省親 的英文怎麼說

中文拼音 [xǐngqīn]
省親 英文
pay a visit to one's parents or elders (living at another place)
  • : 省動詞1 (檢查自己的思想行為) examine oneself critically 2 (探望; 問候) visit (esp one s pare...
  1. The outlanders who tried to enter hainan without pass were taken in a big tent

    無特區通行證進入海南的外人被收容起來,僥幸逃脫者扒著墻頭尋找羈留在內的友。
  2. Starting with the changing process of village hamlet community, on the basis of literature and datum , the writer investigates thoroughly a village on the boundary of fuqing and putian by the means of individual inquiry and research on the spot, describes the village hamlet community ' s formation and evolution process, emphasizes to expound the everyday life of the village hamlet community and clans with members of the same clan ' s blood line as well as the influence and function of this village ' s particular contacting network in the village hamlet community

    本文從了解農村的村落共同體變遷過程出發,在已有文獻和資料的基礎上,運用實地研究和個案訪談的方法,深入調查了一個地處福建閩中地區福清市和莆田市交界的村落,描述了該村落共同體的形成與演化過程;著重論述了以宗血緣關系為紐帶的宗族、村落共同體的日常生活表現以及該村獨特的共同體聯系網路在該村村落共同體中的作用與影響。
  3. The grand oriental hotel dongguan modern deluxe building landscape, is the hallmark of luxurious accommodations in dalingshan dongguang, with a richtradition of platinum 5 - star exceptional service and hospitality. the grand oriental hotel covers a land area of 47, 000square meters, a building area of 80, 000square meters. for meetings, conferences and private dining, there is a comprehensive business center plus all the meeting rooms are available with complete audio visual equipment to make every function memorable and successful. accessible to roads from any point in the city, yet free of bustiling dongguans traffic snarls, itsmidway position gives it a decisive edge over other hotels, while being very near to the trade center, the preferred venue for major conventions and exhibitions, and the industrial conurbation, makes for the utmost in business convenience

    帝京國際酒店佔地面積4 . 7萬平方米,建築面積8萬餘平方米。酒店商務娛樂設施全,擁有351間符合國際高星級標準智能化的奢華商務客房,殷勤體貼的英式管家服務,令您的商務之旅備感舒適。 800個餐位的漁米之鄉中餐廳,由廣東烹飪名師自主理,經營正宗粵菜地道莞邑小食, 「帝京三寶,鮑翅燕窩」 ,大嶺山「荔枝柴燒鵝」馳名廣東
  4. What is the good of your mother and me economizing and stinting ourselves to give you a university education ?

    那麼我和你母吃儉用,自己刻苦,供你上大學,有什麼用處呢?
  5. We have developed the grain size varies among 2um to 15um grade superfine powder and the yearly output of which comes up to 20, 000 tons. our products mainly consist of calcite powder, french chalk, active coarse whiting and other jinshi brand series superfine powder, which are welcomed in the more than 10 provinces and districts markets. the company has owned a calcite mine, and the calcite storage capacity has reached to more than 2 million tons

    99年公司投資1500萬元引進細川德國alpine公司先進超細粉碎分級設備流水生產線,屬國內領先水平,開發了粒徑為2um - 15um級的超細粉體(年生產量2萬噸) ,主要生產方解石粉、滑石粉、硅灰粉、活性重鈣等金石牌系列超細粉體,暢銷國內10多個市,產品深受各地用戶睞。
  6. He was continually away on tours about the three provinces that were put under his command ; he was punctilious to pedantry in the performance of his duties, severe to cruelty with his subordinates, and entered into the minutest details of the work himself

    他經常出巡由他負責管轄的三個份,執行任務時極為認真,對待部屬嚴厲到殘忍的程度,而且事事都自辦理,不疏忽最為微末的細節。
  7. After dining and drinking a glass or so too much of the hungarian wine, rostov, exchanging kisses with the country gentleman, with whom he was already on the friendliest terms, galloped back over the most atrociously bad road in the happiest frame of mind, continually urging the driver on, so that he might be in time for the

