直峭 的英文怎麼說

中文拼音 [zhíqiào]
直峭 英文
bluffness
  • : Ⅰ形容詞1 (成直線的; 硬挺的) straight; stiff 2 (跟地面垂直的; 從上到下的; 從前到后的) erect; v...
  • : 形容詞1. (山勢又高又陡) high and steep; precipitous2. [書面語] (嚴厲; 嚴峻) severe; stern
  1. Based on the sha lo wan profiler data at 0740utc, the vertical shear at around 1, 100 ft was close to 8 kt per 100 ft. although this was lower than the 8 kt per 100 ft which has been used in the windshear warning system at the old kai tak airport, the increase in head wind was nonetheless significant due to the steep climb angle

    根據沙螺灣的氣流剖析儀在0740utc錄得的資料顯示,在約1 , 100尺的垂切變接近每百尺每小時8海里。雖然此切變低於以往啟德機場的風切變警報系統所用的每百尺每小時8海里,但因為陡的爬升角度,令到逆風的增加變得顯著。
  2. Milford sound is perhaps the most famous of the glacier - carved fiords, and here you will find majestic mountain peaks, sheer granite cliffs, ice blue waters and cascading waterfalls

    米佛響峽也許在冰雕峽灣中是最有名的,在那裡你會看到氣勢磅礴的山峰,峻的花崗巖懸壁,藍色的冰水和奔而下的飛瀑。
  3. The lowest gear on a mountain bike, used for very steep climbs

    譯為「老奶奶速比」 ,山地車上最低一檔的速比,用於最陡的爬坡。
  4. There is also a steep winding road for 4 wheel drive cars from the base to the nearest point of the pagoda

    同時,還有一條陡蜿蜒的公路從營地達佛塔的最近點,可以行駛四輪驅動汽車。
  5. Do you have the stomach for climbing a steep mountain barehanded

    你有膽空手嘗試攀登一座的山壁嗎?
  6. In the diminishing daylight they went along the level roadway through the meads, which stretched away into gray miles, and were backed in the extreme edge of distance by the swarthy and abrupt slopes of egdon heath. on its summit stood clumps and stretches of fir - trees, whose notched tips appeared like battlemented towers crowning black - fronted castles of enchantment

    在逐漸減弱的光線中,他們沿著那條穿過草場的平坦的道路走著,那片草場在灰濛濛的暮色里延伸出去好幾英里,一延伸到了愛敦荒原上那些幽暗陡的山坡盡頭。
  7. Today we begin our tour of classical greece. crossing the spectacular corinth canal, then visit ancient corinth, where st. paul preached

    哥林多運河亦是工程上的奇跡,兩岸壁筆下削,非常壯觀。
  8. The magnitude of these variables increased approximately ten times. it helped the rapid releasing of instability energy. the interaction of high - level and low - level mesoscale system leads to the rainstorm. the vertical cross section analysis of potential temperature tells us that rainstorm take place in the warm - moist and instability area. usually locate in the very stiff moist isentropes and it can lead to the development of vortex

    通過對相當位溫的垂剖面分析,可知兩場暴雨的中低層都為暖濕不穩定區,暖濕不穩定區上部冷空氣明顯擴散,暴雨產生在暖濕對流不穩定區內,通常產生在_ e陡和密集區中, _ e陡和密集區有利於渦旋發展。
  9. Article 6 where the building lot for a building and connected facilities in a hot spring area is subject to restriction in regard to the gradient of slope of land on which building development is not permitted, the city / county ( municipal ) government with due jurisdiction shall consider the particular characteristics of the hot spring area ? s development in setting other criteria for review in accordance with the proviso to article 262, paragraph 3 of the building design and construction section of the building technical regulations

    溫泉區建築物及相關設施之建築基地,受山坡地坡度陡不得開發建築之限制者,轄市、縣(市)政府應考量溫泉區發展特性,依建築技術規則建築設計施工編第二百六十二條第三項但書規定,另定規定審查。
  10. The evening was almost of a winter coldness.

