by nature action and benifit ' s person undertaking reasonable burban and decide unified planing system, systen of desertification status investigation and monitoring early warning system, fallow, limited cultivating hand and help - the poor combined systen, prohibitory systan, priority region and urgent - action region system

    文摘:沙漠化防治實行預防為主,生態保與防治結合原則,防治與經濟開發利用相協調促進原則;綜合防治與分類控制相結合;公眾參與和整治者受益結合;對不同主體實行不同承擔原則,由為不當活動造成沙漠化治理,實行行為者負擔原則;對自然作用造成沙漠化治理實行政府負擔為主,受益者合理負擔原則;確立統一規劃制度;沙漠化狀況調查評估與測預警制度,休耕限耕和扶貧結合制度,禁限制度,優先區域與緊急行動區域制度。
  3. The preventing and remedying desertification puts into practice prevention as main, principle of combining ecology protection with prevensing and remedying, principle of preventing and remedy and economy development and utilization coodinated and promoting, comprehensive preventing and remedying and chassified control combines, public particlpation and renovating person benifits combine for different responsibility body bearing different responsibility bearing principle, becanse of man - made fault causing desartification preventing and remedying responsibility carrying out action - person bearing principle, principle of gorernment mainly bearing desertification recovery caused by nature action and benifit ' s person undertaking reasonable burban and decide unified planing system, systen of desertification status investigation and monitoring early warning system, fallow, limited cultivating hand and help - the poor combined systen, prohibitory systan, priority region and urgent - action region system

    沙漠化防治實行預防為主,生態保與防治結合原則,防治與經濟開發利用相協調促進原則;綜合防治與分類控制相結合;公眾參與和整治者受益結合;對不同主體實行不同承擔原則,由為不當活動造成沙漠化治理,實行行為者負擔原則;對自然作用造成沙漠化治理實行政府負擔為主,受益者合理負擔原則;確立統一規劃制度;沙漠化狀況調查評估與測預警制度,休耕限耕和扶貧結合制度,禁限制度,優先區域與緊急行動區域制度。
  4. To prevent and suppress terrorist network, it is essential to treat symptoms and to understand and to terrorist networks ; improve legislation and responsibilities ; protection targets ; strengthening international cooperation ; with advanced technology and unique autonomous intellectual property rights ; establish a monitoring system and rapid reaction force ; train a large number of outstanding reserve talent

    預防和制止網路恐怖主義,必須標本兼治:要認識和重視網路恐怖主義;完善立法和落實;保重點目標;加強國際合作;擁有先進獨特技術和自主知識產權;建立測系統和快速反應隊伍;培養大量優秀后備才。
  5. The guardian of the land of an heir who is thus under age, shall take from the land of the heir nothing but reasonable produce, reasonable customs, and reasonable services, and that without destruction or waste of men or goods ; and if we have committed the wardship of the lands of any such minor to the sheriff, or to any other who is responsible to us for its issues, and he has made destruction or waster of what he holds in wardship, we will take of him amends, and the land shall be committed to two lawful and discreet men of that fee, who shall be responsible for the issues to us or to him to whom we shall assign them ; and if we have given or sold the wardship of any such land to anyone and he has therein made destruction or waste, he shall lose that wardship, and it shall be transferred to two lawful and discreet men of that fief, who shall be responsible to us in like manner as aforesaid

    未成年繼承僅可從該繼承封地獲取合理物產、合理賦稅及合理役務,並不得濫用空耗力物力;如我們委託郡長或何其他就該土地孳息對我們負未成年之土地,而此濫用土地,則我們必將成其作出賠償,同時將封地委託當地兩名守法賢明之士代為管理,由該二就土地孳息向我們或我們指定;如我們已將何此類土地授予或售與他,而此濫用土地,則立即喪失權,封地交由當地兩名守法賢明之士管理,如前所述向我們負
  6. The official solicitor ' s main duties are to act as guardian ad litem or next friend in legal proceedings for persons under disability of age or mental capacity, as representative of deceased persons ' estates for the purpose of legal proceedings, as official trustee and judicial trustee, representing patients in proceedings under the mental health ordinance, representing children in matrimonial proceedings and in the juvenile court

