社會醫學的 的英文怎麼說

中文拼音 [shèkuàixuéde]
社會醫學的 英文
sociomedical
  • : 名詞1 (共同工作或生活的一種集體組織) organized body; agency; society 2 (人民公社) people s co...
  • : 會構詞成分
  • : Ⅰ動詞1 (學習) study; learn 2 (模仿) imitate; mimic Ⅱ名詞1 (學問) learning; knowledge 2 (學...
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  • 社會 : society
  1. The investigation and analysis of the curriculum of humane studies for clinical medicine specialty in medical college

    我省高等院校臨床專業人文課程設置調查與分析
  2. Clinical practice of bio - psychosocial medicine model

    生物心理模式臨床應用
  3. Consultant community medicine of the chp, dr thomas tsang said chps sentinel surveillance and other monitoring systems for influenza indicated that consultation rates of the disease over the past week remained at a high level

    生防護中心顧問曾浩輝稱,生署監測及定點監察系統數字顯示,過去一星期,流感求診比率仍然高企。
  4. Credes develops and conducts periodic and targeted surveys on populations, health care professionals, and institutions, to collect data on medical care consumption and production

    Credes通過對人口、健康療制度及相關產品消費狀況調查,對消費者健康療行為提供、經濟、地理分析預測研究。
  5. Because the north downtown is the old city in municipal area, kits population is intensive and the business in train station, long distance bus station is comparative concentrates. concentrating, the poprlation flows a great deal, so the mission of medical treatment, prevention, health care for this area is heavy. through several generation s effort, the hygiene business of my area from have no to have, go to since the childhood to big, obtained the substantial development, tooctober 1999, my area totally contain 192 all levels vrious medical treatment hygiene organzation, among them the first province class is the sixth people s hospital ; troops hospital is namely 252 hospital ; municipal class hospital 8, namely the first hospital, the first center hospital, the third hospital, north downtiwn hygiene defends the station, the north downtown women and children health care staton ; three countries hosptal namely hanzhuang country hospital, dongjin country hosspital, bailou country hospital ; still there are 56 villages public health offices, 70 individual clinics, 50 business enterprises business unit hygiene room in addition, an a scale as center from the city, regarding village as the key point, under the new form of the socialism economcal market, our hygiene system insists on the material civilization grasp with spiritual civilization together, putting the social efficient in the first, hold " everything regard health as the center, working hard to mold " window image, the municipal fifth hospital is named as baoding civilized committee, baoding hygiene office as the two star class civilized service. my area all hygiene worker will still work hard to create superior quality service ofor the large crowd

    經過幾代人努力,我區衛生事業從無到有,從小到大,取得了長足發展,至1999年10月,我區內共有各級各類療衛生機構192個,其中省級一家即河北省第六人民院軍隊院一家即二五二院市級院8家即保定市第一院保定市第一中心院保定市第三院保定急救中心保定市法院保定市聲研究所保定市衛生防疫站區直屬單位三家即保定市第五院北市區衛生防疫站北市區婦幼保健站三個鄉院即韓莊鄉院東金莊鄉院百樓鄉院;此外還有56個村衛生所70戶個體診所50個企業事業單位衛生室。一個從城市為中心,以農村為重點,集療預防保健康復科研和公共衛生監督等多功能多層次並基本滿足需求衛生工作網路初具規模。在大力發展主義市場經濟新形式下,我區衛生系統始終堅持物質文明和精神文明一起抓,始終把效益放在第一位,緊緊圍繞「一切以健康為中心,努力塑造」窗口形象,市第五院被保定市文明委保定市衛生局命名為文明服務二星級單位。
  6. Professor juliana chan concluded. to address the issue, dr ching said the education, health and business sectors, as well as professional groups were joining forces to implement a number of initiatives to mobilize community support for better nutrition in schools, strengthen parents and food suppliers knowledge base of healthy food choices, develop skills among parents and teachers for monitoring nutritional content of food sold in schools, and encourage home - school - supplier collaboration for healthier food provision for children