    夜寒料,簡跟冬天相差無幾。
  11. Tai mo shan, hong kong s highest point, has an arresting aura ; the sheer slopes of needle hill and grassy hill, albeit lesser in height, are equally compelling ; the green trail that meanders deep into tai po kau opens up a secret world of abundant wildlife ; while the wooded shing mun valley, with its placid reservoir, never fails to charm. to complement all this are forest streams, gullies, and ravines, offset by rushing cascades that shoot down from great heights. every piece of this lovely country has its own magic

    高度列于全港之冠的大帽山固然氣勢非凡,針山草山的峻挺拔也毫不遜色大埔?曲徑通幽之處,總是生機盎然城門夾道林蔭,碧水粼粼尚有無數的樹林溪谷,丘壑間飛流瀉的壯麗瀑布,各自蘊藏著精彩的野趣,教人目不暇給再加上四季變化多端的色彩,入目所見,盡是一幅幅最精緻動人的風景畫。
  12. Grenade ' s wall - to - wall greenery extends right down the steep hillsides to some of the best beaches in the caribbean

    格瑞那達遍地的綠色草木順著陡的山坡一延伸到加勒比海的幾個最好的海灘。
  13. Some precipices are hundreds of meters high, as flat as knife - cut, some stone posts pierce into the sky, some are as big as mounds, some are like zhuge liang s eight diagram formations, or taishang laojun in front of a pill oven, or a castle, mushroom, elephant, field, pig and goat, etc. the rocks are ancient, simple and black, giving visitors a feeling of mystery and vastness under such a mysterious atmosphere

    有的地方壁千仞,如同刀劈斧削,有的石柱刺青天有的巨石如磐如堵有的形如諸葛亮布的八卦陣有的像太上老君正在煉丹有的像石堡靈芝有的似象駱駝豬羊,危卵怪石不計其數。石質古樸黝黑,深沉玄奧,更使人增添了一種神秘和蒼茫之感。
  14. After entering the narrow gap on the plateau, they climbed down the steep sides of the cave until they came to a narrow corridor.

    他們進入了那個高原上的小裂口之後,沿著陡的洞穴斜坡向下爬去,一來到一條狹窄的走廊。
  15. Then, too, she loved nature, and with generous imagination he changed the scene of their reading - sometimes they read in closed - in valleys with precipitous walls, or in high mountain meadows, and, again, down by the gray sand - dunes with a wreath of billows at their feet, or afar on some volcanic tropic isle where waterfalls descended and became mist, reaching the sea in vapor veils that swayed and shivered to every vagrant wisp of wind

    而且,她熱愛大自然,於是他便以豐富的想像變換著他們倆讀詩的場景有時在壁環抱與世隔絕的山谷之中有時在高山峻嶺之巔的草場上有時在灰色的沙丘之旁,細浪在腳邊如花環般京繞有時在遼遠的熱帶入山島上,瀑布飛瀉,水霧蒙蒙,宛如片片薄綃,通到海濱,每一陣風地飄搖吹過都使那霧綃淡蕩搖曳。
  16. At present, signal pulses produced by directly modulated laser diodes have been used in optical fiber communication systems. the experiment reveals that the optical pulses from directly modulated laser diodes are far from gaussian and have near - rectangular temporal profiles with much sharper leading and trailing edges, and then a super - gaussian model, which assumes that an incident optical pulse has a super - gaussian profile, may be more suitable

    但在實際的光通信系統中,人們常採用由接調制半導體激光器產生的光脈沖作為信號脈沖,而實驗結果表明這種脈沖具有比高斯脈沖更為陡的前沿和后沿,其脈沖形狀更接近於超高斯分佈,並且通常還帶有一定量的啁啾。
  17. The hill slopes steeply down to the town

    這座小山向下陡地傾斜到城鎮上。
  18. The whooping went on, and in about a minute i come a - booming down on a cut bank with smoky ghosts of big trees on it, and the current throwed me off to the left and shot by, amongst a lot of snags that fairly roared, the currrent was tearing by them so swift

    大約一分鐘光景,我突然撞到一處陡的河岸上,但見岸上一簇簇黑黝黝鬼影森森的大樹。河水把我一沖,沖到了左邊,河水飛箭似地往前沖,在斷枝殘椏中一邊咆哮著,一邊夾著它們朝前猛沖。
  19. The rugged terrain with a host of cliffs and crags makes it very difficult for pines to grow straight, so they have to twist, bend or sometimes even stretch downwards

    黃山松的千姿百態和黃山販自然環境有著很大的關系。地勢崎嶇不平,懸崖壁縱橫堆疊,黃山松無法垂生長,只能彎彎曲曲地甚至朝下生長。
  20. The characteristic cliffs of the royal gorge channeled the power of the river beneath a massive vertical canyon, in which little mistakes in the straightforward lines were punished with long swims

    Royal gorge別具特色的懸崖壁引導著巨大而筆的峽谷之下的水力,在這條線上發生一點小閃失都會受到長途游泳的懲罰。
分享友人