矮樹林 的英文怎麼說

中文拼音 [ǎishùlīn]
矮樹林 英文
bosk
  • : 形容詞1. (身材短) short 2. (高度低的) low 3. (級別、 地位低)low
  • : Ⅰ名詞1 (木本植物的通稱) tree 2 (姓氏) a surname Ⅱ動詞1 (種植; 栽培) plant; cultivate 2 (樹...
  • : 名詞1 (成片的樹木或竹子) forest; woods; grove 2 (聚集在一起的同類的人或事物) circles; group 3...
  • 樹林 : wood(s); grove; fimber; bush; coed
  1. We had to chop a way through the undergrowth.

    我們必須在矮樹林中砍伐出一條路來。
  2. A thicket of small trees or shrubs ; a coppice

    ,萌生一種小叢或灌木叢;
  3. Every afternoon about four - thirty, he would sit in the front yard with his beautiful eyes staring steadfastly at the path, and as soon as he heard my voice or saw me swinging my dinner pail through the buck brush, he was off like a shot, racing breathlessly up the hill to greet me with leaps of joy and barks of sheer ecstasy

    每天下午四點半左右, ?坐在庭院前,用?那對美麗的眼睛,睜睜的望著前面那條小路,當?聽到我的聲音,或看到我轉著飯盒經過那矮樹林時,就像一支箭般的快速竄上小山,高興的跳著、叫著來歡迎我。
  4. 3. against the peaceful landscape, the pale, decaying tints of the copses, the blue air of the horizon, and the lichened stile - boards, these staring vermilion words shone forth

    映襯著寧靜的風景矮樹林灰白的枯黃色調天邊的蔚藍色空氣和長滿苔蘚的柵欄木板,那些鮮紅的大字閃閃發光。
  5. The great plain was covered in scrub and small lifeless trees.

    浩瀚的平原覆蓋著灌木和毫無生氣的
  6. They saw dick turner come out of the bush by the house with two whining dogs at his heels.

    他們看到迪克特納從屋子旁邊的矮樹林里走出來,身後跟著兩條悲嗥著的狗。
  7. About 1 500 hectares of mudflats, fish ponds, marshes and dwarf mangroves provide a rich habitat, particularly for migratory and resident birds

    該處的泥灘魚塘沼澤和佔地約1 500公頃,為野生生物特別是候鳥和留鳥提供大片棲息地。
  8. From the earthworks they turned still more to the left of the road that ran winding through a thick, low - growing, birch wood

    他們離開突角堡向左轉,在一片稠密的白樺中,沿著一條蜿蜒的小道前行。
  9. Small trees, shrubs, or similar plants growing beneath the taller trees in a forest

    叢小灌木或中長在大底下的類似植物
  10. He had made the hut tidy, put the little table and chair near the fireplace, left a little pile of kindling and small logs, and put the tools and traps away as far as possible, effacing himself. outside, by the clearing, he had built a low little roof of boughs and straw, a shelter for the birds, and under it stood the live coops

    他把小屋收拾得很整潔,把小桌子和小椅子擺在火爐旁邊,放了一堆起火的柴和小木頭,把工具和捕獸機推到很無賓角落裡去,好象為了要消滅他自己的形跡似的,屋外邊,在那靠近的空地上,他用枝和稻草搭了個小的棚,是給小雄雞避風雨的,在這棚下有五隻木籠子。
  11. There was no view anywhere, nothing but the oppressive and silent scrub.

    哪兒也沒有好景緻,只有令人壓抑的寂靜的矮樹林
  12. They saw dick turner come out of the bush by the house with two whining dogs at his heels

    他們看到迪克?特納從屋子旁邊的矮樹林里走出來,身後跟著兩條悲嗥著的狗。
  13. The two young ladies were summoned from the shrubbery where this conversation passed, by the arrival of some of the very persons of whom they had been speaking ; mr

    兩位年輕的小姐正在矮樹林里談得起勁,忽然家裡派人來叫她們回去,因為有客人上門來事情真湊巧,來的正是她們所談到的那幾位。
  14. As it was certain, however, that somebody was coming, bingley instantly prevailed on miss bennet to avoid the confinement of such an intrusion, and walk away with him into the shrubbery

    彬格萊既然斷定有人來訪,便馬上勸班納特小姐跟他避開,免得被這不速之客纏住,於是吉英跟他走到矮樹林里去了。
  15. Two days after mr. bennet s return, as jane and elizabeth were walking together in the shrubbery behind the house, they saw the housekeeper coming towards them, and concluding that she came to call them to their mother, went forward to meet her ; but, instead of the expected summons, when they approached her she said to miss bennet, " i beg your pardon, madam, for interrupting you, but i was in hopes you might have got some good news from town, so i took the liberty of coming to ask.

    那天吉英和伊麗莎白正在屋后的矮樹林里散步,只見管家奶奶朝她倆走來,她們以為是母親打發她來叫她們回去的,於是迎面走上前去。到了那個管家奶奶跟前,才發覺事出意外,原來她並不是來叫她們的。她對吉英說: 「小姐,請原諒我打斷了你們的談話,不過,我料想你們一定獲得了從城裡來的好消息,所以我來大膽地問一問。 」
  16. The impossibility of drumming in an unihabited jungle hit him about the same time as the spear - butt from out of the bushes to his left

    中這種難以相信的擊鼓聲向他襲來的同時一根長矛的粗端從叢中伸出來,碰到在他的身體左側。
  17. Tiny fir - trees, dotted here and there among the birches, brought a jarring reminder of winter with their coarse, unchanging green. the horses neighed as they entered the forest and were visibly heated

    小的樅不知散布在樺中的什麼地方,長出一簇簇常綠的粗粗的葉子,令人不悅意地聯想起冬天。
  18. South tropical and natural wood ' s area of sea is large, amounting to 587, 300 hectares according to the inquisition of 1994, having 17. 3 % of the whole province area, mainly distributing at in south 500 meters of elevation above of mountainous country, the perpendicularity distribute because of the geography condition, highest but rain the short wood, tropical mountainous country rain forest, tropical rain forest, tropical quarter rain forest, tropical needle leaf ' s wood, mangrove etc. of summit of hill

    海南熱帶天然面積廣大,據1994年的調查達58 . 73萬公頃,佔全省面積的17 . 3 ,主要分佈在中南部海拔500米以上的山地,因地理條件而垂直分佈,至上而下有山頂、熱帶山地雨、熱帶雨、熱帶季雨、熱帶針葉、紅等。
  19. About midnight tom arrived with a boiled ham and a few trifles, and stopped in a dense undergrowth on a small bluff overlooking the meeting - place

    他站在一個小懸崖上的一片又密又里。從懸崖往下望就能瞧見他們約好的碰頭處。
  20. The two young ladies were summoned from the shrubbery where this conversation passed, by the arrival of some of the very persons of whom they had been speaking ; mr. bingley and his sisters came to give their personal invitation for the long expected ball at netherfield, which was fixed for the following tuesday

    兩位年輕的小姐正在矮樹林里談得起勁,忽然家裡派人來叫她們回去,因為有客人上門來事情真湊巧,來的正是她們所談到的那幾位。原來尼日斐花園下星期二要舉行一次盼望了好久的舞會,彬格萊先生跟他的姐妹們特地親自前來邀請她們參加。
分享友人