    程卓端生表示為正視上述問題,教育界護界商界和各專業團體正手合作推出多項活動,動員各界力量,支持校提供更有營養價值食物,加強家長及膳食供應商對提供健康食物認知,培訓家長及老師監察校內膳食營養價值,以及推動家長校及膳食供應商合作,為兒童提供更健康食物。
  7. The university consists of first college of medicine, second college of medicine, college of basic medical sciences, college of pharmaceutical sciences, college of international education, college of continuing education, college of acupuncture and moxibustion, college of management, department of nursing sciences, department of social sciences, 13 research institutes and 6 affiliated hospitals. it was one of the first higher learning institutions which were given the right to award masters degrees and doctoral degrees in china. currently, doctoral degrees are awarded students from foreign countries and hong kong, macao and taiwan regions in 15 specialties, master degree in 16 specialties and bachelors degree in 8 specialties

    校下設第一臨床院第二臨床院基礎院中藥院國際院成人教育院,針灸推拿院和管理院護理系部13個研究所六間附屬院,是我國第一批有碩士博士位授予權高校之一,現有16個碩士點15個博士點對外國及港澳臺地區招收研究生,有8個專業對外國及港澳臺地區招收本科生。
  8. Ph. d. study in applied biological science, applied economics, biomedical science, didactics, history, law, linguistics and literature, medical science, political and social science, pharmaceutical science, philosophy, science, veterinary science

    是關于應用生物科,應用經濟,生物,教授法,歷史,法律,語言和文,政治和,藥物科,哲,自然科,獸方式。
  9. The retail sales of consumer goods include : ( 1 ) commodities sold to urban and rural residents for residential use and building materials sold to them for the construction or repair of houses ; ( 2 ) food and fuels sold to canteens of institutions, enterprises, schools, military units and to canteens of hotels and hostels that only serve their guests, and commodities produced by enterprises, institutions or state farms and sold directly to their employees or their canteens ; ( 3 ) grain and non - staple food, clothing, daily articles and fuels sold to military personnel ; ( 4 ) consumer goods sold to foreigners, overseas chinese, and chinese compatriots from taiwan, hong kong and macao during their stay in the mainland of china ; ( 5 ) chinese and western medicines, herbs and medical facilities purchased by residents ; ( 6 ) newspapers, books and magazines directly sold to residents and social groups by publishers, new and old commemorative stamps, special stamps, first - day covers, stamp albums and other stamp - collection articles sold by stamp companies ; ( 7 ) consumer goods purchased and then sold by second - hand shops ; ( 8 ) stoves and other heating facilities and liquefied gas sold by gas companies to households and institutions ; and ( 9 ) commodities sold by farmers to non - agricultural residents and social groups

    消費品零售額包括: ( 1 )售給城鄉居民作為生活用商品和修建房屋用建築材料; ( 2 )售給機關、團體、校、部隊、企業、事業單位職工食堂和旅店(招待所)附設專門供本店旅客食用,不對外營業食堂各種食品、燃料;企業、事業單位和國營農場直接售給本單位職工和職工食堂自己生產產品; ( 3 )售給部隊幹部、戰士生活用糧食、副食品、衣著品、日用品、燃料; ( 4 )售給來華外國人、華僑、港澳臺同胞消費品; ( 5 )居民自費購買中、西藥品、中藥材及療用品; ( 6 )報、出版直接售給居民和集團報紙、圖書、雜志、集郵公司出售新、舊紀念郵票、特種郵票、首日封、集郵冊、集郵工具等; ( 7 )舊貨寄售商店自購、自銷部分商品; ( 8 )煤氣公司、液化石油氣站售給居民和集團煤氣灶具和罐裝液化石油氣; ( 9 )農民售給非農業居民和集團商品。
  10. The retail sales of consumer goods include : ( 1 ) commodities sold to urban and rural residents for residential use and building materials sold to them for the construction or repair of houses ; ( 2 ) food and fuels sold to canteens of institutions, enterprises, schools, military units and to canteens of hotels and hostels that only serve th eir guests, and commodities produced by enterprises, institutions or state farms and sold directly to their employees or their canteens ; ( 3 ) grain and non ? staple food, clothing, daily articles and fuels sold to military personnel ; ( 4 ) consumer goods sold to foreigners, overseas chinese, and chinese compatriots from taiwan, hong kong and macao during their stay in the mainland of china ; ( 5 ) chinese an d western medicines, herbs and medical facilities purchased by residents ; ( 6 ) newspapers, books and magazines directly sold to residents and social groups by publishers, new and old commemorative stamps, special stamps, first day covers, stamp albums and other stamp ? collection articles sold by stamp companies ; ( 7 ) consumer goods purchased and then sold by second ? hand shops ; ( 8 ) stoves an d other heating facilities and liquified gas sold by gas companies to households and institutions ; and ( 9 ) commodities sold by farmers to non ? agricultural residents and social groups

