福利津貼 的英文怎麼說

中文拼音 [jīntiē]
福利津貼 英文
benefit premium
  • : Ⅰ名詞1 (幸福; 福氣) blessing; happiness; good luck; good fortune 2 (指福建) fujian province 3...
  • : Ⅰ名詞1 (唾液) saliva 2 (汗) sweat 3 (渡口) ferry crossing; ford 4 (天津的簡稱) short for ...
  • : Ⅰ動詞1 (粘貼) stick; paste; glue 2 (緊挨) nestle up to; snuggle up to 3 (貼補) subsidize; h...
  • 福利 : material benefits; well-being; welfare
  • 津貼 : 1. (工資以外的補助費) subsidy; allowance; bounty; emolument; perquisite 2. (給津貼) subsidize
  1. Registered salaries fail to take into account the various fringe benefits such as free telephone, free meals and travel perks.

    注冊的薪金未能把各種附加如免費電話、免費進餐、旅行等算進去。
  2. Allowances, perquisites or fringe benefits these include cash allowances, liability of employee discharged by employer, convertible benefits, education benefits, holiday journey benefits

    包括膳食交通房屋及生活費方面的現金或教育費即僱主就你子女的教育直接或間接支付與教育機構的款項等。
  3. It is country and all sorts of all sorts of society groups, held public weal establishment, extend subsidiary allowance, have social service and initiate collective, welfare work

    它是國家及各種社會群體、舉辦的各種公共設施、發放補助、進行社會服務及興辦集體、事業。
  4. The cessation of the provision of air - conditioning allowance and hotel subsistence allowance, as a fringe benefit, to all eligible civil servants with effect from a prospective date in 2006 - 07

    由2006至07年度某指定日期起,停止向所有合資格公務員發放冷氣機及提供酒店膳宿的附帶
  5. It includes, apart from basic wages and salaries, cost - of - living allowances, meal benefits, commissions and tips, good attendance bonuses, shift allowances, guaranteed year - end bonuses, and other guaranteed and regular bonuses and allowances

    除基本工資及薪金外,工資率亦包括生活、膳食、傭金及小費、勤工獎、輪班、固定發放的年終花紅及其他固定及定期發放的花紅和
  6. It provides for various benefits and protection including rest days, statutory holidays, annual leave, maternity protection, sickness allowance, employment protection, severance payment, long service payment, protection against anti - union discrimination, etc. in addition, some employees may receive other benefits from their employers, such as medical allowance, subsidised meals, good - attendance bonus, subsidised transport to and from work, free or subsidised accommodation

    《雇傭條例》 (香港法例第57章)是本港規管雇傭條件的主要法例,它就多項及保障,例如休息日、法定假日、年假、生育保障、疾病、雇傭保障、遣散費、長期服務金、防止歧視職工會等作出了規定。此外,有些雇員還可獲僱主給予其他的,如醫療、膳食、勤工獎、往返工作地點的交通、免費住所或房屋等。
  7. But there are over 1m people receiving incapacity benefits because depression and stress have left them unfit to work

    但有超過100萬人因為抑鬱癥和壓力而使他們不能工作領取喪失工作能力福利津貼
  8. The advantages of this system are its flexibility and its powerful functions in cost and benefit analysis. it also has web - based functions which allow employees to submit and retrieve information from the system through a web interface, including e - leave, e - benefits and e - training, and e - allowance claims. it can help to streamline the human capital management process and improve efficiency

    富城集團使用的人事管理系統為humancentric system ,此系統由創庫系統有限公司研創,其優點在於靈活多變,強于分析及計算成本效益,並能夠將人事管理的工作網路化,讓員工透過網路介面申請放假,查詢,報讀課程以及申請等,有助於減省工作流程及改善效率。
  9. The main conclusions are : i introduced teachers are satisfied in general and further to factors they are satisfied in feel of job, interpersonal relationship and subsidy of and subsidy of position, but unsatisfied obviously in job training and job condition

    主要的結論有: ( 1 )蘇州大學引進教師對自己的工作總體上達到滿意。具體而言,處于滿意水平的因素有:工作感受、工作本身、人際關系、崗位;不滿意的因素有:學校管理、收入、工作培訓和工作條件。
  10. Cash allowances for older persons provided by the social welfare department include

    社會署為長者提供的現金有:
  11. Reviewing its human resource policies and staff remuneration packages to explore further opportunities for optimizing the use of its resources. these include the recent launch of a voluntary early retirement scheme for all permanent full - time employees with at least 10 years ? service in ha, and scrapping nine obsolete allowances for ha staff

    檢討人力資源政策和員工薪酬條件,研究進一步善用資源的方法,包括最近為所有在醫管局服務滿十年的常額全職員工推行自願提早退休計劃,同時取消發予該局員工的九種不合時宜
  12. Monthly fee charges are stipulated by swd and are subjected to change according to the standard of comprehensive social security assistant

    收費按社會署之綜合援助標準訂定。
  13. In order to foster community spirit and social cohesion, and increase the sense of belonging of people who live, work or study in the district as well as enhance their mutual understanding and promote their well - being, the kwai tsing district council has established funds for application by the eligible local organizations

    為提高社區精神和促進社會團結,增強在區內居住、工作或就讀人士的歸屬感,以及加深他們相互之間的了解及提高他們的,葵青區議會已設立了地方組織撥款及旅行撥款,供合資格的地方組織申請。
  14. " the exco has therefore approved a downward adjustment of 11. 1 per cent to the standard rates of able - bodied cssa recipients and the non means - tested da recipients with effect from june this year, which has allowed for a cushioning period

    行政會議因而通過將綜援計劃下健全受助人士的標準金額和金計劃下無須經濟狀況調查的傷殘標準金額調低百分之十一點一,由今年六月起生效,讓受助人有一段緩沖期適應。
  15. She is entitled to child benefit

    她有資格領取兒童福利津貼
  16. Budgeting for sharing the burden of farmers insurance and the senior farmers welfare

    編列本府年度預算,補助本市農民之農民健康保險保險費及老年農民福利津貼
  17. E. g. your benefit premium is the additional amount over and above base pay which is provided to help fund your benefits

    福利津貼指的是基本工資以外,高於基本工資,用來自主所享的額外收入。
  18. Have advanced planning in finance to safeguard standard of living. seek help from government in case of need

    及早計劃經濟上的支持,這樣長者的物質生活才會受到保障必要時,可申請政府提供的福利津貼
  19. But as a member of the hong kong police force, you will also be rewarded with an attractive salary and fringe benefits commensurate with your position and level of responsibility, plus excellent promotion prospects

    成為警隊成員,不但受到社會的尊敬,亦會獲得極為吸引的薪酬及福利津貼,及良好的晉升前景。
  20. The question of whether the government should provide housing, medical and social welfare allowances to hong kong people, including the elderly, who choose to reside in the mainland is a complex issue which requires further deliberation

    交諮會政府應否為選擇定居內地的香港市民及長者提供住屋、醫療及社會福利津貼,是一個十分復雜的問題,必須作進一步審議。
分享友人