知情不告 的英文怎麼說

中文拼音 [zhīqínggào]
知情不告 英文
misprision
  • : Ⅰ動詞1 (知道) know; realize; be aware of 2 (使知道) inform; notify; tell 3 (舊指主管) admin...
  • : 名詞1 (感情) feeling; affection; sentiment 2 (情分; 情面) favour; kindness; sensibilities; fe...
  • : 名詞[書面語] (剁物所用的木墩) a block of wood
  • : 告動詞(由上至下告知) officially announce
  • 知情 : know the facts of a case or the details of an incident; be in the know
  1. For auld lang syne for auld lang syne, my dear

    經心將消息剛要下雨話到此
  2. To the extent permitted by law, in no event shall ups, its affiliates, licensors, suppliers or any third parties mentioned at the web site be liable for any incidental, indirect, exemplary, punitive and or consequential damages, lost profits, and or damages resulting from lost data or business interruption resulting from the use of and or inability to use the web site, the ups systems, information, services or the content whether based on warranty, contract, tort, delict, or any other legal foundation, and whether or not ups is advised of the possibility of such damages

    在法律允許的范圍內,在任何況下,對因使用或未能使用本網站ups系統服務內容或資訊而產生的任何偶然的間接的典型的懲罰性的或因果性的損害利潤損失或因資料丟失或商業中斷導致的損害, ups及其附屬公司許可人供應商或在本網站提及的任何第三方,向您承擔責任,無論該損害是基於保證合同侵權行為法行為或其他法律理論而提出的,即使ups事先被該損害的可能性也承擔責任。
  3. To the extent permitted by law, in no event shall ups, its affiliates, licensors, suppliers or any third parties mentioned at the web site be liable for any incidental, indirect, exemplary, punitive andor consequential damages, lost profits, andor damages resulting from lost data or business interruption resulting from the use of andor inability to use the web site, the ups systems, information, services or the content whether based on warranty, contract, tort, delict, or any other legal foundation, and whether or not ups is advised of the possibility of such damages

    在法律允許的范圍內,在任何況下,對因使用或未能使用本網站、 ups系統、服務、內容或信息而產生的任何偶然的、間接的、典型的、懲罰性的或因果性的損害、利潤損失或因資料丟失或商業中斷導致的損害, ups及其附屬公司、許可人、供貨商或在本網站提及的任何第三方,向您承擔責任,無論該損害是基於保證、合同、侵權行為、法行為或其它法律理論而提出的,即使ups事先被該損害的可能性也承擔責任。
  4. To the extent permitted by law, in no event shall ups, or its affiliates, principals, suppliers or any third parties mentioned at my ups be liable for any incidental, indirect, exemplary, punitive andor consequential damages, lost profits, andor damages resulting from lost data or business interruption resulting from the use of or inability to use my ups, the ups systems, services, content or information, whether based on warranty, contract, tort, delict, or any other legal foundation, and whether or not ups is advised of the possibility of such damages

    在法律允許的范圍內,在任何況下,對因使用或未能使用「我的ups 」 、 ups系統、服務、內容或信息而產生的任何偶然的、間接的、典型的、懲罰性的或因果性的損害、利潤損失或因資料丟失或商業中斷導致的損害, ups及其附屬公司、許可人、供貨商或在「我的ups 」提及的任何第三方,向您承擔責任,無論該損害是基於保證、合同、侵權行為、法行為或其他法律理論而提出的,即使ups事先被該損害的可能性也承擔責任。
  5. This guarantee is not transferable and assignable or discountable without presentation to us or payment of any transfer or assignable fee

    這個擔保允許轉讓和在未我們的況下分配或打折,或者任何或指定的費用
  6. Filling in when insurance application, must signal a case according to the facts, must not hold fluky mentality, lest cause needless trouble or loss to oneself

    在填寫投保單時,一定要如實況,切可抱有僥幸心理,以免給自己造成必要的麻煩或損失。
  7. Method the innominate questionnaire was applied into evaluating the general condition of mastering the reported infectious disease and their attitudes to the report among all the medical staff of each medical institute in wuhu

    方法採用記名問卷的方式調查蕪湖市各級各類醫療機構醫務人員對傳染病疫識的況和傳染病疫態度等。
  8. To add " there are many loopholes in the operation and sales practices of telecommunications service providers, " after " that, as " ; to add " and such complaints from the public are often not followed up effectively by government departments, " after " in recent years, " ; to add " stipulate corresponding penalties " after " to cover pay television, " ; and to add " ; furthermore, as the hong kong housing authority has signed agreements with pay television operators, these operators can enter the buildings to set up and maintain communal aerial systems and can deploy front - line promoters to approach the residents to sell other various commercial services, using the provision of exclusive maintenance and supply services as a selling point and adopting unscrupulous means to entice or mislead the residents into signing an agreement with them, causing great disturbance to the residents ; in this connection, the government must adopt measures to combat such sales malpractices, take the initiative to inform public rental housing tenants of the rights and responsibilities of the operators and, when the operators resort to malpractices or malpractices are reported by residents, take immediate action to investigate the matter and issue warning to and penalize the operators concerned ; the government must also review the problem of inequity in accessing system information by consumers and the telecommunications service providers, whereby consumers have no means or right to obtain true and accurate information about the systems that they are using and can only pay the fees according to the volume, system and time slots of their calls shown on the records provided unilaterally by the service providers, and in case of queries about such information, the decision of the service providers prevails and there is no channel for the consumers to dispute or verify ; to this end, the government should expeditiously study how to ensure that consumers have the rights to know, choose, verify, appeal and claim for compensation in the provision of telecommunications services including pay television, local and cross - boundary telecommunications and internet services " after " in the contracts "

