福雷爾 的英文怎麼說

中文拼音 [léiěr]
福雷爾 英文
faurel
  • : Ⅰ名詞1 (幸福; 福氣) blessing; happiness; good luck; good fortune 2 (指福建) fujian province 3...
  • : 1. (雲層放電時發出的響聲) thunder 2. (軍事上用的爆炸武器) mine 3. (姓氏) a surname
  • : [書面語]Ⅰ代詞1 (你) you 2 (如此; 這樣) like that; so 3 (那;這) that Ⅱ[形容詞后綴: 率爾而對 ...
  • 福雷 : channing frye
  1. Villefort, as we have seen, belonged to the aristocratic party at marseilles, morrel to the plebeian ; the first was a royalist, the other suspected of bonapartism. villefort looked disdainfully at morrel, and replied, -

    正如我們已經知道維是馬賽上流社會中的人物,而莫只是一個平民,前者是一個保守黨,而後者是一個拿破崙黨的嫌疑犯。
  2. Earlier, the togolese president had personally greeted and congratulated the victorious squad at the airport as they arrived back from brazzaville

    據報道,在舉行慶祝儀式之前,多哥總統曾親自前往機場迎接從布拉柴維返回的多哥足球隊。
  3. An acclimatised britisher he had seen that summer eve from the footplate of an engine cab of the loop line railway company while the rain refrained from falling glimpses, as it were, through the windows of loveful households in dublin city and urban district of scenes truly rural of happiness of the better land with dockrell s wallpaper at one and ninepence a dozen, innocent british born bairns lisping prayers to the sacred infant, youthful scholars grappling with their pensums, model young ladies playing on the pianoforte or anon all with fervour reciting the family rosary round the crackling yulelog while in the boreens and green lanes the colleens with their swains strolled what times the strains of the organtoned melodeon britannia metalbound with four acting stops and twelvefold bellows, a sacrifice, greatest bargain ever.

    那個夏天的傍晚,當雨住了的時候,他站在環行線鐵道公司機豐駕駛室的踏板上,隔著都柏林市內和郊區那些恩愛之家的窗戶,瞥見幸的地地道道牧歌式的鄉間生活,墻上糊的是由多克120店裡買來的每打一先令九便士的墻紙。這里,在英國出生的天真爛漫的娃娃們,口不清地對聖嬰作著禱告年輕學子們拼死拼活地用著功模範的淑女們彈著鋼琴,或圍著噼噼啪啪燃燒著的那截聖誕夜圓木,闔家念誦玫瑰經。
  4. The same cabriolet which had brought villefort took them back at full speed, and at this moment morrel rapped at monte cristo s door

    來的那輛輕便馬車載著他們疾馳而去,這時,莫正在敲基督山的門。
  5. The talk wandered from mrs. humphry ward s new book to shaw s latest play, through the future of the drama to reminiscences of mansfield

    他們從亨德夫人的新書談到蕭伯納的最新劇本從戲劇的前途談到對曼殊菲的回憶。
  6. The nobel prize in physics 1990 : jerome isaac friedman

    諾貝物理學獎-傑羅姆德曼
  7. They say dr. trefoil is very rich.

    人家說,特博士很富裕。
  8. Rumour is already rife here as to dr. trefoil's successor.

    關于特博士的繼任人,此間已經謠言蜂起。
  9. So begins the chapter headed “ voice and body : bach ' s solo cello suites as an apotheosis of the dance ” in wilfrid mellers ' book bach and the dance of god

    德?米勒斯在?巴赫與上帝之舞?一書中的「聲音與身體:巴赫的大提琴獨奏奏鳴曲,神化了的舞曲」一章中,是這樣開頭的。
  10. Huddersfield - born fraizer campbell is an agile striker with pace and determination, who possesses the ability to poach goals and create them himself through his speed and skill

    出生於哈德斯菲德的澤坎貝是一名敏捷和果斷的靈巧型前鋒。他能夠通過自己的速度和技術將機會轉化為進球。
  11. Meanwhile, morrel had traversed the anteroom and found the staircase, which, being carpeted, prevented his approach being heard, and he had regained that degree of confidence that the presence of m. de villefort even would not have alarmed him

    這當兒,莫已越過前廳,走上樓梯,樓梯上鋪著地毯,所以他的腳步聲不會被人聽見,而且,他意氣激揚,即使維先生出現,他也不怕。
  12. Morrel took the head of his son between his two hands, drew him forward, and kissing his forehead several times said, " oh, yes, yes, i bless you in my own name, and in the name of three generations of irreproachable men, who say through me, the edifice which misfortune has destroyed, providence may build up again

    雙手捧起他的頭,把他拉近了一些,在他的前額上吻了幾下,說道: 「噢是的,是的,我以自己的名義和三代無可責備的祖先的名義祝你,他們借我的口說:災禍所摧毀的大廈,天命會使之重建。
  13. He compared the writing in the bracket with the writing of the certificate placed beneath morrel s petition, and discovered that the note in the bracket was the some writing as the certificate - that is to say, was in villefort s handwriting

    他把括弧下的筆跡同莫的請願書底下簽署的筆跡比較了一下,發現這兩種筆跡是出自同一個人的手,也就是說,是出於維的手筆。
  14. At the end of a quarter of an hour a faltering footstep was heard, and villefort appeared at the door of the apartment where d avrigny and morrel had been staying, one absorbed in meditation, the other in grief

    一刻鐘以後,他們聽見踉蹌的腳步聲,維出現在阿夫里尼和莫痛苦等待著的房間門口。他們一個在沉思,一個因為痛苦幾乎透不過氣來, 「你們可以來了。 」
  15. Defenders : roberto ayala valencia, spain, gabriel heinze manchester united, england, juan pablo sorin villareal, spain, fabricio coloccini deportivo coruna, spain, gabriel milito zaragona, spain, nicolas burdisso inter milan, italy leandro cufre as roma, italy, lionel scaloni west ham united, england

    后衛:羅伯托阿亞拉西班牙瓦倫西亞海因策英超曼聯索林西班牙比利亞科洛奇尼西班牙拉科魯尼亞米利托西班牙薩拉格薩布迪索義大利國際米蘭庫義大利羅馬和斯卡羅尼英超西漢姆
  16. Villefort opened a large register, then went to a table, from the table turned to his registers, and then, turning to morrel, - " are you quite sure you are not mistaken, monsieur ?

    翻開一大卷檔案,放到桌子上,又從桌子上那兒走去翻另外那些檔案,然後轉向莫: 「您肯定沒弄錯嗎,先生? 」
  17. They re - entered the drawing - room, which valentine and madame de villefort had just quitted. it is perhaps needless to add that morrel departed almost at the same time

    他們回到大廳里,瓦朗蒂娜和維先生夫婦剛離開,不用說,莫也跟在他們後面走了。
  18. Morrel shuddered as he thought of the conversation of the doctor and m. de villefort, and he thought he could see through the sheet the extended hands, the stiff neck, and the purple lips

    打了一個寒顫,醫生和維先生的談話又都湧上他的心頭,他好象覺得能夠透過床單看到屍體的直挺挺的手那僵硬的脖子和那發紫的嘴唇。
  19. At this moment, and as villefort had arrived at the corner of the rue des conseils, a man, who seemed to have been waiting for him, approached ; it was m. morrel

    這時,維已經走到民康尼大街的拐角邊處,有一個人似乎在那兒等他,那人走向前來,是莫先生。
  20. Latest update on all things to do with this weekends event at dalby forest click here

    最近的更改在上都,在達比?斯特對這個周末事件做的事情點按這里。
分享友人