祖爾金 的英文怎麼說

中文拼音 [ěrjīn]
祖爾金 英文
zul'jin
  • : 名詞1 (父母親的上一輩) grandfather 2 (祖宗) ancestor; forefathers; forbears 3 (事業或派別的...
  • : [書面語]Ⅰ代詞1 (你) you 2 (如此; 這樣) like that; so 3 (那;這) that Ⅱ[形容詞后綴: 率爾而對 ...
  • : Ⅰ名詞1 (金屬) metals 2 (錢) money 3 (古時金屬制的打擊樂器) ancient metal percussion instrum...
  1. Charlotte perkins gilman is a foremother of american feminist literature

    摘要夏洛特?帕斯?吉曼是美國女性主義文學的鼻
  2. Yes - what the mendacious family chronicles call extinct in the male line - that is, gone down - gone under. then where do we lie ? at kingsbere - sub - greenhill : rows and rows of you in your vaults, with your effigies under purbeck - marble canopies

    「埋在青山下的斯比:一排一排地埋在你們家族的地下墓室里,在用佩比克大理石做成的華蓋下面,還刻有你們先的雕像。 」
  3. Barren attribute as it was, disastrous as its discovery had been in many ways to her, perhaps mr clare, as a gentleman and a student of history, would respect her sufficiently to forget her childish conduct with the lords and ladies if he knew that those purbeck - marble and alabaster people in kingsbere church really represented her own lineal forefathers ; that she was no spurious d urberville, compounded of money and ambition like those at trantridge, but true d urberville to the bone

    它們之間缺乏相同的表徵,它的發現在許多方面已經給她帶來了災難,也許,克萊作為一個紳士和學習歷史的人,如果他知道在斯伯教堂里那些珀貝克大理石和雪花石雕像是真正代表她的嫡親先的,知道她是地地道道的德貝維家族的人,知道她不是那個由錢和野心構成的假德貝維,他就會充分尊重她,從而忘了她剝「老爺和夫人」花蕾的幼稚行為。
  4. The troll commander, zuljin, is captured at hillsbrad

    巨魔領袖被關押在希斯布萊德
  5. Under the gleaming ornamentation of the case stood a long invalid chair, and in the chair, on snow - white, uncrumpled, freshly changed pillows, covered to the waist with a bright green quilt, pierre recognised the majestic figure of his father, count bezuhov, with the grey shock of hair like a lions mane over his broad forehead, and the characteristically aristocratic, deep lines on his handsome, reddish - yellow face. he was lying directly under the holy pictures : both his great stout arms were lying on the quilt

    神的燦爛輝煌的屬衣飾底下,放著一張伏泰椅,上面擺著幾個雪白的尚未揉皺的顯然是剛剛換上的枕頭,皮埃所熟悉的他父親別霍夫伯爵的端莊的身軀就躺在這張伏泰椅上,一床鮮綠色的被子蓋在他腰上,在那寬大的額頭上還露出獅子鬃毛般的白發,在那俊美的橙紅色的臉上,仍舊刻有高貴者特有的深深的皺紋。
  6. Indeed it is said by our lore - masters that they have from of old this affinity with us that they are come from those same three houses of men as were the n menoreans in their beginning not from hador the goldenhaired, the elf - friend, maybe, yet from such of his sons and people as went not over sea into the west, refusing the call

    (法拉米說)據我們的學術大師所言,他們(羅翰人)確實與我們有親緣關系,他們與努曼諾人一樣都是人類三大家族的後裔,但他們的始不是「精靈之友」發哈多,也許,是他的某個兒子或一些百姓拒絕了主神的召喚,沒有渡海西去。
  7. When he began to recover, albertha went to retrieve the bulbs, knowing that seeing them would raise his spirits

    父開始恢復,阿韋塔回去尋找那些鬱香根,希望這些球根能讓父打起精神。
  8. The descendants of these bygone owners felt it almost as a slight to their family when the house which had so much of their affection, had cost so much of their forefathers money, and had been in their possession for several generations before the d urbervilles came and built here, was indifferently turned into a fowl house by mrs stoke - d urberville as soon as the property fell into hand according to law

    當這份產業根據法律一落到斯托克德貝維夫人手裡,她就滿不在乎地把這所房子變成了雞舍,這在往日房主的子孫們看來,簡直就是對他們家的侮辱,因為在德貝維家來到這兒住下以前,他們對這所房子都懷有深厚的感情,花費了他們先大量的錢,房子也一直是他們好幾代人的財產。
  9. Not so very far to the left of her she could discern a dark patch in the scenery, which inquiry confirmed her in supposing to be trees marking the environs of kingsbere - in the church of which parish the bones of her ancestors - her useless ancestors - lay entombed

    就在她左邊不很遠的地方,她看見風景中有一塊深色的地方,一問別人,證明她的猜想果然不錯,那是把斯伯的近郊區別開來的樹林就在那個教區的教堂里,埋葬著她的先她的那些毫無用處的先的枯骨。
  10. Dr lee together with mrs peggy choa, dr william ho, chief executive of the hospital authority, dr john chan cho - chak, chairman of the hospital governing committee of the prince of wales hospital, dr edgar w k cheng, chairman of the university council, cuhk and professor ambrose y c king, vice - chancellor of cuhk, officiated at the opening ceremony

    利國偉博士、蔡永業夫人、醫院管理局行政總裁何兆煒醫生、威斯親王醫院管治委員會主席陳澤博士、香港中文大學校董會主席鄭維健博士和香港中文大學校長耀基教授主持中心開幕典禮。
  11. And i with a family vault under that there church of kingsbere as big as squire jollard s ale - cellar, and my folk lying there in sixes and sevens, as genuine county bones and marrow as any recorded in history

    「在斯怕的教堂里,我們家的大墓穴就和約拉德老爺家的大酒窖一樣大,裏面埋的我們先的枯骨一點兒也不假,都和歷史上作了記載的一樣真實。
  12. Leaning on his elbow, he talked smiling to natasha for a long while. while she was talking to pierre, natasha heard a mans voice speaking in countess bezuhovs box, and something told her it was kuragin

    娜塔莎和皮埃談論的時候,她聽見伯爵夫人別霍娃的包廂里傳來男人的語聲,不知怎的她聽出這是庫拉的語聲。
分享友人