看樣子就象 的英文怎麼說

中文拼音 [kānyàngzijiùxiàng]
看樣子就象 英文
sounds just like
  • : 看動詞1. (守護; 照料) look after; take care of; tend 2. (看押; 監視; 注視) keep under surveillance
  • : Ⅰ名詞1. (形狀) appearance; shape 2. (樣品) sample; model; pattern Ⅱ量詞(表示事物的種類) kind; type
  • : 子Ⅰ名詞1 (兒子) son 2 (人的通稱) person 3 (古代特指有學問的男人) ancient title of respect f...
  • : Ⅰ動詞1 (湊近; 靠近) come near; move towards 2 (到; 開始從事) go to; take up; undertake; engag...
  • 看樣子 : it looks as if
  1. Sometimes, leaning over the cracked, "tattle-tale gray" bathtub, he scrubbed his father's back, and looked, as the accursed son of noah had looked, on his father's hideous nakedness.

    有時,他俯身靠在裂了縫的「泄露秘密的灰色」澡盆上,一邊給父親擦背,一邊挪亞的那個遭人控告的兒著父親醜陋的裸體。
  2. At twelve o clock the mourning - coaches rolled into the paved court, and the rue du faubourg saint - honor was filled with a crowd of idlers, equally pleased to witness the festivities or the mourning of the rich, and who rush with the same avidity to a funeral procession as to the marriage of a duchess

    到十二點鐘,喪車駛進鋪著石板的院聖奧諾路上擠滿了游手好閑的人,這些人對節日有錢人家的喪事如同節日一感興趣,他們一次大出喪同一位公爵小姐的婚禮一熱烈。
  3. In a black bowler hat, and a black suit that hung loose on his bowed shoulders, dr. ascher looked like an invalid forced from his bed by an emergency.

    阿謝爾博士戴了一頂黑色的禮帽,身上一套黑衣服寬松地披在兩個塌陷的肩膀上,看樣子就象個碰到緊急情況被迫從病床上爬起來的病人。
  4. Hello, i ' m a ancient sword lover and badao forum is that i read everyday. but the ancient weapon i saw is rusted badly, or polished badly. i think for the sake to protect the little ancient weapon, whether ask a teacher such as mr. wudao to publish some posts about how to protect and polish ancient weapon. i think it ' s good for us to protect them. afterall as for some ancient weapon which needs polish a person had some polish knowledge must be more professional than a layman, and the damage to the weapon must also be less. i also know that ancient sword is better not to be polished, but we can ' t disturb peasants ' passion for earning more money. i think if let them polish randomly, we ' d better teach them some knowledge, which can decrease the damage, and leave some cowry to our offspring

    大家好,我也是古刀兵愛好者,拔刀論壇是我每天必的.但我在下面見到的古兵不是銹蝕的不是被人用沙輪磨的面目全非.我想為了更好的保護本來遺存不多的古刀兵,能否請無刀先生這的老師定期發幾個貼古刀兵的保護,研磨(有些不磨不行)的基本,基礎知識給我們上幾節普及課.我想這更有利於古兵的保護.畢竟對有些不磨不行的古兵器有些研磨知識的人對它的研磨是比門外漢來得專業些,對其損傷小些.我也知道古刀劍最好不磨,但我們誰也左右不了鄉下農民兄弟想多掙錢的熱情,我認為與其認其亂磨,還不如教其些知識,減輕破壞率,為孫多留些寶貝
  5. Nearby the buttocks and the thigh have many excrescences, where it looks like two bags by the side of the thigh

    臀部和大腿旁有許多贅肉,上去在大腿旁邊掛上了兩個袋
  6. Methinks i have seen just such figures, when the sun has been shining through a richly painted window, and tracing out the golden and crimson images across the floor

    我想,當陽光穿過五彩繪的窗戶在地板上反射出金黃和緋紅的形時,我到過這的人物。
  7. Didn't you see that she was patronizing you as if you were a groom.

    你沒見她對你擺出那副屈尊俯你是一個馬夫。
  8. These troops were preparing to destroy the country, and they looked like picnickers.

    這些部隊正準備搗毀那個國家,他們看樣子就象出來野餐的人。
  9. There was a rush and disturbance of the water, such as one sees in a pond in england when a pike takes a little fish.

    水中發出一陣騷動聲和沖擊聲,人們在英國水池中的梭魚抓小魚一
  10. A big brawny fellow with a red beard, flushed face, and broad shoulders, who seemed to be the chief of the band, raised his clenched fist to strike mr fogg, whom he would have given a crushing blow, had not fix rushed in and received it in his stead

    這時候來了一個神氣十足的大個,下顎上生著一撮紅鬍,紅臉寬肩,是這群人的頭兒。他舉起他那嚇人的拳頭朝著福克打。要不是費克斯忠心耿耿搶上前去代替他挨了這一拳,這位紳士準會給揍垮了。
  11. When the count arrived, he had under his touch his books and arms, his eyes rested upon his favorite pictures ; his dogs, whose caresses he loved, welcomed him in the ante - chamber ; the birds, whose songs delighted him, cheered him with their music ; and the house, awakened from its long sleep, like the sleeping beauty in the wood, lived, sang, and bloomed like the houses we have long cherished, and in which, when we are forced to leave them, we leave a part of our souls. the servants passed gayly along the fine court - yard ; some, belonging to the kitchens, gliding down the stairs, restored but the previous day, as if they had always inhabited the house ; others filling the coach - houses, where the equipages, encased and numbered, appeared to have been installed for the last fifty years ; and in the stables the horses replied with neighs to the grooms, who spoke to them with much more respect than many servants pay their masters. the library was divided into two parts on either side of the wall, and contained upwards of two thousand volumes ; one division was entirely devoted to novels, and even the volume which had been published but the day before was to be seen in its place in all the dignity of its red and gold binding

