直達港 的英文怎麼說

中文拼音 [zhígǎng]
直達港 英文
ddirect port
  • : Ⅰ形容詞1 (成直線的; 硬挺的) straight; stiff 2 (跟地面垂直的; 從上到下的; 從前到后的) erect; v...
  • : Ⅰ動詞1 (暢通) extend 2 (達到) reach; attain; amount to 3 (通曉; 明白) understand thoroughly...
  • : 名詞1. (港灣) harbour; port 2. (江河的支流) stream3. (指香港) short for xianggang [hong kong]
  • 直達 : through; nonstop
  1. At the point of analyzing the coal transport market, transport means, and the main coal ports, the author specified the market competition which qinhuangdao port faced. based on the whole descriptions of coal transport demands and consumes, we introduced the model of goods distribution and made some analysis about some main coal ports. and through analyzing those aspects we got a whole evaluation of the qinhuangdao port and brought out some realizable measures to the future development, such as : applying the theory of market subdividing, keeping the market share and dealing the consignees " join and developing the straight transport, setting up the center of coal gathering and distributing and dealing, intensifying the management of company, improving the port synthetical ability, fasting the construction of port basic facilities and work the coal transport well

    作者以分析煤炭運輸市場、運輸方式和主要的煤炭運輸口為著眼點,具體分析了秦皇島所面臨的市場競爭形勢;通過對煤炭產地和消費地分佈的描述,介紹了煤炭運輸需求和消費的總體概況;並引入物資調運模型對主要口之間的煤炭運量分配進行了簡單的定量分析;綜合以上分析,對秦皇島的現狀作出整體評價,提出了切實可行的未來發展對策,即:應用市場細分理論;保住市場分額,做好貨主銜接,發展運輸;建立煤炭集散交易中心;強化企業管理,提高口綜合能力;加快口基礎設施建設,搞好煤炭運輸生產經營等。
  2. Cb richard ellis executive director of office services nigel smith said that in addition to the easy rail connections, the government s highway network plan will offer direct vehicular access to the airport and new territories, putting icc in an enviable position. the shenzhen western corridor linking the northwest new territories and shekou in shenzhen will significantly boost traffic capacity between the two. a new cross - border coach terminus planned for kowloon station will give icc tenants a full range of travel options

    世邦魏理仕執行董事辦公樓部亞洲區施禮賢表示,環貿廣場除有完善的鐵路網外,府的策略性高速公路計劃將使西九迅速機場及新界各地,而連接深圳蛇口和香新界西北部的深圳西部通道落成后,可大幅提升過境通道的車輛容量,加上粵巴士總站設於九站,能為客戶提供多而廣的運輸選擇,助他們拓展中貿易商機。
  3. In any situation whatsoever and wheresoever occurring and whether existing or anticipated before commencement of or during the voyage, which in the judgment of the carrier or the master is likely to give rise to risk of capture, seizure, detention, damage, delay or disadvantage to or loss of the ship or any part of her cargo, or to make it unsafe, imprudent, or unlawful for any reason to commence or proceed on or continue the voyage or to enter or discharge the goods at the port of discharge, or to give rise to delay or difficulty in arriving, discharging at or leaving the port of discharge or the usual or agreed place of discharge in such port, the carrier may before loading or before the commencement of the voyage, require the shipper or other person entitled thereto to take delivery of the goods at port of shipment and upon failure to do so, may warehouse the goods at the risk and expense of the goods ; or the carrier or the master, whether or not proceeding toward or entering or attempting to enter the port of discharge or reaching or attempting to reach the usual place of discharge therein or attempting to discharge the goods there, may discharge the goods into depot, lazaretto, craft, or other place ; or the ship may proceed or return, directly or indirectly, to or stop at any port or place whatsoever as the master or the carrier may consider safe or advisable under the circumstances, and discharge the goods, or any part thereof, at any such port or place ; or the carrier or the master may retain the cargo on board until the return trip or until such time as the carrier or the master thinks advisable and discharge the goods at any place whatsoever as herein provided ; or the carrier or the master may discharge and forward the goods by any means, rail, water, land, or air at the risk and expense of the goods

    四、不論任何地方任何情況,不論是在開航前或航程中存在或預料到的,只要承運人或船長認為可能有導致捕獲、扣押、沒收、損害、延誤或對船舶或其貨物不利或產生滅失,或致使起航或續航或進或在卸貨卸貨不安全、不適當、或非法,或致使延誤或難于抵、卸載或離開卸貨或該通常或約定的卸貨地,承運人可在裝貨或開航前要求發貨人或與貨物權利有關的其他人在裝貨口提回貨物,如要求不果,可倉儲貨物,風險和費用算在貨主頭上;承運人或船長,不論是續航至或進入或企圖進入卸貨,或抵或企圖抵口通常的卸貨地,或企圖在此卸貨,也可將貨物卸在倉庫、檢疫站、駁船,或其他地方;船舶也可續航或回航,接或間接地,抵或停留在船長或承運人在此情況認為安全或適當的任何口或地點,全部或部分將貨物卸在此口或地點;承運人或船長也可將貨物留在船上,到回航或到承運人或船長認為適當時將貨物卸到本合同所規定的任何地方;承運人或船長也可卸貨並將貨物用任何交通工具,經鐵路、水路、陸路、或空運轉運貨物,風險和費用算在貨主頭上。
  4. Port from taicang port, go up stream along yangtze river directly to chongqing

    碼頭從太倉沿長江黃金水道溯流而上,可重慶。
  5. Changjing town of jiangyin city, where is the gold changjiang river delta and only 30 kilometers away from the huning shanghai - nan jing expressway and the great jiangyin changjiang river bridge. covering a land area of 21, 000 m

