睛家 的英文怎麼說

中文拼音 [jīngjiā]
睛家 英文
haruke
  • : 名詞(眼珠兒) eyeball
  1. So j. j. puts in a word doing the toff about one story was good till you heard another and blinking facts and the nelson policy putting your blind eye to the telescope and drawing up a bill of attainder to impeach a nation and bloom trying to back him up moderation and botheration and their colonies and their civilisation

    於是,傑傑就擺出嘣士派頭插嘴說,光聽片面之詞可弄不清楚事實的真相,那是照納爾遜的做法,用瞎了的那隻眼對著望遠鏡353 ,並談起制定褫奪公權法以彈劾國354 。
  2. My family i have a happy family. i like my father very much, he is very young, he has big eyes of black, small nose, small mouth and round face. he has the short hair of black, the shoes of dress white shirt, black pants and brown. he likes black, my father is very handsome. my mother is also very young, she likes yellow, she has black of big eyes, small nose, small mouth with long of face. she has aureate and short hair, the shirt of dress pink, the shoes of the skirt and red of black. my mother is very beautiful. but i am a gentle and quiet girl, i like blue, i have black of long hair, black of big eyes, small nose, small mouth with long of face. i wear blue shirt, the skirt of the white and the shoes of the black. we are all very high

    我有一個快樂的庭.我很像我的爸爸,他非常年輕,他有黑色的大眼,小鼻子,小兒朵,小嘴巴和圓的臉.他有黑色的短發,穿著白襯衫,黑褲子和褐色的鞋子.他喜歡黑色,我的爸爸非常帥.我的媽媽也非常年輕,她喜歡黃色,她有黑色的大眼,小鼻子,小兒朵,小嘴巴和長的臉.她有金色的短發,穿著粉紅色的襯衫,黑色的裙子和紅色的鞋子.我的媽媽非常漂亮.而我是一個文靜的女孩,我喜歡藍色,我有黑色的長頭發,有黑色的大眼,小鼻子,小兒朵,小嘴巴和長的臉.我穿著藍色的襯衫,白色的裙子和黑色的鞋子.我們都非常高
  3. I have a happy family. i am like my father very much, he is very young, he has big eyes of black, small nose, child, small mouth and round face. he has the short hair of black, the shoes of dress white shirt, black pants and brown. he likes black, my father is very handsome. my mother is also very young, she likes a yellow, she has black of big eyes, small nose, child, small mouth with long of face. she has aureate and short hair, the shirt of dress pink, the shoes of the skirt and red of black. my mother is very beautiful. but i am a gentle and quiet girl, i like a blue, i have black of long hair, have black of big eyes, small nose, child, small mouth with long of face. i wear blue shirt, the skirt of the white and the shoes of the black. we are all very high

    我有一個快樂的庭.我很像我的爸爸,他非常年輕,他有黑色的大眼,小鼻子,小兒朵,小嘴巴和圓的臉.他有黑色的短發,穿著白襯衫,黑褲子和褐色的鞋子.他喜歡黑色,我的爸爸非常帥.我的媽媽也非常年輕,她喜歡黃色,她有黑色的大眼,小鼻子,小兒朵,小嘴巴和長的臉.她有金色的短發,穿著粉紅色的襯衫,黑色的裙子和紅色的鞋子.我的媽媽非常漂亮.而我是一個文靜的女孩,我喜歡藍色,我有黑色的長頭發,有黑色的大眼,小鼻子,小兒朵,小嘴巴和長的臉.我穿著藍色的襯衫,白色的裙子和黑色的鞋子.我們都非常高
  4. Her faded blue eyes, benignant and kindly, surveyed her nephew and her nephew ' s guests with gentle pleasure. they rested first on raymond himself, self - consciously debonair, then on joyce lempri re, the artist, with her close - cropped black head and queer hazel - green eyes, then on that well - groomed man of the world, sir henry clithering

    她那褪色的藍眼,和藹親切又溫柔愉悅地打量著外甥和外甥的客人們:目光首先望向雷蒙德,他自覺地表現得殷勤又溫雅;接著是喬伊斯.雷普瑞小姐,一位畫,有著黑色的短發和一雙淺褐綠色的眼;而後目光停留在亨利.勒普誒爵士身上,他是位衣冠楚楚的男士。
  5. Tom's eyes were starting from their socketsyes, it was a cruel day for the bereaved youth, everybody thought.

    湯姆的眼幾乎要從眼窩里跳出來了大都在想,也難怪,這個日子對這位失去了親人的青年的確是夠難受的。
  6. There was a touch of fire in the passing jests, in the laughing eyes, in the sudden gleam of white teeth, in the reflection of the candelabra on the surface of a glass of champagne

    愉快得熱情高漲,笑意浮現在每個人的眼里,潔白的牙時隱時現,香檳酒杯里映出燃燒著的蠟燭。
  7. Norman warne : indeed they don ' t, mother. my mother may be crotchety, miss potter, but she does have an eye for beautiful things. she was fascinated by your drawings

    是啊,大都不聽了。我母親也許是有點神神叨叨,波特小姐,但是她可有雙善於發現美麗的眼。她非常欣賞你的畫。
  8. I ' m the daydreamer, abie to dream with my eyes open

    我是「做夢專」 ,能掙著眼…做夢
  9. Warm with the fancies of youth, pretty with the insipid prettiness of the formative period, possessed of a figure promising eventual shapeliness and an eye alight with certain native intelligence, she was a fair example of the middle american class - two generations removed from the emigrant