    法定代表律師主要職如下:在法律程序中,擔因年齡或智能理由缺乏自行訴訟能力者訴訟或訴訟保;以死者遺產代理身分進行訴訟;出法定受託及司法受託;根據《精神健康條例》代表病進行訴訟;以及在婚姻訴訟及少年法庭中擔當事兒童代表。
  7. The official solicitor ' s main duties are to act as guardian ad litem or next friend in legal proceedings for persons under disability of age or mental capacity, as representative of deceased persons ' estates for the purpose of legal proceedings, as official trustee and judicial trustee, to act as committee of the estate of mentally incapacitated persons, to represent any party in care or protection proceedings and to act on behalf of a person committed to prison for contempt who is unable or unwilling to apply on his own behalf for release

    法定代表律師主要職如下:在法律程序中,擔因年齡或智能理由缺乏自行訴訟能力者訴訟或訴訟保;以死者遺產代理身分進行訴訟;擔法定受?及司法受?;以精神上無行為能力產業受?身分行事;在與照顧或有關訴訟中代表何一方;以及代表因藐視法庭罪而入獄,但不能或不願自行申請省釋行事。
  8. The article thinks that two new kinds should be added to the legislation, they are testamentary guardian and the guardian set up by oneself, and the legislation should include some relevant regulations of qualification, resign and compensation. the establishment of guardian of social organizations and special distractive body should be improved, and the liability of guardian especially that with property, should be prescribed in detail. supervisor of guardianship should be added, too

    本文認為我國立法需要增加遺囑指定和自我設定兩種設立形式,應當增加職資格、辭職、報酬有關規定,要進一步完善社會團體和國家專門機構設置,細化,尤其要充實有關財產規定,應明確規定
  9. The baroness had looked forward to this marriage as a means of ridding her of a guardianship which, over a girl of eug nie s character, could not fail to be rather a troublesome undertaking ; for in the tacit relations which maintain the bond of family union, the mother, to maintain her ascendancy over her daughter, must never fail to be a model of wisdom and a type of perfection. now, madame danglars feared eug

    她原來指望這樁婚事可以使她擺脫,因為對於一個個性象歐熱妮這樣一位姑娘,她工作讓感到很頭疼而且,要維持一個家庭融洽,家庭里必須要有默契諒解,一個母親必師繼續不斷地在智慧和品德方面做一個典範,才會被她女兒喜歡,但騰格拉爾夫卻害怕歐熱妮明察和亞密萊小姐給她女兒出點子。
  10. In recent years, cases of minors in school to harm people are more and more frequent, and this has been on the rise. this not only affects the normal school activities, but also the healthy growth of minors in school. therefore, the minors ’ wrongdoing is not only a serious legal issue, but also a matter of the future of the nation ' s social problems which attracted widespread attention of the community. once such incident occurred, guardians often attributed the liability to the school management, and request the school to undertake the responsibility, so the research of schools responsible became more and more highly anticipated. in - depth study of this issue has important theoretical and practical significance. the school allege is the school of the narrow sense. the article explored in the context of minors in school during school caused by other physical harm minors in school. it is characterized by : 1. the two sides of subjects are in the school minors students ; 2

    這不僅關繫到學校教育活動正常進行,而且關繫到未成年健康成長,因而既是一個嚴肅法律問題,也是一個關乎國家和民族未來社會問題,引起了社會各界普遍重視。此類事件一旦發生,往往歸咎于學校疏於管理、未盡職,而要求學校承擔賠償,這就使學校研究倍受關注。深入研究學校對在校未成年損害民事問題極具理論和現實意義。
  11. If a guardian does not fulfil his duties as guardian or infringes upon the lawful rights and interests of his ward, he shall be held responsible ; if a guardian causes any property loss for his ward, he shall compensate for such loss

