睦明 的英文怎麼說

中文拼音 [míng]
睦明 英文
mutsuaki
  • : Ⅰ形容詞(和睦) peaceful; harmonious Ⅱ名詞(姓氏) a surname
  • : Ⅰ形容詞1 (明亮) bright; brilliant; light 2 (明白;清楚) clear; distinct 3 (公開;顯露在外;不隱...
  1. Zheng he ( ad 1371 - 1433 ) was born in kunyang, today known as jinning county, kunming in yunnan province, china. between ad 1405 and 1433, he commanded seven expeditions to the " western oceans " on royal orders, visiting over 30 countries and regions in asia and africa and successfully extending chinese influence in culture and technology as well as fostering trade and goodwill. these seven voyages were unparalleled in the world s maritime history

    鄭和( 1371 - 1433年) ,雲南省昆陽州(今昆市晉寧縣)人, 1405年至1433年間奉皇命七下西洋,遍訪亞非兩洲三十多個國家和地區,完成傳播華夏文、促進貿易、鄰外交的使命,亦成就中外航海史上一次空前的壯舉。
  2. The two leaders stated that both countries would develop good - neighborly and friendly relations on the basis of mutual respect for sovereignty and territorial integrity, non - aggression, non - interference in each other ' s internal affairs, equality and mutual benefit and peaceful co - existence

    兩位領導人聲,兩國將在互相尊重主權和領土完整,互不侵犯,互不干涉內政,平等互利與和平共處的基礎上發展鄰友好關系。
  3. 1 the two leaders stated that both countries would develop good - neighborly and friendly relations on the basis of mutual respect for sovereignty and territorial integrity, non - aggression, non - interference in each other ' s internal affairs, equality and mutual benefit and peaceful co - existence

    兩國領導人聲,兩國將在互相尊重主權和領土完整,互不侵犯,互不干涉內政,平等互利與和平共處的基礎上發展鄰友好關系。
  4. The two leaders stated that both countries would develop ( www. 51test. net ) good - neighborly and friendly relations on the basis of mutual respect for sovereignty and territorial integrity, non - aggression, non - interference in each other ' s internal affairs, equality and mutual benefit and peaceful co - existence

    兩位領導人聲,兩國將在互相尊重主權和領土完整,互不侵犯,互不干涉內政,平等互利與和平共處的基礎上發展鄰友好關系。
  5. On the fourth sunday of each month, the taipei loving food store sponsors a series of health day activities, which include talks on health issues and vegetarian cooking and baking classes, attracting large crowds of visitors to the store. these activities enhance harmonious relations with the neighborhood while samples of the food help promote vegetarianism in the community

    福在每個月的第四個星期日舉辦健康日活動:有健康講座烘培教室中式烹飪,還提供各樣產品給大家試吃,吸引了大批人潮,不但達到了敦親鄰的效果,還達到推廣素食的雙重目的。
  6. By depicting the customary law concerning respecting the elders and harmonizing clansmen, part ii shows that the traditional customary law is not simply left over by history but a logical way adopted in order to exist. it not only exists in reality and performs the social function of the law but links clansmen

    第二部分通過描述這一群體社會中存在的尊重老人和父母的習俗法、和族人的習俗法來說:傳統的習俗法不是簡單的歷史保留和遺存,是生活賦予他們生存所必須採用的一種邏輯方式;它不僅客觀的存在於現實社會中,發揮著法的社會功能,而且還是這一民族維系民族情結的紐帶。
  7. At the very beginning, the ming dynasty carried the foreign policy of mutual respect, equality, politeness, and peaceful friendliness

    王朝從一開始就推行「國無大小」 、 「推誠以待」 、 「修禮鄰」 、和平友好的外交政策。
  8. Under the emperor ' s order, zheng he sailed his fleets to the western seas seven times, as a physical demonstration of this new visionary international policy of the ming kingdom

    鄭和奉旨率領船隊七下西洋,正是推行王朝和平鄰外交政策的具體體現。
  9. After seeing after his duties, tchekmar, with his thin face and sunken cheeks, looked towards his master, with whom he had lived on the best of terms for thirty years. perceiving that he was in a genial humour, he anticipated a pleasant chat

    那個消瘦的兩頰深陷的切克馬爾弄好了他自己的事情,不住地瞅著主人,他和主人和相處已有三十年了,他了主人的愉快心情,等待他跟他愉快地談話。
  10. As a start, i have persuaded all clubs in the district to hold a district installation for the changeover of not only the governorship and district leadership, but also the changeover of all the 48 club presidencies

    各位因而得以坐言起行,有成效地從屬會做起,豎起服務的燈,照耀本地有需要的人群,使大家得以和相處,相親生活。
分享友人