    不過從她的身段已經可以看出將來發育成熟時的美妙體態了。她的眼里透著天生的聰明。她是一個典型的美國中產階級少女-她們已是移民的第三代了。
  10. " yea, forsooth, " replied the bond - servant, staring with wide - open eyes at the scarlet letter, which, being a new - comer in the country, he had never before seen

    「是的,在, 」那奴一邊回答,一邊睜大眼瞪著那紅字,他來到這地方只有幾年,以前還從未見過那標記。
  11. Mary, a well - known sunday painter ` s girl friday, went to the art exhibition in her sunday best yesterday and made a hit with all the gentlemen there who seemed to have sunday - go - to - meeting mannes

    瑪麗是一位有名的業余畫的女助手。她昨天身著最佳服飾去赴藝術展覽會,風靡了所有在場的那些看去風度翩翩的紳士們。
  12. All focused their attention on the scene exhibited, at a group of savage women in striped loincloths, squatted, blinking, suckling, frowning, sleeping, amid a swarm of infants there must have been quite a score of them outside some primitive shanties of osier. - chews coca all day long, the communicative tarpaulin added. stomachs like breadgraters

    都把注意力集中在出示給他們的圖片上:一群未開化的婦女腰間纏著條紋布,蹲在柳條編成的原始窩棚前面,在成群的娃娃足有二十來個簇擁下,邊眨巴眼,讓娃娃叼著乳房,邊皺起眉頭,打著盹兒。
  13. The painter turned to his servant, who stood blinking in the sunlight.

    轉向站在陽光里眨巴眼的僕人。
  14. As he was passing by the house where jeff thatcher lived, he saw a new girl in the garden - a lovely little blue - eyed creature with yellow hair plaited into two long - tails, white summer frock and embroidered pantalettes

    他走過傑夫撒切爾住的房子的時候,看見有一個新來的女孩子站在花園里一個漂亮可愛的藍眼的小姑娘。金黃色的頭發梳成兩只長長的發辮,身上穿著白色的夏季上裝和寬松的長褲。
  15. If the son of a paramour or a prostitute desire his father ' s house, and desert his adoptive father and adoptive mother, and goes to his father ' s house, then shall his eye be put out

    如果情婦或者妓女的兒子希望回到原來的庭,並且拋棄他的養父親和養母,則將挖出他的眼
  16. She tried several ballads, but found them inadequate ; till, recollecting the psalter that her eyes had so often wandered over of a sunday morning before she had eaten of the tree of knowledge, she chanted : o ye sun and moon. . o ye stars. . ye green things upon the earth.

    她唱了好幾首民歌,但是感到它們都不能把內心的情緒表達出來后來,她回想起在吞吃智慧樹的禁果之前,在禮拜的早晨她的眼瀏覽過多少次的聖詩,於是又開口唱起來: 「哦,你這太陽,你這月亮哦,你們這些星星你們這些世間的綠色萬物你們這些空中的飛禽野獸和畜你們世人你們應當贊美主,頌揚主,永遠尊崇主! 」
  17. All eyes met her with a glance of eager curiosity, and she met all eyes with one of rebuff and coldness.

    所有人的眼都懷著急切的好奇看著她,而她卻用拒絕和冷淡的眼神回報大
  18. A crowd had gathered to watch the arrival of the instrument which was to form the centerpiece of this year ' s festival, but was stunned to see it tumble from the removal van

    鋼琴是今年宴會的主角,大都聚在一起等著看鋼琴的到來,最後卻都瞪大了眼看到鋼琴從搬運車上滾落下來。
  19. This movement was accompanied by killing glances at mademoiselle danglars, and by sighs launched in the same direction. mademoiselle danglars was still the same - cold, beautiful, and satirical. not one of these glances, nor one sigh, was lost on her ; they might have been said to fall on the shield of minerva, which some philosophers assert protected sometimes the breast of sappho

    騰格拉爾小姐還是一如既往冷淡漂亮和好諷刺,那種眼光和那種嘆息,沒有一次不經過她的眼和耳朵但那種眼光和嘆息可以說是落到了文藝女神密娜伐的盾牌上面那副盾牌,據某些哲學考證,好幾次保護了希臘女詩人薩弗的胸膛。
  20. While nikolay had been the only one in danger, the countess had fancied and had suffered some pricks of conscience on the subject that she loved her elder son better than the other children. but now that her younger boy, the scapegrace petya, always idle at his lessons, always in mischief, and teasing every one, her little petya, with his snub - nose, his merry black eyes, his fresh colour, and the soft down just showing on his cheeks, had slipped away into the company of those big, dreadful, cruel men, who were fighting away somewhere about something, and finding a sort of pleasure in itnow it seemed to the mother that she loved him more, far more, than all the rest

    現在只有尼古拉一個人有危險了,伯爵夫人覺得她甚至如此後悔,她愛老大超過了其餘孩子可是,當那個小的調皮鬼,學習糟糕,在裡老是鬧得天翻地覆,人人討厭的彼佳,那個翹鼻子的彼佳,長著一雙活潑的黑眼面頰清新紅潤剛長出一層茸毛的彼佳,與這些大個兒的可怕的粗暴的男人混在一起,而這些人為著某種目的而廝殺,並從中得到樂趣,這時,母親便覺得她最愛這個小兒子遠遠超過愛自己所有別的孩子。
分享友人