真天頂 的英文怎麼說

中文拼音 [zhēntiāndǐng]
真天頂 英文
true zenith
  • : Ⅰ形容詞(真實) true; genuine; real Ⅱ副詞1 (的確; 實在) really; truly; indeed 2 (清楚確實) cl...
  • : i 名詞(人體或物體的最上部) crown; peak; top Ⅱ動詞1 (用頭支承) carry on the head 2 (從下面拱...
  1. A witty script by robert towne chinatown, shampoo and david koepp keeps the ball rolling in unexpected directions, with the paranoia always set to high. a box - office record - setter during its original release, mission : impossible led to a well - deserved sequel, also with cruise and rhames

    他為了逃避政府人員暗殺,不惜捨命闖進守衛森嚴的中情局密室,拚死攀上行駛中的子彈火車車,他不單要逃避追兵,更要找出這驚大陰謀的背後相!
  2. To the credit of the traditional good sense of the paris “ cit ” be it said that the majority of the spectators directed their steps towards the bonfire, which was entirely seasonable, or the mystery, which was to be performed under roof and cover in the great hall of the palais de justice, and were unanimous in leaving the poor scantily decked may - pole to shiver alone under the january sky in the cemetery of the chapelle de braque

    不過,巴黎愛湊熱鬧的游閑之輩那種自古就有的見識堪稱贊,群眾中絕大多數人都去看焰火,因為這正合時節;或者去觀看聖跡劇,因為是在司法宮大廳里演出,上有嚴嚴實實的屋,四面有緊閉的門窗;而那棵可憐的五月樹,花兒稀稀拉拉,看熱鬧的人都不願一顧,任憑它在一月寒下,孤零零地在布拉克小教堂的墓地上顫抖。
  3. If he really left us on the day that i had calculated, he could be cremated on the next day and his ashes taken home to yilan, and other family members could take care of the rest, while our son took the place of his father who had signed up for the retreat, thus taking advantage of his funeral leave from the hospital

    結果師兄的正如我心中所想的日子往生了,於是第二火化后,趕快送回宜蘭老家,骨灰一放,後事由其他親人去辦理,兒子替爸爸報名禪七的名額,而且他正好有喪假,否則當醫師是很忙碌,他都沒辦法打禪。
  4. And god forgive me, i cracked tom s head with my thimble, poor boy, poor dead boy

    是對不起老爺,我拿針敲了湯姆的頭,可憐的孩子,我那可憐的短命的孩子啊。
  5. I was fourteen more getting the branches and limbs, and the vast spreading head of it cut off, which i hack d and hew d through with axe and hatchet, and inexpressible labour : after this, it cost me a month to shape it, and dub it to a proportion, and to something like the bottom of a boat, that it might swim upright as it ought to do

    我費盡辛苦才把樹砍倒:用二十二時間砍斷根部,又花了十四時間使用大斧小斧砍掉樹枝和向四周張開的巨大的樹這種勞動之艱辛是一言難荊然後,又花了一個多月的時間又砍又削,最後刮出了船底的形狀,使其下水后能浮在水上。
  6. It ' s the height of stupidity to go out to sea in this bad weather

    這樣惡劣的氣出海是愚蠢透
  7. Under the natural curls of her beautiful gray - gold hair a virginal face looked out at you with velvety eyes, which were at once soft and candid. she wore a dress of faded green silk and a round hat which blows had dinted

    她有一頭美麗灰色然鬈發,模樣像是處女,一雙鵝絨般的眼睛,顯得溫和而又她穿著一條褪了色的綠綢袍子,頭戴一圓帽,由於常常挨耳光,帽子變破了。
  8. Almost all of them stared with nave and childlike curiosity at pierres white hat and green coat

    幾乎所有的傷兵都懷著孩子般的的好奇心望著皮埃爾那白帽子和綠色燕尾服。
  9. Visit the state capital, red rocks amphitheater and coors beer, where you can have free sample of the beer before it is capped ; continue the tour to the eisenhower johnson memorial tunnel, is the highest vehicular tunnel in the word

    上午游覽丹佛市區,參觀州政府金及紅巖露搖滾樂劇場。中午前往世界上最大的啤酒廠coors beer ,參觀啤酒製造過程,並可免費嘗試一下未裝瓶前的味道,是千載難逢的機會。
  10. Caderousse approached him just as danglars, whom fernand seemed most anxious to avoid, had joined him in a corner of the room. " upon my word, " said caderousse, from whose mind the friendly treatment of dant s, united with the effect of the excellent wine he had partaken of, had effaced every feeling of envy or jealousy at dant

    「憑良心講, 」卡德魯斯說,由於唐太斯友善的款待和他喝下的那些美酒的滿足勁也起了作用,他腦子里對唐太斯交了好運的妒嫉之意反而一掃而光了, 「憑良心講,唐太斯實在是一個好的人,當我看到他坐在他那漂亮的未婚妻旁邊時候,一想到你們昨的計劃用的那有套把戲,覺得太不應該了。 」
  11. I started at 8 : 00 pm after i prepared something, just like a song said with a little bit vagrant gladness, passed dou men, rode in huang yang highway, and got at jiang men city, and then arrived at ya men ferry, the river were hazy, i could not see the river, this winter of guang dong was very moist

    收拾東收拾西收拾到8點半終于出發了,如同歌里所唱的「帶著點流浪的喜悅」 ,過斗門,走黃楊大道,來到江門市,不久就來到崖門渡口,煙霧籠罩著江面,一片朦朧,看不切,這個冬廣東的氣實在是潮透了。
  12. The young man was thrown from the top of the rock ; the corpse was found on the bed next day, and the whole truth was guessed, for the men who performed the office then mentioned what they had not dared to speak of before, that at the moment the corpse was thrown into the deep, they heard a shriek, which was almost immediately stifled by the water in which it disappeared.

    結果是:那個年輕人從懸巖上被拋了下去。第二,床上發現了長老的屍體,相大白了,拋屍體的那兩個人說出了他們當時曾聽到尖聲的喊叫,但屍體一沉到水裡,那喊聲便聽不到了。 」
分享友人