破產法院 的英文怎麼說

中文拼音 [chǎnyuàn]
破產法院 英文
bankruptcy court
  • : Ⅰ動詞1 (完整的東西受到損傷) be broken; be damaged 2 (使損壞) break; break down; damage 3 (使...
  • : Ⅰ動詞1 (人或動物的幼體從母體中分離出來) give birth to; be delivered of; breed 2 (創造財富; 生...
  • : Ⅰ名詞1 (由國家制定或認可的行為規則的總稱) law 2 (方法; 方式) way; method; mode; means 3 (標...
  • : 名詞1 (院子) courtyard; yard; compound 2 (某些機關和公共處所的名稱) a designation for certain...
  • 破產 : 1 (喪失全部財產) go bankrupt; go broke; become insolvent; become impoverished 2 (失敗) go ban...
  • 法院 : court of justice; law court; court; courthouse
  1. If the outstanding judgment debt remains unsettled, the department will issue a writ of fieri facias to levy execution against the movable property of the defaulter, or apply for charging order on the immovable property belonging to the defaulter

    如獲裁定的債項仍未清繳,本局可申請扣押債務人財令狀,扣押納稅人的動或就該名納稅人的不動執行押記令。本局亦會提出清盤的申請。
  2. " unfortunately, " said monte cristo, " one s title to a millionaire does not last for life, like that of baron, peer of france, or academician ; for example, the millionaires franck poulmann, of frankfort, who have just become bankrupts.

    「不幸的是, 」基督山說, 「百萬富翁這個頭銜可不象男爵國貴族或科學士那樣可以終身保持的,譬如說,蘭克福的百萬富翁,波銀行的大股東郎克和波爾曼,最近就宣告了。 」
  3. With perhaps too much disposable income, kim headed up an investment group that purchased the entire town of braselton, in her native georgia, for 20 million she would later have to sell it. in 1993, kim married alec baldwin, and in 1995 they had a daughter, ireland eliesse. kim took some time off to stay at home with her child

    終于在1989年拍完賣座不錯的蝙蝠俠之後,她的事業完全陷入低潮,從此之後演出的影片票房全部慘敗,甚至當她為了一部電影中的裸露鏡頭而拒絕參與演出時,還被片商一狀告到,她也因此宣布,當初花了兩千萬買來的一整個小鎮最後以一百萬元被拍賣掉。
  4. Procedure justice is the important contents of judicial justice. researching the bankrupt law from the proceeding points has important theoretical and practical meanings

    只有在具備了程序開始所要求的定條件和定程序,才得以裁定開始程序。
  5. Article 11. after the people ' s court has accepted a bankruptcy case, other civil enforcement proceedings against the property of the debtor must be suspended

    第十一條人民受理案件后,對債務人財的其他民事執行程序必須中止。
  6. Article 15 the peoples court shall form a collegial panel to hear the case after the acceptance, except for otherwise provided by the law

    第十五條人民受理案件后,應當組成合議庭審理。本另有規定的,不在此限。
  7. If a creditor has petitioned for the bankruptcy liquidation of the debtor, the debtor or an investor whose capital contribution accounts for 10 % or more of the debtor ' s registered capital may, during the period between the people ' s court ' s acceptance of the bankruptcy petition and the declaration of the bankruptcy of the debtor, petition the people ' s court for restructuring

    債權人申請對債務人進行清算的,在人民受理申請后、宣告債務人前,債務人或者出資額占債務人注冊資本十分之一以上的出資人,可以向人民申請重整。
  8. On the judicial disbandment system of corporate deadlocks

    人民審理公司非解散案件律制度構想
  9. At first, it indicated the differences between the system of reorganization in china and it in other countries. then it studied the reasons and application of the reorganization, the court ' s acceptance and examination of the reorganization application, the agreement of the reorganization and termination and completion of the reorganization. all the parts discussed how to construct the relative perfect and independent the system of composition with creditors in relation to the enterprise conciliation and reorganization law ( draft )

