眼球突出的 的英文怎麼說

中文拼音 [yǎnqiúchūde]
眼球突出的 英文
exophthalmic
  • : Ⅰ名詞1 (眼睛) eye 2 (小洞; 窟窿) small hole; aperture 3 (事物的關鍵所在) key point 4 [圍棋]...
  • : 名詞1 (以半圓的直徑為軸 使半圓旋轉一周而成的立體; 由中心到表面各點距離都相等的立體) sphere; glo...
  • : Ⅰ動詞1 (猛沖) dash forward; shoot out 2 (高於周圍) protrude; bulgeⅡ副詞(突然) abruptly; sud...
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  • 眼球 : [生理學] eyeball; bulbus oculi; orb
  • 突出 : 1 (鼓出來) protruding; projecting; sticking out 2 (明顯;出眾) outstanding; prominent 3 (強調...
  1. To obtain better cosmetic effect, evisceration plus prosthesis fitting had long been recommended for the blind eyes which were disfigured by anterior staphyloma, and this management had gained more popularity with the improvement in prosthesis making

    摘要以往對于失明且有前葡萄膜腫,為求外形上美觀,大多勸導病人施行摘除術或內容摘除術后,再配戴義
  2. Conservative treatment was given and no vision - threatening problem in the patient was noted during follow - up

    一個70歲男性,因嚴重嘔吐造成然間瞼下垂及復影,轉至本院門診。
  3. The contrasting colors of purple in the background, bright yellow in a heart, and red and dark brown in the border around the heart add an uplifting sensation to the painting like white clouds in the middle of the sky, going against earth s gravity to enter into the boundless cosmos. the viewer feels as if he is being upheld by an invisible power to be free from the influence of naked eye observation so as to hear the subtle vibrations resonating from the flickering colors found in each brush stroke of the enlightened artist. he is able to enjoy wonderful mysteries and feel fine tuned frequencies, which are indescribable in worldly language and not arguable by the earthly mind

    那些對比色:紫色底金黃色中心紅色棕色邊,讓整幅畫清爽流利,像天空中一片雲破地引力奔向浩瀚宇宙,觀賞人好像得到無形力量貫注,不再局限在凡夫界,而能在那些水遇無痕筆法布局中,用心傾聽顏色微細振動,從行雲流水線條中,隱現開悟神奇奧秘享受,感受到那微細高頻率波段不可說天籟。
  4. If have, glance out of order, or eyeball produces outstanding, bump, should let ophthalmologist examination as soon as possible, in case it is malign pathological changes, should check as early as possible with cure

    假如有不正常反光,或者是發生、腫塊,應該盡快讓科醫師檢查,萬一是惡性病變,要盡早檢查與治療。
  5. Eyes : dark brown, almond - shaped, with close fitting eyelids. neither too deep - set nor prominent. loose eyelids are faulty

    睛:深棕色,呈杏仁狀,瞼緊貼,既不深陷也不。鬆弛瞼屬于缺陷。
  6. The sick soldier, sokolov, pale and thin, with blue rings round his eyes, sat alone in his place, without boots or out - of - door clothes on. his eyes, that looked prominent from the thinness of his face, gazed inquiringly at his companions, who took no notice of him, and he uttered low groans at regular intervals

    那個生病士兵索科洛夫,面色蒼白瘦削睛周圍烏黑發青,只有他一個人,既沒有穿衣服,也沒有穿靴子,仍坐在原來地方,兩只瘦得鼓疑問地凝望著此刻不注意他夥伴們,並發均勻低聲呻吟。
分享友人