    羅斯托夫吃過午飯又稍微留了點匈牙利葡萄酒以後,同那個在已用「你」來稱呼的地主吻告別。一路上懷著愉快的心情不停地催促車夫,急馳回城,以便趕赴長家的晚會。
  8. So, beginning from july of 1999, we hosted six video - lectures in abancay in apurimac province, and chincha, huanuco, barranca, and chimbote, as well as the capital city of ica province. with master s blessing, each event was successful from start to finish. each lecture attracted numerous local people, and many were eager to register for the convenient method

    於是從1999年7月份開始,我們先後在阿部利馬克apurimac的阿邦凱市abancay依卡ica的恰市chincha瓦努口市huanuco巴讓卡市barranca清波得市chimbote及依卡會等六個地方舉辦錄影帶弘法講座。
  9. Gl biochem shanghai ltd. is dedicated to the research, development, manufacture and marketing of diverse biochemicals and fine chemicals, especially peptide, peptide reagents and related products

    由國際知名藥物化學家美國麻大學喬治懷特教授及兩位留美博士自參與組建的吉爾生化上海有限公司,是一家以多肽多肽原料多肽合成方法學為重點發展領域的外商獨資企業。
  10. He was the founder of the first slavery dynasty in chinese history, which is called xia

    今安徽懷遠縣塗山之巔有「啟母石」 ,相傳是啟的母,至今奉祀、瞻仰者不絕。
  11. From left to right are the group president mr. liangping cai, the deputy governor of fujian province mr. shuangyu ye, and the group vice president ms. yueming cai

    福建長葉雙瑜中2003年4月考察東綸集團時與董事長兼總經理蔡良平副董事長蔡月明夫婦切交談
  12. The deputy chairman of the chinese people s political consultative conference mr. haocai luo fourth from the right intimately met the group president mr. liangping cai fourth from the left and the group vice president ms. yueming cai third from the left

    全國政協副主席羅豪才先生右四切會見董事長蔡良平左四副董事長蔡月明左三夫婦併合影留念,市區有關領導陪同會見並出席開球儀式。
  13. Leader on the senior level come to our company personally to investigate, guide working 2002

    廣東委書記長及廣電集團公司等高層領導臨我公司考察指導工作。
  14. O celebrate the opening of five loving food land chain stores in formosa, the tainan store held a bazaar which included vegetarian food sampling, a singing contest, parent - child fun games, a flea market, and auctions to raise funds for the ta juye tong xing institute, an organization that helps former prison inmates integrate back into society

    此次藉著全五家樂明福連鎖店同時開幕,臺南樂明福為了幫助大覺同心會籌募基金,舉辦了一場愛心園游活動,活動包括素食品嘗歌唱擂臺子趣味活動跳蚤市場及義賣活動,將所得捐給此一關懷出獄受刑人的組織。
  15. In addition, it arranges international & domestic conferences and some special travel products including trekking, cycling, 4 - wheel jeep driving expedition, and mountain climbing

    出境旅遊業務為本公民安排赴新、馬、泰、菲律賓、韓國、澳大利亞、港澳地區等地探訪友、考察交流。
  16. We can call it a visit.

    我們可以把這稱作一次省親
  17. A special cake, called the mothering cake, was often brought along to provide a festive touch

    他們通常都會帶上一個特別的蛋糕,當時被稱作「省親蛋糕」 ,以增添節日的氣氛。
  18. On mothering sunday, the servants, who generally lived with their employers, were encouraged to return home and honor their mothers

    省親節那一天,通常與僱主住在一起的僕人了,被勸說回家和他們的母團聚。
  19. Later, in the 1600 ' s, in england there was an annual observance called " mothering sunday. " it was celebrated during june, on the fourth sunday

    后來,在17世紀初的英格蘭,人們有一個慣例,就是在每年六月的第四個星期天慶祝「省親節」 。
  20. The usherettes carry refined dishes and cakes with qinhuai flovour, and introduce the classic allusions and historical stories of them, and the feasts are accompanied by chinese drama performance, which form a unigue style of xiangjun s little banquet

    號,被列?市級文物保護單位,自從開放后,訪香君故居者絡繹不絕,這里接待了許多文化名人,留下?多墨寶手跡。有個回省親的臺胞,參觀了
分享友人