    在論述重整制度的構建中,首先論述我國的整頓制度與真正意義上的重整制度的區別,然後從重整的原因、重整的申請及的受理和審查、重整協議、重整的終止與完成幾個方面,並結合我國新《企業與重整(草案) 》 ( 2000年6月) ,對如何構建我國的重整程序作出論述,以期建立完善和獨立的重整制度。
  10. If a case falls within the scope of council regulation ( ec ) no 1346 / 2000 of 29 may 2000 on insolvency proceedings, whether english courts have jurisdiction depends on it

    如果案件屬于歐盟理事會2000年第1346號《關于程序的規則》的適用范圍,則依該規則確定英國是否有管轄權。
  11. When appointed by the court and creditors, the official receiver is responsible for the proper and orderly administration of the estates of insolvent companies ordered to be wound up by the court under the winding - up provisions of the companies ordinance and of individuals or partners declared bankrupt by the court under the bankruptcy ordinance

    管理署:管理署署長受及債權人委託,妥為管理那些經根據《公司條例》清盤條款下令進行清盤的公司的資,以及那些經根據《條例》宣布的個別人士或合伙人的資
  12. The court appointed a receiver to administer and liquidate the assets of an insolvent corporation

    指定了一個接管人以管理和清算公司的資
  13. Some provisions of the supreme people s court on the service of judic

    最高人民關于審理企業案件指定管理人的規定
  14. When a person is unable to repay hisher debts, heshe can file a bankruptcy petition against himselfherself with the court

    當一個人無力償債項,達到資不抵債的地步,可自行向自行提交呈請。
  15. Rules for the general meetings of shareholders of listed companies

    最高人民關于審理企業案件確定管理人報酬的
  16. Article 10 the applicant shall present to the peoples court written application for the bankruptcy case and relevant evidences

    第十條申請人應當向人民提交案件申請書和有關證據。
  17. Seotion i. this section is concerned with the concept and the value of the bankruptcy law and introduce briefly the bankruptcy law of china and the work of the people ' s courts in settling the bankruptcy cases

    第一部份:闡述了的概念及的制度價值,介紹我國系統審理案件的律依據及審判實務,以及在審理中所遇到的行政干預過多和審理中適用律不當等問題。
  18. Worldcom, the second largest us long - distance telephone company, made its filing in the us bankruptcy court in manhattan on july 21 night

    美國第二大長途電話公司世界通信公司,於7月21日晚向曼哈頓的美國破產法院申請保護。
  19. Usbankruptcy laws provide for variousprocedures for companies and individuals ? chapter 7 of the bankruptcy reform act deals with involuntary liquidation and provides for a court - appointed administrator ; chapter 10allows a business to reorganise under a courtappointedindependent manager ; chapter 11allows voluntary reorganisation underexisting management who negotiate withcreditors ; chapter 13 allows individuals torepay creditors over time, normally fromfuture income

    美國針對公司和個人規定了多種程序一修正案第7章規定強制清算並要求指派的財管理人;第10章允許公司在指派的獨立經理人管理下進行重組;第11章允許現有管理層與債權人協商后進行自願重組;第13章允許個人逐步償債,通常用將來的收入。
  20. Analysis of the priority right under our country ' s existing bankruptcy laws ( 1 ) priority right concerning bankruptcy expenses, debts with mutual interests, employees " cost of living and medical expenses during liquidation under article 34 of the < bankruptcy law ( trial implementation ) > and the supreme people ' s court ' s < provisions on the several problems of the trial of the enterprise bankruptcy cases >, the priority right concerning bankruptcy expenses, debts with mutual interests, employees " cost of living and medical expenses during liquidation are prioritized

    二、我國現行律制度中存在的優先權規定分析(一)費用、共益債務以及清算期間職工生活費、醫療費的優先權性質。 《(試行) 》第三十四條及最高人民《關于審理企業案件若干問題的規定》賦予了費用、共益債務以及清算期間職工生活費、醫療費(一般而言,這一部分生活費、醫療費相對而言是比較少的)的優先權地位。
分享友人