神風堂 的英文怎麼說

中文拼音 [shénfēngtáng]
神風堂 英文
n00b
  • : Ⅰ名詞1 (神靈) god; deity; divinity 2 (精神; 精力) spirit; mind 3 (神氣; 神情) expression; l...
  • : Ⅰ名詞1 (空氣流動) wind 2 (風氣; 風俗) practice; atmosphere; custom 3 (景象) scene; view 4 ...
  • : Ⅰ名詞1 (某種活動用房) hall; room 2 (舊時指官府中舉行儀式、審案的地方) courtroom 3 (用於商店...
  • 神風 : kamikaze
  1. The three so - called pseudepigraphical works were allegedly written by or under the influence of the antediluvian patriarch enoch, who was taken up to heaven by the lord, an event described in the book of genesis ( 5 : 24 ) ; pseudepigraphical writings are those that are noncanonical ( meaning not accepted into the body of biblical books ) and were composed in a style intending to resemble or appear as authentic biblical literature, often assuming the title of some personage known to the audience

    三篇所謂的偽經依其申述是在大洪水之前的以諾族長影響之下寫成的,以諾被提升到天,是創世紀( 5 : 24 )描述的事件;偽經作品是不列入正典中的書(意味著並不被聖經主要部分所接受) ,以一種預計中類似可信聖經文獻的格來編寫,或者以可信聖經文獻面貌來出現,經常採用一些眾所周知的著名人物作為標題。
  2. Rising 27 storeys above the haidian waterfront, the huandao tide hotel marks the begining of an exciting new era of hospitality and convenience. the hotel owns 408 rooms and suites including presidential suites, garden suites, deluxe suites, connecting suites and standard rooms

    27米高的四棱椎網架式結構的大配以生機盎然的室內椰樹和海景觀光電梯,盡顯五星級設計意念,讓您充分感受到椰島濱海自然光的奇魅力
  3. But marrying, as i am about to do, before all paris, i ought to be supported by an illustrious name, and in the absence of the paternal hand some powerful one ought to lead me to the altar ; now, my father is not coming to paris, is he

    但是,既然我要在巴黎舉行盛大的結婚典禮,就應該有一個鼎鼎大名的人來主持。如果父親不在場,就應該有一位有地位的人領我到聖壇歐洲俗:在教里結婚,新郎新娘須在聖壇前受父祝福。譯注前面。
  4. The temple sits the north with a southern exposure, sumptuous, the whole monastery take flexible treasure palace as the center, having one pond before, two sides established to copy the hand curving corridor to round the pond to connect to the hall, special style of the formation water type sanctuary and the garden pond courtyard

    寺宇坐北朝南,富麗皇,整個寺院以圓通寶殿為中心,前有一池,兩側設抄手迴廊繞池接通對廳,形成水榭式殿和池塘院落的獨特格。
  5. Before he enters the public bathroom, which is a symbol of a metropolis, the god without a face has a pure heart. once he gets in there, he witnesses the ugly and selfish behaviors of the people and is influenced by them, that he finally becomes a horrible monster

    從一個角度看,澡本身可示作現代城市社會的縮影,無面就如一個從鄉間而來的純樸農民,到了城市后漸被其貪婪現實的氣影響,變成社會的寄生蟲。
  6. After bursting open a door of idiotic obstinacy with a weak rattle in its throat, you fell into tellson s down two steps, and came to your senses in a miser - able little shop, with two little counters, where the oldest of men made your cheque shake as if the wind rustled it, while they examined the signature by the dingiest of windows, which were always under a shower - bath of mud from fleet - street, and which were made the dingier by their own iron bars proper, and the heavy shadow of temple bar

    它的大門白癡式地頑固,在被你硬推開時,它的喉嚨會發出一聲微弱的咕噥,讓你一個趔趄直落兩步臺階掉進銀行,等到你定過來,就已進入了一個可憐的店。那兒有兩個小櫃臺,櫃臺邊衰老不堪的辦事員在最陰暗的窗戶前核對簽字時,會弄得你的支票簌簌發抖,彷彿有在吹著。那窗戶永遠有從艦隊街上飛來的泥水為它洗淋浴,又因它自己的鐵柵欄和法學會的重重蔽障而更加陰暗。
  7. In a building at the back, attainable by a court - yard where a plane - tree rustled its green leaves, church - organs claimed to be made, and silver to be chased, and likewise gold to be beaten by some mysterious giant who had a golden arm starting out of the wall of the front hall - as if he had beaten himself precious, and menaced a similar conversion of all visitors

    小天井裡梧桐搖著綠葉,沙沙地響。據說那幢樓里有一個秘的巨人在製造教用的管琴,雕鑄銀器,打制金器,這巨人把一條金胳膊從前廳的墻上伸了出來-彷彿他把自己敲得貴重了,還勢必要讓他全部的客人也貴重起來。
  8. Which screened in un certain regard at cannes 2005, is a film, as the director expresses it, about the dark winter of human life. set in the not - to - distant year of 2015, its narrative revolves around an aggressive viral infection that causes its host to commit a final and desperate act of suicide. with a characteristic japanese touch, nature plays a pivotal role in aoyamas films

