碰一鼻子灰 的英文怎麼說

中文拼音 [pèngzihuī]
碰一鼻子灰 英文
cold shoulder; be snubbed; be sent off with a flea in one's ear; get rebuffed; have one's nose rubbed in the dust; knock one's nose into ashes -- to receive a serious rebuff in speaking to a high personage; meet rejection; meet with a rebuff
  • : 動詞1 (一物體突然接觸另一物體; 撞擊) touch; bump 2 (碰見; 遇到) meet; run into 3 (試探 ) tr...
  • : 名詞1. (鼻子) nose 2. [書面語] (開創; 創始; 開端) start; origination; initiation
  • : 子Ⅰ名詞1 (兒子) son 2 (人的通稱) person 3 (古代特指有學問的男人) ancient title of respect f...
  • : Ⅰ名詞1 (物質燃燒后剩下的粉末狀的東西) ash 2 (塵土; 某些粉末狀的東西) dust 3 (特指石灰) lime...
  • 鼻子 : nose;sneezer;the nasal organ
  1. If i did try to do anything, i'd only get sent off with a flea in my ear.

    假使我真的去試探下,準會碰一鼻子灰
  2. I feel like i ’ m up against a wall whenever i try to suggest something to the supervisor

    我每次試著向上司提些建議的時候,都感覺是碰一鼻子灰
  3. I tried to join the army but was rejected because of poor health.

    我想參軍,但因身體不好而
分享友人