睛氣 的英文怎麼說
中文拼音 [jīngqì]
睛氣
英文
haruki-
He admonished sharply and sarcastically, his eyes radiating the hard and contemptuous opposition.
他用鋒利,挖苦的口氣訓人,眼睛里露出惡狠狠瞧不起人的心理。Baldly as he had stated it, in his eyes was a rich vision of that hot, starry night at salina cruz, the white strip of beach, the lights of the sugar steamers in the harbor, the voices of the drunken sailors in the distance, the jostling stevedores, the flaming passion in the mexican s face, the glint of the beast - eyes in the starlight, the sting of the steel in his neck, and the rush of blood, the crowd and the cries, the two bodies, his and the mexican s, locked together, rolling over and over and tearing up the sand, and from away off somewhere the mellow tinkling of a guitar
話雖說得不好,他眼前卻浮現出薩萊納克魯茲那個炎熱的星夜的豐富景象。狹長的海灘的白影,港口運糖船的燈光,遠處喝醉了酒的水手們的哈喝,熙熙攘攘的碼頭苦力,墨西哥人那滿臉的怒氣,他的眼睛在星光下閃出野獸一般的兇光,鋼鐵在自己脖于上的刺痛和熱血的流淌。人群,驚呼,他和墨西哥人軀體扭結,滾來滾去,踢起了沙塵。The chemical constituents of bilberry fruit responsible for its vision - boosting powers is called anthocyanosides which have antioxidant properties to protect fragile capillaries, boost oxygen and blood delivery to the eye, and cause beneficial biochemical reactions in the eye
山桑子果實中對視力最重要的化合物為花青素,它有抗氧化能力可保護脆弱的微血管、提升氧氣及血液到眼睛的流量、增強生化反應。However intently rostov gazed into this misty distance, he could see nothing ; at one moment there seemed something greyish, at the next something blackish, then something like the glimmer of a fire over there where the enemy must be, then he fancied the glimmer had been only in his own eyes
不管羅斯托夫怎樣仔細察看霧氣沉沉的遠方,他什麼也看不見。那裡時而是露出灰濛濛的東西,時而彷彿顯露出黑乎乎的東西,時而在敵人盤踞的那個地方彷彿火光閃爍,時而他心中想到,這不過是他的眼睛在閃閃發光。The sharp ears were not pricked so sharply as he had seen them on other wolves ; the eyes were bleared and bloodshot, the head seemed to droop limply and forlornly
狼的兩只尖耳朵不像他見過的別的狼那樣能豎起來;狼眼睛布滿血絲,渾濁無光,腦袋也有氣無力地耷拉著。Here they stood, staring, breathless with wonder.
他們就站在那裡觀看,一個個都睜大了眼睛,驚奇得透不過氣來。By degrees the freshest among them began to grow cadaverous and saucer - eyed
他們中間最有力氣的人,也慢慢地變得面如土色,眼睛發黑了。Furiously he tested the spark-plugs, stared at the commutator.
他氣呼呼地測試著火花塞,眼睛盯著轉換器。The lad flushed crimson with anger, and darted a look of hate out of his dark eyes.
孩子的臉頓時氣得通紅,黑眼睛里射出仇恨的目光。Martin drank on silently, biting out his orders and invitations and awing the barkeeper, an effeminate country youngster with watery blue eyes and hair parted in the middle
那老闆是個帶女人氣的鄉下小夥子,水汪汪的藍眼睛,頭發從正中分開。I remember it now, and i know that it was the effluence of fine intellect, of true courage ; it lit up her marked lineaments, her thin face, her sunken grey eye, like a reflection from the aspect of an angel
我至今還記得,而且知道,這是睿智和真正的勇氣的流露,它像天使臉上的反光一樣,照亮了她富有特徵的面容瘦削的臉龐和深陷的灰眼睛。然而就在那一刻,海倫To screen out extraneous thoughts, he closed his eyes and drew a deep breath.
為了摒棄種種雜念,他閉上眼睛,深吸了一口氣。I ' m sure flowers will add beauty to your office. their aroma lifts spirits , and their colours alleviate eyestrain
花卉肯定能美化您的辦公室。它們的芬芳讓你神清氣爽,顏色能解除您的眼睛疲勞。The two younger of the trio fine girls of sixteen and seventeen had grey beaver hats, then in fashion, shaded with ostrich plumes, and from under the brim of this graceful head - dress fell a profusion of light tresses, elaborately curled ; the elder lady was enveloped in a costly velvet shawl, trimmed with ermine, and she wore a false front of french curls
二位中的兩位年輕的十六七歲的漂亮姑娘戴著當時十分時鰭一笑。多好的微笑!我至今還記得,而且知道,這是睿智和真正的勇氣的流露,它像天使臉上的反光一樣,照亮了她富有特徵的面容瘦削的臉龐和深陷的灰眼睛。He listened as well, but he stared, unconscious of the fixity of his gaze or of the fact that all that was essentially masculine in his nature was shining in his eyes
他聽著,不知不覺已是目不轉睛地采望著她。此時他天性中的陽剛之氣在他的目光中情煙閃耀。No harm in him. just a few. o sweety all your little girlwhite up i saw dirty bracegirdle made me do love sticky we two naughty grace darling she him half past the bed met him pike hoses frillies for raoul to perfume your wife black hair heave under embon se ? orita young eyes mulvey plump years dreams return tail end agendath swoony lovey showed me her next year in drawers return next in her next her next
哦心肝兒你那小小的白皙少女盡里邊我統統瞧見了骯臟的吊褲帶使我作了愛黏糊糊我們這兩個淘氣鬼格蕾斯達令187她他越過床的一半遇見了他尖頭膠皮管188為了拉烏爾的褶邊189香水你太太黑頭發一起一伏的豐腴魅力小姐年輕的眼睛馬爾維胖小子們我麵包凡溫克爾190紅拖鞋她生銹的睡覺流浪多年的歲月回來下端阿根達斯191神魂顛倒可愛的給我看她那第二年抽屜里返回下一個她的下一個她的下一個She held her hand interposed between the furnace heat and her eyes, and seemed absorbed in her occupation ; desisting from it only to chide the servant for covering her with sparks, or to push away a dog, now and then, that snoozled its nose over - forwardly into her face
她用手遮擋著火爐的熱氣,使它不傷她的眼睛,彷彿很專心地讀著。只有在罵傭人不該把火星弄到她身上來,或者不時推開一隻總是用鼻子向她臉上湊近的狗的時候才停止閱讀。He sat staring at the yellow, singing gaslight.
他坐在那裡,眼睛直望著煤氣燈那唧唧低吟的黃色火焰。Injun joe infested all his dreams, and always with doom in his eye.
印江喬闖進他所有的夢里,而且眼睛里老是閃著一股要殺人的兇氣。He had noticed that a few rays, not of daylight, but from a lamp, penetrated through the ill - joined planks of the door ; he approached just as the brigand was refreshing himself with a mouthful of brandy, which, owing to the leathern bottle containing it, sent forth an odor which was extremely unpleasant to danglars
他注意到把有幾縷燈光從那扇拼得不甚嚴密的門板縫中透進來。他把眼睛湊到一條門縫上,正巧看見那個強盜在飲白蘭地酒,那種酒,因為裝在一隻皮囊里,所以發出一種使騰格拉爾嗅了極不愉快的氣味。分享友人