    消費品零售額包括: ( 1 )售給城鄉居民作為生活用商品和修建房屋用建築材料; ( 2 )售給集團各種辦公用品和公用消費品( 3 )售給機關、團體、校、部隊、企業、事業單位職工食堂和旅店(招待所)附設專門供本店旅客食用,不對外營業食堂各種食品、燃料;企業、單位和國營農場直接售給本單位職工和職工食堂自已生產產品; ( 4 )售給部隊幹部、戰士生活用糧食、副食品、衣著品、日用品、燃料; ( 5 )售給來華外國人、華僑、港澳(臺)同胞消費品; ( 6 )居民自費購買中、西藥品、中藥材及療用品; ( 7 )報、出版直接售給居民和集團報紙、圖書、雜志、集郵公司出售新、舊紀念郵票、特種郵票、首日封、集郵冊、集郵工具等; ( 8 )舊貨寄售商店自購、自銷部分商品; ( 9 )煤氣公司、液化石油氣站售給居民和集團煤氣灶具和罐裝液化石油氣; ( 10 )農民售給非農業居民和集團商品。
  11. The retail sales of consumer goods inclued : ( 1 ) commodities sold to urban and rural residents for their daily use and building materials sold to them for the construction or repair of houses ; ( 2 ) office appliances and supplies sold to institutions ; ( 3 ) food and fuels sold to canteens of institutions, enterprises, schools, military units and to canteens of hotels that only serve their guests, and commodities produced by enterprises, institutions or state farms and sold directly to their employees or their canteens ; ( 4 ) grain and non - staple food, clothing, daily articles and fuels sold to military personnel ; ( 5 ) consumer goods sold to foreigners, overseas chinese, and chinese compatriots from taiwan, hong kong and macao during their stay in the mainland of cina ; ( 6 ) chinses and western medicines, herbs and medical facilities purchased by residents ; ( 7 ) newspapers, books and magazines directly sold to residents and social groups by publishers, new and old commemorative stamps, special stamps, first - day covers, stamp albums and other stamp - collection articles sold by stamp companies ; ( 8 ) consumer goods purchased and then sold by second - hand shops ; ( 9 ) stoves and other heating facilities and liquefied gas sold by gas companies to households and institutions ; and ( 10 ) commodities sold by farmers to non - agricultural residents and social groups

