睛可明 的英文怎麼說

中文拼音 [jīngmíng]
睛可明 英文
guttae phacosylini
  • : 名詞(眼珠兒) eyeball
  • : Ⅰ形容詞1 (明亮) bright; brilliant; light 2 (明白;清楚) clear; distinct 3 (公開;顯露在外;不隱...
  1. S boasted the same bright flashing eyes of jet, and ripe, round, coral lips. she moved with the light, free step of an arlesienne or an andalusian

    美塞苔絲愛得象塞普勒斯或凱奧斯的希臘美女一樣,她的眼烏黑亮,嘴唇鮮紅嬌嫩,她的步伐就象阿爾婦女和安達盧西亞婦女那樣輕盈和婀娜多姿。
  2. With the hand ok and apparent feeling arrives ( buttock channel upside slants a side ), the eye also can see all round the skin has grind chrysalis regularly, when standing naturally spend gently bow - backed, feel oneself is coccygeal needle in ache when sit - ups ( did afore - mentioned semiotic people already grow up 25 years old ) whether to need treatment

    用手顯觸摸到(臀溝上部偏一側) ,眼看到四周皮膚有經常性的磨繭,自然站立時輕度駝背,自感作仰臥起坐時尾骨尖處疼痛(上述癥狀人已成年25歲)是否需要治療?
  3. St. john's eyes, though clear enough in a literal sense, in a figurative one were difficult to fathom.

    聖約翰的眼,雖然就表面的意義來說,是夠凈的,是就比喻的意義來說,卻是難以探測的。
  4. Warm with the fancies of youth, pretty with the insipid prettiness of the formative period, possessed of a figure promising eventual shapeliness and an eye alight with certain native intelligence, she was a fair example of the middle american class - two generations removed from the emigrant

    不過從她的身段已經以看出將來發育成熟時的美妙體態了。她的眼里透著天生的聰。她是一個典型的美國中產階級少女-她們家已是移民的第三代了。
  5. Darkness will be preferred to light, and death will be thought more profitable than life ; no one will raise his eyes to heaven ; the pious will be deemed insane, the impious wise ; the madman will be thought a brave man, and the wicked will be esteemed as good

    黑暗會首選于光,死亡會被認為比生命更有利圖,沒有人會把他的眼提升到天上;虔誠會被認為是極愚蠢的,不尊敬的智慧,瘋子會被認為是勇敢的人,邪惡會被認為是好的。
  6. Albert, without knowing why, started on hearing these words pronounced with such a haughty and dignified accent ; it appeared to him as if there was something supernaturally gloomy and terrible in the expression which gleamed from the brilliant eyes of haid e at this moment ; she appeared like a pythoness evoking a spectre, as she recalled to his mind the remembrance of the fearful death of this man, to the news of which all europe had listened with horror

    這幾句話的語氣簡直自豪和莊嚴得無以形容,阿爾貝聽了不知為何竟嚇了一跳他彷彿覺著在海黛那一對亮的眼里,有某種非常陰森怖的表情阿里鐵貝林那次慘死在歐洲曾經轟動一時,而她此時象是一個招魂的女巫,把那個血淋淋的鬼魂又呼喚了出來。
  7. A poor soul gone to heaven : and on a heath beneath winking stars a fox, red reek of rapine in his fur, with merciless bright eyes scraped in the earth, listened, scraped up the earth, listened, scraped and scraped. sitting at his side stephen solved out the problem. he proves by algebra that shakespeare s ghost is hamlet s grandfather

    一副憐的靈魂升了天堂:星光閃爍下,在石楠叢生的荒野上,一隻皮毛上還沾著劫掠者那血紅腥臭的狐貍,有著一雙凶殘亮的跟,用爪子刨地,聽了聽,刨起土來又聽,刨啊,刨啊。
  8. Single sterling silver fish bone pendant with a single cubic zirconia on the head. 1 in stock for retails

    魚骨吊墜,身體與頭部之間是活動的,魚眼為一顆透鋯石所制,顯得格外生動。
  9. Tossed to fat lips his chalice, drankoff his tiny chalice, sucking the last fat violet syrupy drops. he spellbound eyes went after her gliding head as it went down the bar by mirrors, gilded arch for ginger ale, hock and claret glasses shimmering, a spiky shell, where it concerted, mirrored, bronze with sunnier bronze. yes, bronze from anearby

