祝酒人 的英文怎麼說

中文拼音 [zhùjiǔrén]
祝酒人 英文
toaster
  • : Ⅰ動詞1. (表示良好願望) express good wishes; wish; bless 2. [書面語] (削; 斷絕) cut offⅡ名詞(姓氏) a surname
  • : 名詞1. (用糧食、水果等含澱粉或糖的物質經發酵製成的含酒精的飲料) alcoholic drink; wine; liquor; spirits 2. (姓氏) a surname
  1. Denisov on that night celebrated his promotion to major, and, towards the end of the carousal, after a good deal of drinking, rostov proposed a toast to the health of the emperor, but not our sovereign the emperor, as they say at official dinners, said he, but to the health of the emperor, the good, enchanting, great man, let us drink to his health, and to a decisive victory over the french

    傑尼索夫這天夜裡慶他被提升為少校軍官,羅斯托夫已經喝得相當多了,宴結束時他為賀國王而不是皇帝陛下健康而乾杯,這和正式宴會上大家的說法有所不同,他說道, 「為賀仁慈偉大令贊賞的國王健康而乾杯,我們為他的健康而乾杯,為我軍必勝法軍必敗而乾杯! 」
  2. As we know, the ritual is often taken as " the traditional container ", which means ritual has a very special capable to contain the ethnic, historical and traditional interpretative ability for itself as well as multicultural, multiethnic exchange events and " facts ". in this case, dionysus pattern is a typical example, many aspects showed that there existed a very complicated relations among the arche - type : the origin of the western tragedy, the exhibition of relation between man, nature and culture, the expression of literary themes etc. main purpose of this research will be concentrated on the combination of the dionysus ritual pattern and analyses relative eastern factors including historical texts, the drama literature using the method of literary anthropology

    作為一個經典範例,神祭耙儀式被視為一種跨民族、跨區域、多元文明的遺產:西方戲劇起源的濫骯哲學美學類型上的二元對峙關系的基本要件:西方文學敘事中不可或缺的原型;更重要的是,它是類生命體驗的「自然之性」的展示… …本文通過對神的個案的類學資料,同時結合狄奧尼索斯祭儀、戲劇文學以及相關的歷史文本分析,旨在對比較文學中「西方中心」的歷史邏輯進行梳理和反思。
  3. His own toast was discursive and overlong, though rather touching.

    他自己的詞雖然也頗為動,但是比較鬆散而冗長。
  4. There was a special companionship in it, an observable inclination on the part of every one to join some other one, which led, especially among the luckier or lighter - hearted, to frolicsome embraces, drinking of healths, shaking of hands, and even joining of hands and dancing, a dozen together

    其中倒有一種獨特的夥伴感情,一種明顯的逗笑取樂的成份。這種傾向使較為幸運和快活的彼此歡樂地擁抱握手,甚至使十多個手牽著手跳起舞來。
  5. It was a mad orgy of imagination, wassailing in the skull of a dying man who half sobbed under his breath and was quick with the wild flutter of fading heart - beats

    那是想像力的瘋狂的盛筵,在一個垂死的的頭腦里,垂死者氣息奄奄地哭泣著,衰微不去的心臟卻仍然狂跳。
  6. With the cheese wheel and the beer mug come the blessings of nature and god, but the songs, dances, and rituals of the midsummer children in turn bring blessings to everything and everyone to whom songs are addressed

    乳酪圈和啤杯帶來自然和神明的福,但仲夏「孩子們」的歌舞和禮儀卻給所有事情和每個聽歌帶來福。
  7. A salutation or toast given in drinking someone ' s health or as an expression of good will at a festivity

    辭節日時喝身體健康或表達良好願望的敬辭或
  8. The king was the first toast drunk by the officers

    國王是軍官們第一個敬賀的
  9. I drank to the new couple, drank to the aged, and made myself as agreeable as i could.

    我向新婚夫婦,向老,盡量使自己顯得愉快隨和。
  10. The act of drinking in honor of someone ; a toast

    乾杯為某的榮譽而喝的舉動;
  11. This toast, recalling at once the patient exile of hartwell and the peace - loving king of france, excited universal enthusiasm ; glasses were elevated in the air l anglais, and the ladies, snatching their bouquets from their fair bosoms, strewed the table with their floral treasures. in a word, an almost poetical fervor prevailed

    這一杯立刻使聯想到了在哈威爾的放逐生活和那愛好和平的法國國王,大家群情激昂,紛紛學英國舉杯賀的樣子把杯舉到了空中,太太小姐們則把掛在她們胸前的花束解開來散花女神般地把花撒了一桌。
  12. Serve dishful dish every day somebody loves, match on one bowl of shang yisheng always in good health, come again chairman of love of a cup of wine is long, bowl meal lover always accompanies jiashangyi, the 100 paces after the meal go live to be ninety - nine, wish you happy joy arrives permanent

    送上一碟菜天天有愛,配上一碗湯一生永安康,再來一杯愛情會長久,加上一碗飯戀永相伴,飯后百步走活到九十九,你幸福快樂到永久
  13. A toast to that invincible bunch

    辭獻給不可征服的
  14. As you said in your toast, the chinese people are a great people ; the american people are a great people

    正如總理先生在辭中所講:中國民是偉大民族,美國民也是偉大民族。
  15. As you said in your toast, the chinese people are a great people.

    正如你在詞中講的那樣,中國民是偉大的民。
  16. Gifts and visits are exchanged among friends and relatives, and children receive lucky money. during the ching ming festival in spring, ancestral graves are visited. in early summer ( fifth day of the fifth lunar month ), the dragon boat festival is celebrated with dragon boat races and by eating cooked glutinous rice wrapped in bamboo leaves

    正月初,親友互相拜年送禮,小朋友更獲派紅封包。端陽節在農歷五月初五,時值初夏,們賽龍舟、吃粽子。農歷八月十五是中秋節,為了慶佳節來臨,們互相饋贈月餅、美和鮮果。
  17. A man who proposes the toasts and introduces the speakers at a banquet

    宴會主持在宴會上提議,介紹發言者的
  18. Interposed the old nobleman who had proposed the toast, " let the young people alone ; let me tell you, on one s wedding day there are more agreeable subjects of conversation than dry politics.

    剛才那個提議的老插進來說, 「別去打擾那些年青吧,他們快要結婚了,當然他們要談什麼就去談好了,只是自然不會去談政治了。 」
  19. 6th anniversary of " crosstrade " cocktail party

    生交叉盤六周年慶
  20. On the evening of september 14, air france celebrated the 40th anniversary of its paris - shanghai service and its long - established presence in china at the moca caf, shanghai museum of contemporary art

    2006年9月14日傍晚時分,法國航空公司在坐落於上海民公園內的當代藝術館舉行了法航上海巴黎航線開通40周年的慶會。
分享友人