禮貌的要求 的英文怎麼說

中文拼音 [màodeyāoqiú]
禮貌的要求 英文
polite commands
  • : 1 (儀式) ceremonial observances in general; ceremony; rite 2 (表示尊敬的言語或動作) courtesy;...
  • : 名詞1. (相貌) looks; appearance; face 2. (外表的形象; 樣子) appearance; manner; aspect 3. (姓氏) a surname
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  • : 要動詞1. (求) demand; ask2. (強迫; 威脅) force; coerceⅡ名詞(姓氏) a surname
  • : Ⅰ動詞1 (請求; 要求) ask; beg; request; entreat; beseech : 求人幫忙 ask sb a favour; ask a favou...
  • 禮貌 : courtesy; politeness; manners
  • 要求 : ask; demand; require; claim; requisition
  1. Nothing less than the complaisance of a courtier could have borne without anger such treatment ; but sir william s good breeding carried him through it all ; and though he begged leave to be positive as to the truth of his information, he listened to all their impertinence with the most forbearing courtesy

    遇到這種情形,只有象朝廷大臣那樣能夠逆來順受人,才不會生氣,好在威廉爵士頗有素養,竟沒有把它當一回事,雖然他她們相信他說是實話,可是他卻使出了極大忍耐功夫,滿有地聽著她們無理談吐。
  2. These verbs are compared as they mean to put oneself forward and intervene in the affairs of others when unasked to do so and often in an impudent or indiscreet manner

    當這些動詞指某人未經就介入或插手別人事,並且通常是以一種魯莽或不方式時對他們加以比較。
  3. When she saw him thus seeking the acquaintance and courting the good opinion of people, with whom any intercourse a few months ago would have been a disgrace ; when she saw him thus civil, not only to herself, but to the very relations whom he had openly disdained, and recollected their last lively scene in hunsford parsonage, the difference, the change was so great, and struck so forcibly on her mind, that she could hardly restrain her astonishment from being visible

    幾個月以前他認為和這些人打交道有失身份,如今他卻這樣樂于結交他們,而且搏得他們好感她看到他不僅對她自己周全,甚至對那些他曾經聲言看不入眼親戚們。也頗周全。上次他在漢斯福牧師家裡向她那一幕,還歷歷如在目前,如今對比起來,真是前後判若兩人。
  4. I ve often asked people to do things, and what i ve found is that the most polite way for someone to give me a no is for them to say, " i ll try.

    我經常人做事,很奇怪,人若想拒絕,最有回答是:我會試試
  5. “ look ! ” said merlin. “ that is the sword and that is the lady of thelake. ask her kindly and the sword is yours

    「看! 」梅林說。 「這就是你想劍。那是湖中仙女,你地請她,劍就是你了。 」
  6. The letter challenges the pontiff to engage in the thing he says he wants most : a robust, courteous exchange about faith and reason

    信件向教皇發出挑戰,教皇參加他曾言及他所最希望看到事情:一場有關信仰和理性生動而交流。
  7. Business negotiation is a process in which at least two or more parties with common and conflicting interests try to reach an agreement of mutual benefits. it is essentially a kind of verbal communication activity. whether it will succeed depends largely on the use of language. both parties involved will endeavor to win the most benefits while maintaining cooperation with each other. therefore it is necessary to adopt the appropriate language strategies. among them, politeness strategy is the most commonly used one that contributes to a successful business negotiation. politeness strategy can enhance the mutual trust and understanding among negotiators so as to increase the odds for negotiation success. this paper attempts to highlight the politeness theory and analyze its application in business negotiation

    商務談判,是一種為了達成協議或尋解決問題方法,也是在談判人員之間進行交談、討論、闡述乃至質疑、爭辯過程.談判任何一方在與對方合作同時,都力圖贏得最大利益.因此,使用有效談判策略是必.其中,原則策略在商務談判中應用極為廣泛,也是一種行之有效方法.語言策略能增加談判者之間信任度,提高談判中自覺性,增加談判成功機會,本文試從商務談判例子中分析策略合理運用,及其恰當表達方式
  8. He couched his request in very polite terms

    他以非常言詞表達了自己
  9. A proper use of requests is one way of implementing polite speech acts, which plays an important role in the successful communication

    正確使用「請語」是實施言語行為一種方式,它對交際成功起著很重作用。
  10. It ' s not polite to directly refuse a request from someone for your business card

    直接拒絕他人向你索名片是不
  11. Understand the need for rewards, recognition and self - motivation because contact center work is repetitive and in some of the call applications, the agents have to take rejection and people not being very nice some of the time

    理解獎勵、承認與自我激勵,因呼叫中心工作是重復性,而且在一些電話應用中,話務代表承受對方拒絕和不
  12. Such, because do not attend a meeting on time, can avoid, introductory irrelevant, material is discursive, courteous not the obstacle of to apply for a job that reason of not congruent technology creates verbal and week, undeserved, sloppily dressed, procedures

    這樣,可以避免由於不按時到會、介紹不著邊際、材料不得領、不周、言語不當、衣冠不整、手續不全等技術原因造成職障礙。
  13. For example, when they request a meeting with someone in a higher rank, they generally use more formal, polite questions ( for example, " i was wondering if we could meet in your office, say on the 11th ?

    例如,當他們與級別更高人會面時,他們通常使用更加正式和提問方式(例如, 「我在想我們是否可以在你辦公室見個面, 11號怎麼樣? 」 )
分享友人