    消費品零售額包括: ( 1 )售給城鄉居民作為生活用商品和住房及修建房屋用建築材料; ( 2 )售給集團各種辦公用品和公用消費品; ( 3 )售給機關、團體、校、部隊、企業、事業單位職工食堂和旅店(招待所)附設專門供本店旅客食用,不對外營業食堂各種食品、燃料;企業、單位和國營農場直接售給本單位職工和職工食堂自己生產產品; ( 4 )售給部隊幹部、戰士生活用糧食、副食品、衣著品、日用品、燃料; ( 5 )售給來華外國人、華僑、港澳臺同胞消費品; ( 6 )居民自費購買中、西藥品、中藥材及療用品; ( 7 )報、出版直接售給居民和集團報紙、圖書、雜志、集郵公司出售新、舊紀念郵票、特種郵票、首日封、集郵冊、集郵工具等; ( 8 )舊貨寄售商店自購、自銷部分商品零售額; ( 9 )煤氣公司、液化石油氣站售給居民和集團液化灶具和灌裝液化石油氣; ( 10 )城市建設,房產管理等部門、企業、事業單位售給居民商品房; ( 10 )農民售給非農業居民和集團商品。
  12. This morning s meeting was attended on the hong kong side by deputy director of health, dr leung pak - yin ; consultant ( special preventive programme ) of department of health, dr lee shui - shan ; and medical and health officer ( community medicine ), dr tsui lok - kin

    參與今早人士,港方包括?生署副署長梁?賢生、 ?生署特別預防計劃顧問生李瑞山和疾病預防及控制部生()徐樂堅。
  13. Written submission from hong kong college of community medicine

    香港院提交意見書
  14. The ethical implication of bio - psycho - social medical pattern viewed from the evolution of human medical pattern

    模式遞嬗看生物心理模式倫理意蘊
  15. Chairman professor edith lau ming - chu reiterated the mission of the department ot provide leadership in, and to promote undergraduate, postgraduate and continuing education and research in community medicine, family medicine in hong kong at the 14th diploma presentation ceremony of the department

    該繫系主任劉明珠教授在該系第十四屆校外文憑課程結業禮上重申系致力於推動本港家庭及社會醫學的本科,研究課程及持續進修教育。
  16. Consultant in community medicine of the chp, dr thomas tsang, who chaired an inter - departmental working group on the issue, said today january 2 that post - mortem specimens from one of the deceased pig farmers, a 44 - year - old man died in december 2006, had been taken and would be tested by the public health laboratory centre of chp and the microbiological laboratories of the chinese university of hong kong and the university of hong kong

    就事件主持跨部門生防護中心顧問曾浩輝今日一月二日表示,已從于去年十二月死亡44歲豬農身上抽取樣板,供生防護中心公共生檢測中心香港中文大及香港大微生物化驗所檢驗。
  17. In research presented on may 20, 2002 at a meeting of the american thoracic society, holger schunemann, m. d., ph. d., assistant professor of medicine and social and preventive medicine in the ub school of medicine and biomedical sciences, reported that drinking wine recently and over a lifetime was associated with better lung function

    在2002年5月20日提交給美國胸科議上研究報告中,布法羅大和生物和預防系助理教授霍爾格?舒內曼博士報告稱,近期以及終生飲用葡萄酒與肺部功能改善有關。
  18. Dr thomas tsang, consultant ( community medicine ) of the chp, said the finding of c violaceum from the water samples collected in the campsite is consistent with literature reports of its natural presence in water and soil of the natural environment

    ?生防護中心顧問生()曾浩輝說,從營地水樣本發現紫色色桿菌,與文獻報告指紫色色桿菌在自然環境中存在於水及泥土情況吻合。
  19. The group was first briefed by the community physician of the department of health, dr lee siu - yuen and medical and health officer, dr law yuk - lung, on the physical layout and design of the blocks in the estate

    ?生署首席生李小苑及生羅育龍向小組簡介屋苑樓宇布局及設計。
  20. Speaking at a media briefing today september 22, the chp s acting consultant community medicine, dr chuang shuk - kwan said the chp has been maintaining close contact with the world health organization and the consulate general of indonesia to obtain more information on the situation in the country

    生防護中心署理顧問張竹君生今日九月二十二日在見傳媒代表時說,生防護中心與世界生組織及印尼領事館保持緊密聯系,獲取更多當地情況資料。
分享友人