    當她的頭從酒吧間里那鍍了金字的拱形鏡子旁邊閃過時,他那雙著了迷的眼緊緊追隨著她鏡中以望到的盛著姜麥酒白葡萄酒和紅葡萄酒的玻璃杯,以及一隻又尖又長的海螺閃了過去,褐發女侍和更加亮的褐發女侍一時交相輝映。
  10. Even more incredible was the fact that my eyes could behold two realms at the same time. one was this mundane world, and the other was beyond my knowledge - a transparent golden world, where the trees shone with golden light that appeared vividly before my eyes

    更神奇的是那時我的眼以同時看到兩種境界,一種是地球世界,另一種我也不知道是哪裡,那是金色透的世界,樹木都發金光,而且活生生地就出現在我眼前。
  11. It was marvelous to see her lovely little face filled out, shiny clear eyes, smiles, and her body rounding out once more

    看到她愛的小臉鼓了起來是非常令我們激動,眼亮,笑容掬,她的身體再次豐滿了起來。
  12. The corpse of madame de villefort was stretched across the doorway leading to the room in which edward must be ; those glaring eyes seemed to watch over the threshold, and the lips bore the stamp of a terrible and mysterious irony

    維爾福夫人的屍體橫躺在門口,愛德華一定在房間裏面。那個屍體似乎在看守房門,眼瞪著,臉上分帶著一種怕的神秘的譏諷的微笑。
  13. When cataract reaches a very advanced stage, the affected eye may just be able to perceive hand motion or light. at this stage, which we describe as " hypermature cataract ", complications like glaucoma or acute inflammation may occur and will result in redness and severe pain of the eye. if no appropriate treatment is given, the eye may become blind

    當白內障發展至"過熟期" ,而視力下降至只能感應到光線的地步,有能導致如青光眼或過敏性葡萄膜炎等並發癥的發生,眼會發紅及感到非常疼痛,如病人得不到適當的治療,會導致永遠失
  14. And of wuthering heights catherine was thinking as she listened : that is, if she thought or listened at all ; but she had the vague, distant look i mentioned before, which expressed no recognition of material things either by ear or eye

    在凱瑟琳傾聽時,那就是,如果她是在想著或傾聽著的話她所想的就是呼嘯山莊!是她有著我以前提到過的那種茫然的捉摸不到的神氣,這表她的耳朵或眼簡直不能辨識任何外界的東西。
  15. Pierre promised to come to dinner in order to see more of boris, and pressed his hand warmly at parting, looking affectionately into his face over his spectacles. when he had gone, pierre walked for some time longer up and down his room, not thrusting at an unseen foe, but smiling at the recollection of that charming, intelligent, and resolute young man

    皮埃爾答應來用午飯,為了要和鮑里斯親近起來,他緊緊地握著鮑里斯的手,透過眼鏡溫和地望著他的眼他離開以後,皮埃爾又在房間里久久地踱著方步,他再也不用長劍去刺殺那個望不見的敵人了當他回想起這個聰愛性格堅強的年輕人時,臉上微露笑容。
  16. But now, to my intense horror, i knew that i could never put away the vision of those glorious eyes.

    是現在,我知道我將永遠無法擺脫那雙亮的眼了!多怕啊。
  17. He propped the book before him, and propped his eyelids with his fingers, and fell asleep with his eyes wide open. then he surrendered, and, scarcely conscious of what he did, got off his clothes and into bed

    他把書支在面前,用手指搓著眼皮,睜著眼舊睡著了他只好認輸,暈暈忽忽脫掉衣服鉆進了波窩。
  18. Through the darkness franz, whose eyes were now more accustomed to it, could see the looming shore along which the boat was sailing, and then, as they rounded a rocky point, he saw the fire more brilliant than ever, and about it five or six persons seated

    弗蘭茲的眼現在已比較習慣了黑暗,他以在黑暗中辨別出小船沿著它航行的那個巨人般的花崗石然後,轉過一塊巖石,他看到了亮的火光,火光周圍坐著五六個人。
  19. Three and eleven she paid for those stockings in sparrow s of george s street on the tuesday, no the monday before easter and there wasn t a brack on them and that was what he was looking at, transparent, and not at her insignificant ones that had neither shape nor form the cheek of her

    她在喬治街的斯帕羅商店花三先令十一便士買下了這雙長襪。那是星期二,不是復活節前的星期一。他定望著的正是這雙連一根線也沒綻的透襪子,而不是西茜那雙毫無取一點樣兒也沒有的襪子真是丟人現眼!
  20. The decoration painting may entrust with the room intelligence, the wisdom and the thought, if the identical double bright eye may cause the person to fill the wisdom and the divine and wonderful spirit is same

    裝飾畫以賦予居室靈性、智慧和思想,如同一雙亮的眼以使人充滿智慧與靈氣一樣。
分享友人