破壞通告 的英文怎麼說

中文拼音 [huàitōnggào]
破壞通告 英文
destruction notification
  • : Ⅰ動詞1 (完整的東西受到損傷) be broken; be damaged 2 (使損壞) break; break down; damage 3 (使...
  • : Ⅰ形容詞1 (不好的; 惡劣的; 使人不滿意的) bad 2 (表示程度深 多用在表示心理狀態的動詞或形容詞後面...
  • : 通量詞(用於動作)
  • : 告動詞(由上至下告知) officially announce
  • 破壞 : 1 (使建築物等損壞) destroy; wreck; ruin 2 (使事物受到損害) do great damage to; do harm to; da...
  • 通告 : 1. (普遍通知) give public notice; announce2. (文告) public notice; circular; announcement; circular note
  1. They believe that the damages should be borne by the party concerned who has the capability of cost dissipation, and, with the enterprise who creates danger adding the losses it undertakes to the cost of its product, be finally dissipated to thousands and thousands pf consumers who buy the product, reaching the goal of allocation of losses in cost. the liability for damages should be assumed by the party who is capable of performing the duty of awareness and avoiding the accident. the victim normally has not such capability while the danger creator does have the capability to prevent the damage occurring

    認為損害應由具有成本分散能力的一方當事人承擔,過製造危險的企業將其商品的成本中加入其所承擔的損失,而分散給購買其商品的千千萬萬個消費者而達到成本分攤損失的目的;損害責任應由有能力採取注意義務;避免意外事故發生的當事人負責,受害人一般無此能力,相反危險的製造者則有能力避免損害發生;基於公平的觀念,製造危險者往往從危險活動中受益,由其承擔損失是正義的要求;危險責任的成立,也是訴訟上證據保全的要求,即從事異常危險沼動所導致的損害事件,例如炸藥爆炸、大量汽油爆炸以及飛機失事等、意外事故,查常這些事件過程中的證據,使證據滅失,而由原證,明被過失顯然不能,因此對被的高度危險性活動所生損害應負嚴格責任。
  2. The assistant postmaster general ( postal ), mr. chan yau - fung, announced today that, as advised by pos indonesia, due to the considerable damage caused by the tsunami ( tidal waves ) in aceh and north sumatera provinces in indonesia, mail delivery service to banda aceh, meulaboh, sigli and tapaktuan in the country has been temporarily suspended until further notice

    香港郵政助理署長(郵務)陳猷烽今日(一月十一日)宣布,基於印尼郵政局表示當地的亞齊省和北蘇門答臘省遭地震引起的海嘯;現時郵遞服務至班達亞齊( bandaaceh ) 、米拉務( meulaboh ) 、實格里鎮( sigli )及塔帕土安( tapaktuan )已經暫停,直至另行為止。
  3. The two phases will require the development of various security procedures for flight deck access and additional procedures in the event of emergency evacuation. subsequent to the meeting, cad issued a new flight operations notice which defined the latest faa regulations regarding the strengthening and locking of the cockpit door on all passenger aircraft flying into the usa, and further mandated the cad locked cockpit door procedures, including requiring the door locking mechanism to be secure to the extent that tempering with the lock or door handle from the passenger cabin does not unlock the door

    在會議過后,民航處發出新的飛行運作,就美國聯邦航空局關于所有飛往美國的客機駕駛艙門必須鎖好和令艙門更為鞏固的最新規則,作出闡釋;並且進一步就民航處規定關鎖駕駛艙艙門的程序發出指令,其中包括規定艙門的關閉裝置必須鞏固,即使有人從客艙內駕駛艙的門鎖或把手,也不會令駕駛艙的門開啟。
分享友人