禮儀及聖事部 的英文怎麼說

中文拼音 [shèngshì]
禮儀及聖事部 英文
congregation for divine worshiand the discipline of the sacraments
  • : 1 (儀式) ceremonial observances in general; ceremony; rite 2 (表示尊敬的言語或動作) courtesy;...
  • : 名詞1 (人的外表) appearance; bearing 2 (禮節; 儀式) ceremony; rite 3 (禮物)present; gift 4 ...
  • : Ⅰ動詞1 (達到) reach; come up to 2 (夠得上; 比得上) can compare with; be comparable; be up to ...
  • : Ⅰ形容詞1 (最崇高的) holy; sacred 2 (屬于、 關于皇帝的) imperial Ⅱ名詞1 (聖人) sage; saint 2...
  • : 名1 (事情) matter; affair thing; business 2 (事故) trouble; accident 3 (職業;工作) job; wor...
  • : Ⅰ名詞1 (部分; 部位) part; section; division; region 2 (部門; 機關或組織單位的名稱) unit; mini...
  • 禮儀 : etiquette; rite; protocol
  1. Parishes should organize further catechesis renewal courses for the faithful regularly. appropriate speakers can be invited, e. g. pastoral team members, parishioners graduate from the institute of theology, philosophy and religious sciences of the holy spirit seminary college or biblical institute, catechists of the parish or staff members of formation institute of the diocese, so as to enable the faithful to review systematically the relationship between daily life and the bible, liturgy, morals and catechism

    堂區應定期為教友舉辦再慕道培育,可以邀請合適的講者,如堂區牧職人員神修院神哲學院各學哲學神學宗教學經學院畢業的堂區教友堂區慕道班導師或教區有關培育機構的幹,讓教友有系統地重溫倫理要理和生活的關系。
  2. Lastly, the above decree exhorts priests, especially parish priests, to keep in mind the " suggestions and proposals " indicated by the congregation for divine worship and the discipline of the sacraments on 15 october 2004, and to inform their faithful in the most appropriate way of the foregoing beneficial disposition of the church. priests should be ready and available to hear their confessions and, on days to be determined as " convenient " for the faithful, should solemnly lead public recitations of prayers to jesus in the eucharist

    赦院法令敦促司鐸們,尤其堂區主任司鐸,謹記於二四年十月十五日公布的體年建議提示,並以最合宜的方式把教會上述鴻恩通知信友;他們應樂意隨時聆聽信友告解,並在方便信友的日子上,帶領他們以隆重的方式公開向臨于內的耶穌作公開祈禱。
分享友人