    我廠座落於人傑地靈,物華天寶的江陰市長涇鎮,這里地理位置優越,交通十分方便,滬寧高速公路,錫澄高速公路,以及國家一級開放江陰張家等。
  6. We want to see trams along p2, pedestrian crossings at grade at both northern corners of tamar, and street level visual corridors into the city and to the harbour. the mtr island northern line with stations at tamar and hkcec should be publicly confirmed at an early date. " christine loh said in order for the area to attract resident and visitors, the design briefs for the tamar site, including central government offices, legco buildings and public space, need to be drastically altered

    小組表示:我們不希望看見添馬艦用地變成平臺,公眾用地必須要拆細發展,讓市民及遊客可隨時享用這些地方,能夠創造不論晝夜或假期都可使用的空間設施是十分重要的, p2道路網亦需要作出改變,我們希望電車能夠支援這個p2道路網,行人道由添馬艦的北面起,通過長廊中區及海傍,亦希望地鐵島北支線可盡快落實,並於添馬艦及香會議展覽中心設站。
  7. Jing - tong fast way, jing - shen speedway, jing - jin tang speedway, beijing six - ring way, jing - ha speedway, chaoyang way etc. six corridors connect with the capital city zone ; jing - jin road obliquely crosses area, and can reach the capital international airdrome by six ring road in 10 minutes and reach tianjin tanggu new harbor by jing - jin - tang speedway in 60 minutes ; jing - qin and jing - cheng railway meet in tongzhou city zone, the railway eight line that is about to be open to traffic and the railway five line that is in construct greatly shorten the distance between beijng and tongzhou ; the harness project of tong - hui river and canal made jing - hang grant canal finished, before long people can directly reach beijing city and summer palace

    京通快速路、京沈高速公路、京津塘高速公路、北京六環路、京哈高速公路、朝陽路等六大走廊與首都市區相連接,京津公路斜穿區域,行六環路10分鐘可首都國際機場,行京津塘高速路60分鐘可天津市塘沽新;京秦、京承鐵路在通州城區交匯,即將通車的地鐵八通線和開始建設施工的地鐵五號線,大大縮短了京通的距離;通惠河、運河治理工程使京杭大運河告竣,不久可將乘船京城和頤和園。
  8. The bridge begins at luchao port in nanhui county of shanghai, spans towards the north part of hangzhou bay, reaches the small yangshan lslands in shengsi county, zhejiang province, and connecting the hu - lu expressway under construction in south

    東海大橋起始於上海浦東南匯區的蘆潮,北與建設中的滬蘆高速公路相連,南跨杭州灣北部海域,浙江省嵊泗縣崎嶇列島的小洋山島。
  9. Car parks are available at ktm terminal, in front of hte police station and private company s parking lots. ferry services are available everyday

    若是駕車的朋友,可以沿著聯邦大道吧生口,車子可以泊在電動火車的停車場里或私人公司停車場。
  10. Owing to lack of direct steamers, we have to make transshipment at hong kong

    由於缺乏船,我們只有在香轉船。
  11. As there is no direct steamer to your port this month, we cannot but ship the goods via hongkong

    由於本月無船到你口,我們只得在香轉船。
  12. As there is no direct steamer to your port this month, we have to make transshipment at singapore

    由於本月無船到你,我們只有在新加坡轉船。
  13. As there is no direct steamer to your port, it is important that your l / c should allow transshipment

    由於沒有船去你,所以,你方的信用證應允許轉船,這一點很重要。
  14. 1 the seller shall ship the goods within the time as stipulated in clause 8 of this contract by a direct vessel sailing from the port of loading to china port

    賣方在本合同第8條規定時間之內應將貨物裝上由裝運到中國口岸的船。
  15. It is regrettable for us not to effect shipment at the beginning of december as requested, because the direct ship to sail for london is available only on or about the 20th every month

    我們遺憾不能按你方要求於12月初裝運此貨,因為駛往倫敦船僅在每月20日左右抵
  16. The corporation wins its bid to build and operate the sha tin to central link, a new line that will take kcr to hong kong island for the first time in its history

    九廣鐵路公司投得沙田至中環線的興建與經營權;九鐵有史以來將首次直達港島。
  17. We ' ve booked a direct steamer, which is due to sail to your port next month

    我們已經定好了你方口的船隻,該船下個月啟航
  18. Three principal design corridors, namely the statue square corridor, the civic corridor and the arts and entertainment corridor, will provide direct and continuous connection to the new waterfront and form view corridors and provide convenient pedestrian links between developments in the existing urban area and the victoria harbour

    海濱區將會建造三條別具特色的長廊,分別是皇后像廣場走廊文娛走廊和藝術及娛樂走廊,長廊提供可新海濱區的道路,並作為觀景長廊,以及提供便捷的行人連接路,把現有的已發展市區與維連接起來。
  19. After loaded with containers, the liner will set out for japan ' s kanto, starting the opening of the regular shipping line between qinhuangdao and kanto

    當日凌晨, 「海豐青島」號集裝箱貨輪駛入秦皇島,裝載貨物后出發,標志著秦皇島至日本關東的集裝箱班輪航線正式開通。
  20. After loaded with containers, the liner will set out for japan ' s kanto, thus symbolizing the start of the regular shipping line of container liners between qinhuangdao and kanto

    當日凌晨, 「海豐青島」號集裝箱貨輪駛入秦皇島,裝載貨物后出發,標志著秦皇島至日本關東的集裝箱班輪航線正式開通。
分享友人