看重某人 的英文怎麼說

中文拼音 [kānzhòngmǒurén]
看重某人 英文
think much of ……
  • : 看動詞1. (守護; 照料) look after; take care of; tend 2. (看押; 監視; 注視) keep under surveillance
  • : 重Ⅰ名詞(重量; 分量) weight Ⅱ動詞(重視) lay [place put] stress on; place value upon; attach im...
  • : 代詞1. (指一定的或不定的人或事物) certain; some 2. (用來代替自己的名字) for one's name
  • 看重 : 1. (重視) think highly of; regard as important; value; set store by 2. (估計過高) overestimate
  • 某人 : a certain person
  1. Isabel noted afresh that life was certainly hard for some people.

    伊莎貝爾到,生命在無疑是艱難的。
  2. What interviewing to ever was aided financially by some electron company is big when 3 schoolgirls, less than allowing look on her face why oneself go to school the exultation after difficulty is solved, leave the author just heave a sigh heavily in succession, she says, she has the job that holds two or more posts concurrently in outside school every saturday all the time before, this job hard - earned, herself is cherished very much, in obtained after aiding financially this company often can ask them ( the student that gets this company to aid financially with her ) go helping do a few businesses, because ask for leave frequently, she has been dropped by demit now. . here her gently lachrymal rise : " we are born to also have our life miserably, have oneself character honor, the society gave us huge help, we can be after finish school, the newspaper office is answered to meet in the future, but not be now, what we need now is a normal life. . " see with respect to author place, the circumstance of this classmate has been been very lucky, the backside motive that a lot of company businesses aid financially impoverished student now often is to publicize his to rise thereby famous degree

    在采訪一位曾受到電子公司資助的大三女生時,在她臉上不到任何自己上學困難解決后的歡欣,留給筆者的只是一聲聲沉的嘆息,她說,她以前一直有一份每周六在校外兼職的工作,這份工作來之不易,她自己很珍惜,在獲得了資助后該公司便不時的會要求她們(和她一樣受該公司資助的學生)去幫忙做一些事情,由於屢次請假她現在已經被辭掉… …說到這里她輕輕的啜泣起來: 「我們貧困生也有自己的生活,有自己的格尊嚴,社會給了我們極大的幫助,我們會在完成學業之後,在將往返報社會,但不是現在,我們現在需要的是一份正常的生活… … 」就筆者所見而言,這位同學的情況已經算是很幸運了,現在許多公司企業資助貧困學生的背後動機往往是為了宣傳自己從而提高知名度。
  3. People who wear grunge usually are not poor. they are trying to follow the fashion, which is trend that some young people don ' t care about appearance these days

    衣著襤褸的其實通常都不是窮。他們只是在追趕時髦而已,既現在的些年輕外表的一種時尚。
  4. On the street sometimes she would see men working - irishmen with picks, coal - heavers with great loads to shovel, americans busy about some work which was a mere matter of strength - and they touched her fancy

    在街上她有時到男們在幹活-拿著鎬頭的愛爾蘭,有大堆煤要鏟的運煤工,從事體力活的美國-這些令她感慨萬分。
  5. When less enlightened critics focused on the formulaic aspects of the film, critic fereydoun hoveyda unleashed one of the most glorious panegyrics of cahiers du cinema auteurism : with clock - like regularity, certain critics continue to insist on the importance of script, acting and the system of production. while we are at it, why not take into account the influence of the heavenly heres

    雖然影片推出后,一般評論都針對戲中的俗套公式,但影評荷夫德就肯定了影片的價值,解開了電影筆記作者論的束縛,指出: "些影評規律,堅持劇本,演出及製作模式的要性。
  6. With new arrangement of paragraphs, sentences and punctuations. un fortunately the official use of english in hong kong has been regarded as her short cut to the international platform but it ends up nobody can understand this text but everybody would guess it as in an unfamiliar european, romanized asian or pacific language. indeed it is a common superstition that only the ghost reads reversely

    最後,今屆雙年展的參賽細則的英文版幸也不幸地英語成為香港走向「國際」的工具被我倒序寫一趟,只是更新了分段分句和標點,卻成了沒能讀懂,但聽來像種歐洲語言,或是被拉丁化了的亞洲或太平洋的方言。
  7. But, on the other hand, the industry which operates immediately upon the soil has, as we shall see hereafter, some properties on which many important consequences depend, and which distinguish it from all the subsequent stages of production, whether carried on by the same person or not ; from the industry of the thresher and winnower, as much as from that of the cotton - spinner