    不履行或者侵害被合法權益,應當承擔;給被造成財產損失,應當賠償損失。
  12. The guardian act negligently towards his ward

    未等待他對未成年應負
  13. If the guardian has done his duty of guardianship, his civil liability may be appropriately reduced

    盡了,可以適當減輕他民事
  14. Many professionals feel that supervisory bodies, in the name of consumer rights, are constantly pressing for new laws that give them more powers and at the same time shifting the responsibilities to professionals who find themselves defenselessly pressed to the wall at the receiving end. professionals are concerned about these moves as they change the mediatory role of professionals, narrow their scope of societal contribution and indirectly increase the cost of enterprises

    管機構現正在藉著維消費者為名,不斷提出新法例以擴張本身權力,同時亦將可負推向無力自衛專業士身上,更令專業士作為中介者角色轉變,活動空間壓縮,這種亦是間接加重經營者成本趨勢,令專業士深感不安。
  15. Education, management and protaction constitute its basic content, which has both civil nature and executive nature. though schools " liability like education, protection and management is similar to guardians " obligation in a way, thre are great defferentes between them in legal sources of obligation and the retical grounds and time and space of performing liabilities. schools " taking charge of their own actions and guardians taking change of another person ' s action resemble in appearance but quite different in nature

    盡管學校對學生教育、管理、保等職有類似之處,但二者在職產生淵源和理論基礎、履行義務時間、履行職空間及內容等方面均存在很大區別,學校是對自己行為承擔則是對他行為承擔,二者形相似,實相遠。
  16. Article 133. if a person without or with limited capacity for civil conduct causes damage to others, his guardian shall bear civil liability

    第一百三十三條無民事行為能力限制民事行為能力造成他損害,由承擔民事
  17. Article 133 if a person without or with limited capacity for civil conduct causes damage to others, his guardian shall bear civil liability

    第一百三十三條無民事行為能力、限制民事行為能力造成他損害,由承擔民事
  18. By entering the promotion, entrant or, in the case of a minor, his her parent or legal guardian releases and shall procure his her nominees to release hktb and any of its directors, officers, employees, agencies and sponsors collectively, the " released parties " from any liability whatsoever, and waive any and all causes of action, for any claims, costs, injuries, losses, or damages of any kind arising out of or in connection with the contest or the use of the prize and related activities including, without limitation, claims, costs, injuries, losses and damages related to personal injuries, death, damage to or destruction of property, rights of publicity or privacy, defamation or portrayal in a false light, whether intentional or unintentional, whether under contract, tort including negligence, warranty or others

    參加本推廣活動,即表示參賽者如參賽者並未成年,則為參賽者之父母或其合法就由於或關於是次比賽或獎品使用及相關活動而根據合約侵權包括疏忽保證或其他基礎提出何種類申索費用傷害損失或損害賠償包括但不限於有關身傷害死亡財物損毀公開或私隱權利有意或無意誹謗或失實描述索償費用傷害損失或損害賠償,免除並促使其提名士免除旅發局及其何董事高級職員雇員代理及贊助商統稱獲免及放棄何及所有訴訟因由。
  19. Article 15 if a mental patient causes dangerous consequences at a time when he or she is unable to recognize or control his or her own conduct, he or she shall not bear criminal responsibility, however, his or her family or guardian shall be ordered to make him or her under strict custody and give medical treatment

    第十五條精神病在不能辨認或者不能控制自己行為時候造成危害結果,不負刑事;但是應當令他家屬或者嚴加看管和醫療。
  20. Article 12 the parents or other guardians of minors who refuse to perform their duties as guardians or encroach upon the lawful rights and interests of the minors under their guardianship shall bear the responsibility therefor according to law

    第十二條父母或者其他不履行或者侵害被未成年合法權益,應當依法承擔
分享友人