    當伯爵到來的時候,他只要一伸手可以摸到他的書和武器他的目光可以停留在他心愛的繪畫上他所寵愛的狗會搖頭擺尾地在前廳歡迎他小鳥們那悅耳的歌聲也使他非常高興於是,這座從長眠中醒來的房森林里睡美人所在的宮殿般頓時活躍了起來,鳥兒歌唱,花兒盛開,那些我們曾流連過很久,當不得不離開的時候,以致把我們靈魂的一部分留在了那所房里一,僕人們也高高興興地在前庭穿來穿去的有些是在廚房裡幹活的,他們飄然地滑下前一天才修好的樓梯,在這座房里已住了一輩似的有些是車房裡幹活的,那兒有一箱箱編了號的馬車備用,起來是已在那兒至少安放了五十年似的,在馬廄里,馬夫在同馬說著話,他們的態度比許多僕人對待他們的主人還要恭敬得多,而馬則用嘶鳴來回答。
  12. " you talk like a noodle, my friend, " said caderousse ; " and here is danglars, who is a wide - awake, clever, deep fellow, who will prove to you that you are wrong. prove it, danglars

    你講話的這個,真一個獃,朋友, 」卡德魯斯說, 「這位是騰格拉爾,他是一個詭計多端的智多星,他馬上能證明你錯了,證明給他,騰格拉爾。
  13. When you put all these motives into a forced companionship and sometimes an un - pleasant one - a voyage can be like a mirror held up to modern life with all its variety

    當你把個人動機摻入並非真誠的友誼的時候,生活起來一面鏡,折射出生活的多性和不同的側面。
  14. You would be no longer a lost child found, but you would be looked upon as an upstart, who had sprung up like a mushroom in the night

    您因此不再是一個被拐走而又尋獲的孩,而會被人作一個夜間長出來的香蕈那的暴發戶。
  15. But no - eventide is as pleasant to him as to me, and this antique garden as attractive ; and he strolls on, now lifting the gooseberry - tree branches to look at the fruit, large as plums, with which they are laden ; now taking a ripe cherry from the wall ; now stooping towards a knot of flowers, either to inhale their fragrance or to admire the dew - beads on their petals

    可是不行薄暮對他來說也對我一可愛,古老的園也一誘人。他繼續往前踱步,一會兒拎起醋栗樹枝,般大壓著枝頭的果一會兒從墻上採下一顆熟了的櫻挑一會兒又向著一簇花彎下身,不是聞一聞香味,是欣賞花瓣上的露珠。
  16. In this sense, bec research has made quantum phenomena become more real, like a rock you can directly see and kick instead of something talked about in the abstract

    在此見解下,藉由研究bec可使量更為真實,像可以直接到、踢到的石頭一,而不只是個抽的講法。
  17. Like light and radar waves, microwaves usually bounce off objects, making them visible to instruments and creating a shadow that can be detected

    光波和雷達波一,通常微波遇到物體會反射回來,因此通過設備到物體的成像,或是留下能被探測到的影
  18. Anyhow, whatever the origin of the relic, there was and is something sinister, or solemn, according to mood, in the scene amid which it stands ; something tending to impress the most phlegmatic passer - by

    無論這根柱的出處如何,但是由於各人的心情不同,到那根石頭柱豎在那兒,有的人感到兇惡,有的人感到陰森是從那兒走過的感覺最遲鈍的人,也會產生出這的印
  19. Madame de morcerf had lived there since leaving her house ; the continual silence of the spot oppressed her ; still, seeing that albert continually watched her countenance to judge the state of her feelings, she constrained herself to assume a monotonous smile of the lips alone, which, contrasted with the sweet and beaming expression that usually shone from her eyes, seemed like " moonlight on a statue, " - yielding light without warmth

    馬爾塞夫夫人自從離開宅邸后,住在這兒,周圍的寂靜使她感到郁悶,可是,到阿爾貝注意著她的臉色想了解她的情緒,她勉強在自己的嘴唇上露出一種單調的微笑,這種微笑沒有一絲暖意,與她以前眼睛里光彩四射的截然不同。好是沒有溫暖的亮光。
  20. " i too, as happens to every man once in his life, have been taken by satan into the highest mountain in the earth, and when there he showed me all the kingdoms of the world, and as he said before, so said he to me, child of earth, what wouldst thou have to make thee adore me

    「我,每個人在其一生中都可能會遇到的那,曾被撒旦帶到了世界最高的山頂上,在那兒,他把世界上所有的王國都指給我,並且他以前對人說過的那對我說道,大地的孩啊,你怎才能崇拜我呢?
分享友人