矮樹的 的英文怎麼說

中文拼音 [ǎishùde]
矮樹的 英文
arbuscular
  • : 形容詞1. (身材短) short 2. (高度低的) low 3. (級別、 地位低)low
  • : Ⅰ名詞1 (木本植物的通稱) tree 2 (姓氏) a surname Ⅱ動詞1 (種植; 栽培) plant; cultivate 2 (樹...
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  1. Biological characters were observed and karyotypes were analyzed of caragana microphylla lam c. intermedia kuang et h. c. fu and c. arborescens ( amm. ) lam in this paper. at the same time, thirty plant belong to caragana fabr from different regions were analyzed by molecular markers in order to study relationship among them. the main results as followed : 1. the result of morphology showed : there are differentia among caragana microphylla lam c. intermedia kuang et h. c. fu and c. arborescens ( amm. ) lam

    結果表明: ( 1 )中間錦雞兒、小葉錦雞兒和錦雞兒植物學性狀和生物學特性具有差異,如莖干有毛或光滑、、抗性強弱等;也有一定相似性,如有小葉、托葉在長枝上宿存可硬化成針刺等。
  2. She looked with appreciative eyes at the powerful young man clipping the hedge.

    她以欣賞目光看著那個修剪健壯年輕人。
  3. A timepiece of striated connemara marble, stopped at the hour of 4. 46 a. m. on the 21 march 1896, matrimonial gift of matthew dillon : a dwarf tree of glacial arborescence under a transparent bellshade, matrimonial gift of luke and caroline doyle : an embalmed owl, matrimonial gift of alderman john hooper

    透明鐘形罩子里是冰狀結晶盆景,那是盧克和卡羅琳多伊爾213送結婚禮物。一隻製成標本貓頭鷹,是市政委員約翰胡珀214送結婚禮物。
  4. To save himself from falling he clutched at a brier - bush

    為了讓自己不要跌倒,它抓住了布滿荊棘叢。
  5. Slowly now it floated among logs and brushwood and over the flooded land.

    這時它緩緩地在乾和間漂浮著,又浮到被洪水淹沒陸地上。
  6. Bushes scraped against the car windows.

    擦著了汽車窗戶。
  7. The bush acted as a cushion to my falling.

    叢緩沖了我下跌。
  8. At any moment, it seemed, a body of horsemen might be seen breaking out from the black copse.

    彷彿隨時可能看到一隊騎兵從那黝黑叢里沖殺出來。
  9. Every afternoon about four - thirty, he would sit in the front yard with his beautiful eyes staring steadfastly at the path, and as soon as he heard my voice or saw me swinging my dinner pail through the buck brush, he was off like a shot, racing breathlessly up the hill to greet me with leaps of joy and barks of sheer ecstasy

    每天下午四點半左右, ?坐在庭院前,用?那對美麗眼睛,睜睜望著前面那條小路,當?聽到我聲音,或看到我轉著飯盒經過那林時,就像一支箭般快速竄上小山,高興跳著、叫著來歡迎我。
  10. An enraged elephant crashed about in the undergrowth.

    被激怒了大象,在叢中東奔西竄。
  11. Between these sickly shrubs grew a scanty supply of garlic, tomatoes, and eschalots ; while, lone and solitary, like a forgotten sentinel, a tall pine raised its melancholy head in one of the corners of this unattractive spot, and displayed its flexible stem and fan - shaped summit dried and cracked by the fierce heat of the sub - tropical sun

    在這些病態之間,還長著一些大蒜,蕃茄和大蔥,另外還有一棵高大,孤零零地,象一個被遺忘了哨兵,伸著它那憂郁頭,盤曲丫枝和枝頭扇形簇葉,周身被催人衰老西北風這是天罰吹得枯乾裂。
  12. Right below it there was an exceedingly small hollow of green turf, hidden by banks and a thick underwood about knee - deep, that grew there very plentifully ; and in the centre of the dell, sure enough, a little tent of goatskins, like what the gipsies carry about with them in england

    在巖壁正下方有極小一塊長有綠色草皮窪地,被沙汀和高及膝部茂密所掩蓋。窪地中間果然有山羊皮做小帳篷,有點像吉卜賽人在英國流浪時攜帶帳篷。
  13. 3. against the peaceful landscape, the pale, decaying tints of the copses, the blue air of the horizon, and the lichened stile - boards, these staring vermilion words shone forth

    映襯著寧靜風景林灰白枯黃色調天邊蔚藍色空氣和長滿苔蘚柵欄木板,那些鮮紅大字閃閃發光。
  14. The japanese machine gun raked through the bush at them.

    日本人機槍在叢里來回掃射,不肯放過他們。
  15. Among the mallees and wodjil the rabbits fairly seethed in the late afternoon

    平素下午,在從中,兔子們玩耍得可歡了。
  16. The garden was long and narrow ; a stretch of smooth turf extended down the middle, and at the corners were clumps of trees with thick and massy foliage, that made a background for the shrubs and flowers

    我把地形仔細地觀察了一遍。花園是個長方形,中間有一片光滑草坪,四角有枝葉茂密叢,叢中夾雜著和花草。
  17. Three musket - shots flashed out of the thicket

    叢中閃出滑膛槍三道火光。
  18. They plucked the long grass and nettles from the tombs, thinned the poor shrubs and roots.

    他們拔除了墳墓上茂草和蕁麻,砍斷和根株。
  19. And i put the helm hard up, and the hispaniola swung round rapidly, and ran stem on for the low wooded shore

    我使勁轉舵,伊斯班裊拉號來了個急轉彎,直沖向長有矮樹的低岸。
  20. I explained that they were bare masses of stone, with hardly enough earth in their clefts to nourish a stunted tree

    我就解釋說那些只是一大堆石頭,石頭縫里土都不夠養活一棵矮樹的
分享友人