祈雨舞 的英文怎麼說
中文拼音 [qíyǔwǔ]
祈雨舞
英文
rain dancing-
“ nephew - thrasher ”, sister - supporter ”, “ initiate - warrior ”, “ rain - dance virtuoso ”, and so forth
鞭打侄子的人、姊妹的支持者、創始的戰士、祈雨舞的藝術愛好者,諸如此類。Every year joss house bay, in sai kung, hosts a vivid celebration, where traditional rites are observed at the temple. in yuen long, in the new territories, a parade takes place with lion dances
漁民為了祈求平安風調雨順和滿載而歸,會將漁船粉飾得鮮艷多彩,浩浩蕩蕩地駛至西貢大廟灣,酬神上香在元朗大球場,還有巡遊和舞獅表演等。Tin hau s birthday is celebrated to bring safety, security, fine weather and full nets during the coming year. there are celebrations at tin hau temples in different districts in hong kong. seafarers adorn with boats with colourful ribbons praising the goddess for past protection and praying for future luck
天後是香港漁民的守護神,每年的天後誕辰日,漁民為了祈求平安風調雨順和滿載而歸,都會將船粉飾得鮮艷多彩,浩浩蕩蕩地駛至西貢大廟灣,酬神上香當日漁民還會在元朗大球場舉行巡遊舞獅和雜耍表演等。Dabke ; davke arabia
祈雨舞阿拉伯By the time the genes could evolve a hardwired predilection for making fires and an aversion to performing rain dances, completely different fads could arise and hold sway
等到基因演化出既能模仿生火,又會厭惡跳祈雨舞的硬體性向(腦子里的神經線路) ,完全不同的時尚可能興起,再度掌控族群。Alongside useful skills, such as building fires, people copied less useful ones like fancy body decoration and downright costly ones such as energetic but futile rain dances
除了生火之類的有用技巧,人開始向別人抄襲比較沒有用處的玩意,例如花俏的身體裝飾,以及既消耗體力又徒勞的玩意,如跳祈雨舞。During the tin hau festival ( i. e. the 23rd day of the third month of the lunar calendar ), villagers and local worshippers hold a series of celebrations in the open space in front of the temple. they pray for prosperity and peace by staging chinese opera performances as well as dragon and lion dances
后角天後廟歷來香火鼎盛,而每年農歷三月二十三日天後寶誕,屯門鄉民均會在廟前空地築棚籌演神功戲,而水陸居民則舞龍舞獅前來賀誕,祈求風調雨順,闔境平安。All cultures at some time have had dances to bring rain, goodhealth, or to drive ill spirits away
所有文化在某些時候,都通過跳舞來祈求雨露、健康並驅走疾病。分享友人