    》 )將長島寬幸絕對無助,但總有意志的崩裂音樂,放在淺野忠信手中演繹,去救犬儒的黑衣裳族宮崎葵,營造出天地獄也在人間的知性想像;那年冬天,寧靜景,卻是一種慢性自殺病態的最後低泣時,直顯影出眼前日本低度精的迷惘狀況。
  9. The proud potent titles clanged over stephen s memory the triumph of their brazen bells : et unam sanctam catholicam et apostolicam ecclesiam : the slow growth and change of rite and dogma like his own rare thoughts, a chemistry of stars

    皇皇而威凜凜的稱號勾起了斯蒂芬對其銅鐘那勝利的鏗鏘聲的記憶,信奉獨一至聖使徒公教會,禮拜儀式與教義像他本人那稀有著的思想一般緩慢地發展並起著變化,命星的秘變化。
  10. Rooms display elegantly and romantically with air garden, hotel lobby covers an area of some 1000 sqm with the vaulted glass roof that the natural light can transmit. there also are business center, atm, bookstore, shopping arcade, baby - sitting room and business negociation room for the guests

    格典雅溫馨,並獨設空中花園,使人有「居高攬勝,心曠怡」的感受,大為1000餘平方米,圓形玻璃頂的天花板可以將自然光引入室內,給人一種自然溫和之感,這里有商務中心銀行書店商場嬰兒護理室商務洽談間等,客人可以在其中購物聽音樂品茶觀賞和進行商務活動。
  11. West restaurant and hotel lobby ? environment quiet and elegant ; not " reading " seafood city joining the hotel, dining tables eats different flavor to your taste catering to the unique cultural style

    酒店的西餐廳與大吧環境幽雅享譽海內外的"食"海鮮城加盟本酒店,各色味佳肴任君品嘗,使您領略到格獨特的飲食文化
  12. Dedicated services rendered in furtherance of the road hotel service helped to perfect ; west restaurant and hotel lobby ? environment quiet and elegant ; not " reading " seafood city joining the hotel, dining tables eats different foreign flavor to your taste catering to the unique cultural style ; can accommodate 350 people multipurpose room with advanced lighting, audio - visual systems, business travellers may hold different sizes with large, medium and small conference and exhibition

    酒店秉承熱誠待客之道,服務入微,務求盡善盡美酒店的西餐廳與大吧環境幽雅享譽海內外的"食"海鮮城加盟本酒店,各色中外味佳肴任君品嘗,使您領略到格獨特的飲食文化可容納三百五十人的多功能會議廳,擁有先進的燈光影音系統,可配合商務旅客舉行不同規模的大中小型會議及展覽。
  13. The splendid main lobby is elegant and showing originality. the corridor routeway is connected with the shopping mall. be seated at the broad floor window, taking some tea and coffee and have a sight of the sea outside the window, you can enjoy the taste of the fantastic charming of the seaside natural sight

    富麗皇的大典雅氣派,設計匠心獨運,長廊式的通道與商場相聯,坐在寬大的落地窗地前,幾杯品茗,幾杯咖啡,欣賞著窗外的大海,讓您充分感受到濱海自然光的奇魅力。
  14. These churches embody the intangible richness of the chiloe archipelago, and bear witness to a successful fusion of indigenous and european culture, the full integration of its architecture in the landscape and environment, as well as to the spiritual values of the communities

    這些教昭示了智利群島的富庶,也見證了當地文化與歐洲文化的成功融合,建築與自然景環境,以及當地社會精價值的有機統一。
  15. The city itself is a mixture of inca and colonial styles, as it can be appreciated in its temples and churches, where colonial structures were built over inca foundations

    城市本身融合了印加及殖民式格,在這里您可欣賞其建築于印加文化基礎上的殖民式結構之廟及教
  16. In classroom teaching, when guided to experience the fine scenery out of textbooks and gain spiritual satisfaction from pretty environment, students shall be asked to combine the environmental status quo and through a comparative thinking be given rise to a spontaneous awareness of envi ronmental protection

    教學中引導學生感受作者筆下的美好光,體會優美環境帶給人精上的愉悅和滿足,並結合環境現狀,通過比較,激發他們的環保意識。
  17. “ my aunt is a china ' s female, a splendid chinese female, hers influence, i on extremely yearned for since childhood chinese this civilization, ancient and mysterious state, from the aunt body, i felt the chinese good, has been friendly and is sincere ; from the books, i understood china is one bounteous, the scenery beautiful heaven ; the chinese contacts who from me looked that, they all are most outstanding, is not individual outstanding, but is stems from an outstanding nationality, it is a pity has not come china

    「我的舅媽是一位中國的女性,一位出色的中國女性,受她的影響,我從小就非常嚮往中國這個文明、古老而奇的國度,從舅媽身上,我感受到了中國人的善良、友好和真誠;從書本上,我了解到中國是一個地大物博、景秀麗的天;從我所接觸的中國人來看,他們都是最優秀的,不是個人的優秀,而是出自於一個優秀的民族,遺憾的是從來沒有來過中國。 」
分享友人