確認人轉售 的英文怎麼說

中文拼音 [quèrènrénzhuǎnshòu]
確認人轉售 英文
confirmor sale
  • : 形容詞1. (符合事實; 真實) true; reliable; authentic 2. (堅固; 堅定) firm
  • : 動詞1 (認識; 分辨) recognize; know; make out; identify 2 (建立關系) enter into a certain rela...
  • : 轉構詞成分。
  • : 動詞1. (賣) sell 2. [書面語] (施展) make (one's plan, trick, etc. ) work; carry out (intrigues)
  • 轉售 : sell what one has bought轉售交貨 redelivery
  1. This article consists of five parts as following : mortgage of uncompleted building was originated from the common law and the law of hong kong, so the paper probes into its meaning - the transformation of the specific property right ; when the debtor fails to perform his duty, the creditor can obtain the title determinately ; the debtor enjoys the right of redeeming the collateral security through fulfilling his debt, the creditor has the obligation of returning the property at the same time. secondly, the author summaries its essential feature on the practice of the real estate mortgage hi the mainland of china - the target of the mortgage is a kind of expective interest ; the mortgage is a kind of guarantee which is settled through making over the interests in expectancy ; the risk of the mortgaged uncompleted building should be borne by the realty company instead of the mortgagor ; the phase of the mortgage ; mortgage is realized in a particular way. thirdly, on the basis of analyzing the legal nexus that is involved, the paper points out that the legal ne xus of the mortgage is just between the mortgagor and the mortgagee

    樓花按揭作為一種擔保方式起源於英美法上的mortgage ,所以本文第一部分首先探討了mortgage在英美法上的含義:特定財產權利的移;在債務不履行債務時,債權可以定地取得所有權;債務享有通過履行債務而贖回擔保物的權利,同時債權負有交還財產的義務。其次,就我國的樓花按揭實踐總結了其基本特徵:樓花按揭涉及兩個合同三方當事;樓花按揭的標的是一種期待性利益;樓花按揭是通過讓物業權益而設定的一種擔保方式;預樓花滅失的風險應有開發商承擔;樓花按揭的階段性;樓花按揭實現方式的特殊性。最後,分析了樓花按揭所牽涉的各個法律關系,為真正的樓花按揭法律關系只是購房與銀行之間的按揭貸款關系,按揭當事只有購房(按揭)與銀行。
  2. In this process, if the transfer is accounted for as a sale and the spe is unconsolidated by the sponsor, the sponsor can get the off - balance sheet treatment

    在這個過程中,發起要達到表外融資的目的,首先要使資產讓符合銷的條件,在報表中終止這項資產;其次要保特殊目的實體不被納入合併報表的范圍。
  3. However, to bear the first transfer ( sell, trade or included ) of the remaining years of right to use the land, the assignee shall satisfy the following requirements, which the assigner shall appraise : the assignee ' s actual asset investment amount in the agreed projects hereto this contract shall be up to no less than 40 % of the agreed total asset investment amount hereto this contract ( the assignee ' s actual asset investment amount shall be rated exclusively by evaluation of asset from eligible midium agency ), and shall not alter any agreed provisions concerning outlining as well as construction hereto this contract

    但首次讓(包括出、交換和贈與)剩餘年限土地使用權時,經出讓定,應當達到如下條件:即受讓就本合同約定項目的實際固定資產投資額不低於合同約定的固定資產投資總額的40 % (受讓實際固定資產投資額的定以具有資質的中介機構出具的固定資產評估報告結果為準) ,且不得變更本合同約定的規劃及開工建設等條款。
  4. The third and fourth parts are the focuses of the paper. the derecognition problem that transferred assets should be accounted for as a sale or as a secured borrowing and 3 related measurement are discussed in the third part

    第三部分,主要論述了資產證券化的相關會計問題,即發起將基礎資產讓給spe應為銷還是擔保融資,以及由此產生的計量問題。
分享友人