    但另一方面,我們將到,直接和土地打交道的勞動,具有些特殊性質,這些性質會造成很多要後果,並使這種勞動和所有隨后的生產階段有所區別,不論隨后的生產活動是否由同一個進行,使它既與打穀者和揚谷者的勞動有所區別,又與紡紗工的勞動有所區別。
  8. Hopefully, it will also refer readers back to sir wilfred ' s two great books, and to sentences as lovely as this : “ memories of that first visit to the marshes have never left me : ( 8 ) firelight on a half - turned face, the crying of geese, duck flighting [ 16 ] in to feed, a boy ' s voice singing somewhere in the dark, canoes moving in procession down a waterway, the setting sun seen crimson through the smoke of burning reed - beds, narrow waterways that wound still deeper into the marshes

    但願這本傳記也能讓讀者新想起威福瑞那兩本偉大著作,想起這些動的語句: 「沼澤地的第一次旅行始終縈懷:映照在側頭而望的臉上的火光,群鵝的鳴叫,結對飛入覓食的鴨子,黑暗處男孩的歌聲,順水而行的獨木舟,透過蘆葦墊燃燒發出的濃煙到那緋紅的落日,狹窄的河道蜿蜒而入沼澤深處。 」
  9. Our core values, including accuracy and fairness, will remain important, and we ' ll still be gatekeepers in some ways, but our ability to shape larger conversations - and to provide context - will be at least as important as our ability to gather facts and report them

    我們的核心價值依舊是準確和公正,這是要的,並且運用種方式,我們新聞記者依舊是充當的角色,但是我們的塑造較大型訪談和提供新聞背景的能力則至少和掌握事實並報道它們的能力是同等要的。
  10. Knowing me and seeing them is like witnessing some major evolutionary change take place in just 35 years, from the neanderthal harvard applicant of 1970 to today ' s fully evolved homo sapiens applicant

    知道我,他們就好像正在目睹在僅僅35年就發生的大演變的發生。從1970年穴居的申請,到如今發展成為智的申請
  11. While numerous groups have interest in grid concepts and share, to a significant extent, a common vision of grid architecture, we do not see consensus on the answers to these questions

    當許多對網格的概念和參與感興趣的時候,在要程度上,關于網格體系結構的普遍法,我們卻沒有到一個一致答案。
  12. It is not easy. it is more or less like we are sometimes pretending to be standing ahead. basically i think we definitely need new ideas, but on the same time we also have to use the old ones as backup, that is, to tell a new story employing old techniques

    始終你拍戲的時候,你書的時間又不夠,而往往所想的東西又好像要站在群的前端,所以程度上就要去扮了,新的意念就一定要有,而舊的就用作做支撐,用舊的方法去展示一個新的故事,這是比較要的。
  13. Especially for filmmakers like us who usually don t have much time to read during filmmaking. it is not easy. it is more or less like we are sometimes pretending to be standing ahead. basically i think we definitely need new ideas, but on the same time we also have to use the old ones as backup, that is, to tell a new story employing old techniques

    始終你拍戲的時候,你書的時間又不夠,而往往所想的東西又好像要站在群的前端,所以程度上就要去扮了,新的意念就一定要有,而舊的就用作做支撐,用舊的方法去展示一個新的故事,這是比較要的。
  14. If be opposite, the study of the basic theory of the basic knowledge of the party, marxism is harvested somewhat, can adopt the form that the thought reports, get on understanding of study experience, thought to raise the problem with the not clear understanding that reachs existence newly to knit a specification to leading party group ; if be opposite, the course of the party, guiding principle, policy or a central task of period have what view, oneself attitude can demonstrate in thought report, clarify oneself viewpoint ; if entered significant activity or study certain and serious article, the education that can get oneself writes leading party group to knit ; when if encounter, producing great politics event domestic and internationally, want to improve substaintial to incident knowledge through learning, banner brightly organizes the position that indicates his to the party ; if individual interest was encountered to be the same as collective interest, state interest in his daily life, produce contradictory problem, can have oneself what idea, the case that how be treated and handles organizes a report to the party ; to make leading party group knits the closest to oneself thought circumstance to understand somewhat, be about the thought state oneself, had what progress, put in what problem and the plan that will increase henceforth to wait it is clear to write. . the last share that reports in the thought, can write go up to oneself request to what leading party group knits and hope, if hope party organization strengthens the education to oneself and education, point out the effort henceforth direction is waited a moment

