祭物 的英文怎麼說
中文拼音 [jìwù]
祭物
英文
immolation-
Darby : see israel according to flesh : are not they who eat the sacrifices in communion with the altar
你們看屬肉體的以色列人,那吃祭物的豈不是在祭壇上有分嗎?They shall have like portions to eat, beside that which cometh of the sale of his patrimony
8除了他賣祖父產業所得的以外,還要得一分祭物與他們同吃。And the congregation brought in sacrifices and thank offerings ; and as many as were of a free heart burnt offerings
會眾就把祭物和感謝祭奉來,凡甘心樂意的也將燔祭奉來。So the congregation brought sacrifices and thank offerings, and all who were willing in heart brought burnt offerings
會眾就把祭物和感謝祭奉來,凡心中樂意的也將燔祭奉來。For the law having a shadow of good things to come, and not the very image of the things, can never with those sacrifices which they offered year by year continually make the comers thereunto perfect
1律法既是將來美事的影兒,不是本物的真像,總不能藉著每年常獻一樣的祭物,叫那近前來的人得以完全。I do not rebuke you for your sacrifices or your burnt offerings, which are ever before me
8我並不因你的祭物責備你。你的燔祭常在我面前。Also the earthenware vessel in which it was boiled shall be broken ; and if it was boiled in a bronze vessel, then it shall be scoured and rinsed in water
利6 : 28惟有煮祭物的瓦器要打碎、若是煮在銅器里、這銅器要擦磨、在水中涮凈。But i have all, and abound : i am full, having received of epaphroditus the things which were sent from you, an odour of a sweet smell, a sacrifice acceptable, wellpleasing to god
腓4 : 18但我樣樣都有、並且有餘我已經充足、因我從以巴弗提受了你們的饋送、當作極美的香氣、為神所收納所喜悅的祭物。But i have received in full all things and abound ; i have been filled, receiving from epaphroditus the things from you, a sweet - smelling savor, an acceptable sacrifice, well - pleasing to god
18但我一切都收到了,並且有餘,我已經充足,因我從以巴弗提受了你們的饋送,如同馨香之氣,可收納的祭物,是神所喜悅的。But i have received everything in full and have an abundance ; i am amply supplied, having received from epaphroditus what you have sent, a fragrant aroma, an acceptable sacrifice, well - pleasing to god
腓4 : 18但我樣樣都有、並且有餘我已經充足、因我從以巴弗提受了你們的饋送、當作極美的香氣、為神所收納所喜悅的祭物。Phil. 4 : 18 but i have received in full all things and abound ; i have been filled, receiving from epaphroditus the things from you, a sweet - smelling savor, an acceptable sacrifice, well - pleasing to god
腓四18但我一切都收到了,並且有餘,我已經充足,因我從以巴弗提受了你們的饋送,如同馨香之氣,可收納的祭物,是神所喜悅的。Thou shalt not offer the blood of my sacrifice with leavened bread ; neither shall the fat of my sacrifice remain until the morning
出: 34 : 25你不可將我祭物的血和有酵的餅一同獻上。逾越節的祭物也不可留到早晨。" you shall not offer the blood of my sacrifice with leavened bread, nor is the sacrifice of the feast of the passover to be left over until morning
出34 : 25你不可將我祭物的血、和有酵的餅、一同獻上逾越節的祭物、也不可留到早晨。But god was turned from them and let them give worship to the stars of heaven, as it says in the book of the prophets, did you make offerings to me of sheep and oxen for forty years in the waste land, o house of israel
神就轉臉不顧、任憑他們事奉天上的日月星辰、正如先知書上所寫的說、以色列家阿、你們四十年間在曠野、豈是將犧牲和祭物獻給我麼。[ bbe ] but god was turned from them and let them give worship to the stars of heaven, as it says in the book of the prophets, did you make offerings to me of sheep and oxen for forty years in the waste land, o house of israel
神就轉臉不顧、任憑他們事奉天上的日月星辰、正如先知書上所寫的說、以色列家阿、你們四十年間在曠野、豈是將犧牲和祭物獻給我麼。Then god turned, and gave them up to worship the host of heaven ; as it is written in the book of the prophets, o ye house of israel, have ye offered to me slain beasts and sacrifices by the space of forty years in the wilderness
42神就轉臉不顧,任憑他們事奉天上的日月星辰,正如先知書上所寫的說,以色列家阿,你們四十年間在曠野,豈是將犧牲和祭物獻給我嗎。[ bbe ] why then are you looking with envy on my offerings of meat and of meal which were ordered by my word, honouring your sons before me, and making yourselves fat with all the best of the offerings of israel, my people
我所吩咐獻在我居所的祭物、你們為何踐踏、尊重你的兒子過于尊重我、將我民以色列所獻美好的祭物肥己呢。They offer sacrifices given to me and they eat the meat, but the lord is not pleased with them
13至於獻給我的祭物,他們自食其肉,耶和華卻不悅納他們。Eph. 5 : 2 and walk in love, even as christ also loved us and gave himself up for us, an offering and a sacrifice to god for a sweet - smelling savor
弗五2也要在愛? ? ?陘h ,正如基督愛我們,為我們舍了自己,作供物和祭物獻與神,成為馨香之氣。Hold thy peace at the presence of the lord god : for the day of the lord is at hand : for the lord hath prepared a sacrifice, he hath bid his guests
番1 : 7你要在主耶和華面前靜默無聲、因為耶和華的日子快到耶和華已經豫備祭物、將他的客、分別為聖。分享友人