真喜志 的英文怎麼說
中文拼音 [zhēnxǐzhì]
真喜志
英文
makishi-
The true story of journalist stephen glass, the twenty - something whiz kid who quickly rose from a minor writing post in washington, to a freelance feature writer in such publications as the respected current events and policy magazine, " the new republic, " as well as for high profilers such as, " rolling stone, " harpers " and " george. " by the mid - 90s, glass articles had turned him into one of the most sought - after young journalists in washington, but a bizarre chain of events - chronicled in buzz bissingers september 1998 " vanity fair " article on which the movie is based - suddenly stopped glass career in its tracks
只有20來歲的年青人史提夫格拉斯凱頓基斯登遜飾演,九五年開始於行內具領導地位的時事政論雜志the new republic任職,他的文章簡單易明,喜配以趣聞軼事吸引讀者閱讀,經常引用大家信以為真的特別人物及概念,描寫精彩細致,短短時日他的作品已廣受好評,他也成為行內炙手可熱的記者,吸引到不少著名刊物如rolling stone等的垂青,請他撰寫文章。Jackie chan swarms the streets of japan with stray bullets and flyig fists in this action packed thriller of cops and robbers
國際動作巨星成龍、洪金寶及元彪再展拳腳真功夫,與眾喜劇名星包括曾志偉、吳耀漢及馮淬帆等帶給大家歡笑。A related set of " quantum gravity " theories postulates the existence of parallel universes - some perhaps mutant versions of our own, like " bizarro world " in the old superman comics - existing beyond the borders of our little cosmos. " infinite earths in parallel universes really exist, " the normally sober scientific american once hyperventilated on its cover
一些相關的「量子重力」理論設定存在多個平行的宇宙,其中一些,就像老版超人喜劇中的那個「伊扎爾世界」 ,是我們這個宇宙的變異,它們存在於我們小小宇宙的邊緣之外,正常而清醒的《科學美國人》雜志有一次在封面上用粗體字醒目地寫著: 「無限個地球真實地存在於多個平行的宇宙間。 」Yes, it feels good to be among my own people. really, it s an ecstatic feeling
能和志同道合的人在一起感覺真好,真的感到法喜充滿!" it ' s really amazing, " the 14 - year - old said, trembling a bit as he paused to wave at swooning teenage girls, some holding signs saying " marry us, dan ! " even singer rob thomas of matchbox twenty - himself no stranger to screaming women - was taken aback
「真是太令人驚訝了, 」 14歲的丹尼爾雷德克里夫說,當他停下來向欣喜若狂的女孩們揮手時身體有些顫抖,有的女孩舉著標志牌,上面寫著「我們結婚吧,丹! 」We enjoy so many things together. we sing the same song
我們喜歡的東西很多是一樣的,我們真是志同道合。" it ' s really amazing, " the 14 - year - old said, trembling a bit as he paused to wave at swooning teenage girls, some holding signs saying " marry us, dan !
「真是太令人驚訝了, 」 14歲的丹尼爾?雷德克里夫說,當他停下來向欣喜若狂的女孩們揮手時身體有些顫抖,有的女孩舉著標志牌,上面寫著「我們結婚吧,丹! 」Daniel radcliffe appeared stunned by the enthusiastic reception he received from hundreds of shrieking fans who lined up outside the u. s. premiere of " it ' s really amazing, " the 14 - year - old said, trembling a bit as he paused to wave at swooning teenage girls, some holding signs saying " marry us, dan !
「真是太令人驚訝了, 」 14歲的丹尼爾雷德克里夫說,當他停下來向欣喜若狂的女孩們揮手時身體有些顫抖,有的女孩舉著標志牌,上面寫著「我們結婚吧,丹! 」分享友人