    如對黨的基本知識、馬克思主義的基本理論的學習有所收獲,便可以通過思想匯報的形式,將學習體會、思想熟悉上新的提高及存在的熟悉不清的問題向黨組織說明;如對黨的路線、方針、政策或一個時期的中心任務有什麼法,可以在思想匯報中表明自己的態度,闡明自己的觀點;假如參加了要的活動或學習了要文章,可以把自己受到的教育寫給黨組織;如碰到國內外發生大政治事件時,則要通過學習提高對事件本質的熟悉,旗幟鮮明地向黨組織表明自己的立場;如在自己的日常生活中碰到了個利益同集體利益、國家利益發生矛盾的問題,可以把自己有哪些想法,如何對待和處理的情況向黨組織匯報;為了使黨組織對自己最近的思想情況有所了解,就要把自己的思想狀況,有了哪些進步,存在什麼問題以及今後提高的打算等寫清楚… …在思想匯報的最後部分,可寫上自己對黨組織的請求和希望,如希望黨組織加強對自己的培養和教育,指出今後的努力方向等等。
  15. Just like the faces petya had seen in the crowd, all these faces, in their universal expectation of something solemn, presented a striking contrast with their everyday, yesterdays aspect, when talking over their game of boston, petrushka the cook, the health of zinaida dmitryevna, etc., etc

    所有這些也像彼佳在廣場上見到的那些的面孔一樣,對立者面容令吃驚:對大莊嚴事情的期待和對日常的昨天的事情的法,如對波士頓牌局彼得魯什卡廚師季娜伊達德米特里耶夫娜的健康及其他諸如此類的事情的法。
  16. In dcs control system, producing process flow charts are the important interfaces which connect operators and producing processes. through flow charts on crt, operators not only can observe the general situation of producing flow, but also can observe the details of certain adjusting circuits

    在集散控制系統( dcs系統)中,生產過程顯示畫面是聯系操作員與現場生產過程的要界面,操作員通過crt終端上的流程圖畫面不僅可以觀整個流程的工作概況,而且還可以逐層細化入微,觀察個調節迴路的工作細節。
  17. On one occasion, which either plutarch himself or one of his colleagues witnessed, temple authorities forced the pythia to prophesy on an inauspicious day to please the members of an important embassy

    有一次,普魯塔克本或其他同伴到,神殿方面強求皮?亞在一個不吉之日做預言,以取悅要的使節團員。
  18. 4 severely abnormal visual response. the child consistently avoids looking at people orr certain objects andd may show extreme forms of other visual peculiarities described above

    視覺行為度異常。孩子始終迴避或或些特定的物體,並且已極度嚴的形式呈現出上述異常視覺行為。
  19. A belief is a kind of firm theoretical viewpoint, a kind of ideological understanding of the nature and the society, a kind of spiritual prop to understand the world and change it, a kind of encouraging force for doing all kinds of activities, and therefore, it is sure to play an important part in human activities

    信念是們對有關自然和社會的種理論觀點、思想見解的堅信不移的法,它是們認識世界和改造世界的精神支柱,是從事一切活動的激勵力量。因此,信念必定會對們自身的活動產生非常要的影響。
  20. Then she thought this would be rude after what he had done for her. then the idea struck her that her aunt and the governors wife had views of some sort upon her and rostov ; their words and glances had seemed at times to confirm this suspicion. then she told herself that it was only her own depravity that could make her think this of them : could they possibly fail to realise that in her position, still wearing the heaviest mourning, such match - making would be an insult both to her and to her fathers memory

    她時而決定:他來姨母時,她不到客廳里去,因為她在服喪期間接待賓客是不適宜的她時而考慮,他為她盡過力,這樣做未免失禮她時而想到姨母和省長夫對她和羅斯托夫有種期望她們的目光和談話似乎證實這一推測,時而對自己說,這不過是她以自己不好的心腸去揣度她們:她們是不能不懂得的,在她這種現狀下,在孝服還未脫去的時候,提親對她,對悼念父親,都是一種褻瀆。
分享友人