    在"鑒于"之後加上"各電訊服務提供者的營運和銷售存在少漏洞, "在"斷增加, "之後加上"而市民的投訴又往往得到政府部門的有效跟進處理, "在"收費電視, "之後加上"訂定相應的罰則, "及在"標準合約條款"之後加上"此外,由於香港房屋委員會與收費電視營辦商簽訂協議,該等營辦商可進入大廈鋪設及維修公共天線系統,並調派前線銷售人員,以獨家提供維修及供應服務作為招徠,向住戶推銷其他各種商業服務,以當手法誘使或誤導住戶與他們簽約,對居民造成很大困擾就此,政府必須採取措施打擊上述違規營銷的手法,並主動公屋住戶該等營辦商的權責范圍,遇有營辦商作出違規的行為或居民舉報營辦商的違規行為時,須立即追查,並向有關營辦商發出警及作出處分政府亦須檢討現時消費者與電訊服務供應商所獲系統資訊並對等的問題,即消費者無從及無權得他們所選用系統的真實資料,令他們只能按服務供應商單方面提供有關通話量通話系統及通話時段的記錄繳交費用,遇有消費者質疑上述資料時,往往只由服務供應商作最終決定,消費者無從申辯或查證就此,本會促請政府盡快研究如何就各類電訊服務包括收費電視本地及跨境電訊網際網路等的提供,確保消費者享有權選擇權覆核權投訴權及索償權" 。
  9. How he had sinned against her in not telling her the truth that only he himself knew.

    他明明道真訴她,他對她犯下了什麼樣的罪惡呀。
  10. I was in the dark about it until she told me

    這件事在她訴我之前,我毫
  11. The ads were delivered by " spyware " that the user had unwittingly installed

    那些廣是用戶在況下安裝的「木馬程序」鼓搗出來的。
  12. Use the service to publish, distribute, transmit or circulate any commercial, illegal, improper, immoral, defamatory, unsolicited advertising or promotional information ( or any other form of spam ) or any content that is obscene, indecent, seditious, offensive, threatening, liable to incite racial hatred, discriminatory, menacing or in breach of confidence, or in violation of any intellectual property or other rights, whether belonging to us or to any third party ; or

    使用服務以刊載、分發、傳送或散發任何商業、法律、正當、道德、誹謗、未獲要求之廣或宣傳資料(或任何其他形式之材料)或任何含色雅、煽動、攻擊、恐嚇、煽動種族仇恨、歧視、威脅或違反保密條款或侵犯任何識產權或其他權利之內容(論屬吾等或任何第三方所擁有者) ;或
  13. Japanese chief cabinet secretary yasuhisa shiozaki said it was inappropriate for the ship not to notify tokyo of its activities inside japan ' s exclusive economic zone

    日本內閣官房長官鹽崎宮久說,這艘船在東京的況下進入日本專屬經濟區是適當的舉動。
  14. Based on li jing, li jun vs chongqing mail electricity college, the author analyses the legal status of college, effectiveness of school regulation, relation between privacy of students and right of knowing of college, which bring society into hot debate. author expects the necessity and feasibility of educational administration legalization would be demonstrated adequately through research on it

    筆者以李靜、李軍訴重慶郵電學院一案為平臺,從教育行政法治的視角,對由該案引發的「高校能否成為適格的行政訴訟被」 、 「學校能能依據校規開除學生」以及「學校權與學生隱私權的關系」三大問題進行了詳盡的分析與闡述,以實例論證了學校內部行政管理走向法治化刻容緩,它是實現和擴大學校辦學自主權必須跨越的一道低的門檻
  15. The retail client who reads the research has no idea about any of these relationships

    但閱讀這份研究報的散戶投資者對裏面的這些關系毫。 」
  16. Anyone feeling unwell during their visits abroad or after returning from their trip should consult a doctor as soon as possible and provide details of their travel to the doctor

    如在外游期間或回港后感到適,應立即向醫生求診,並把旅遊醫生。
  17. Many a time she sat up listening, and wondering if it would ease his miserable heart if she went to him, and told him she knew all, and loved and pitied him more than words could tell.

    她有很多次坐了起來聽著,心想,如果到他那裡去,訴他說,一切事她全道,她真是說出她是多麼的愛他,可憐他,能減少一些他內心的痛苦。
  18. My mother is someone who understands me. she knows when im feeling down and can comfort me like no one else. once, i even heard her praying for me

    我的母親最能了解我,沒有人能像她道我心好時候來安慰我。我還曾聽見她為我禱
  19. This has been formalized in a very chillingly objective fashion by the nsa, which has routine procedures for implanting such ideas ? even without the exotic mind control technology that i mentioned earlier

    我可以訴你一個絕對的事實,這種技術的確存在,可以掃描您的思想,在您況下,使用特殊頻率,觀測您的思想和感。
  20. Fontan thereupon, knowing how it had all gone off on the first occasion the prince and nana met, told the two women the whole story while they in their turn crowded against him and laughed at the tops of their voices whenever he stooped to whisper certain details in their ears

    豐唐道王子同娜娜第一次接觸的況,於是,他就把詳細訴了兩個女人。她倆緊緊靠在他的身邊,當他彎著身子講到一些細節時,她們禁哈哈大笑起來。
分享友人