禮賓府 的英文怎麼說

中文拼音 [bīn]
禮賓府 英文
government house, hong kong
  • : 1 (儀式) ceremonial observances in general; ceremony; rite 2 (表示尊敬的言語或動作) courtesy;...
  • : 名詞1. (客人) guest 2. (姓氏) a surname
  • : 名詞1 (國家政權機關) government office; seat of government 2 (舊時稱大官貴族的住宅; 現稱國家元...
  • 禮賓 : protocol
  1. The beautifully blooming azaleas in the garden of government house

    禮賓府後花園的怒放杜鵑花。
  2. It was originally built in the georgian style and bore rich colonial characteristics

    禮賓府原屬英喬治亞時代建築,富有濃厚殖民地色彩。
  3. Government house of hk appears on the following banknote

    香港禮賓府出現于下列錢鈔
  4. Government house open to the public on march 11

    香港禮賓府三月十一日開放供市民游覽賞花
  5. Government house upper albert road, central

    香港禮賓府(中環上亞厘畢道)
  6. Faq buildings government house of hk :

    : :問答集建築香港禮賓府:
  7. The garden of government house is open six times a year for public visits

    香港禮賓府花園每年開放六次,供市民參觀。
  8. The greening hong kong photo display in the ballroom of government house

    在香港禮賓府宴會廳舉行的香港綠化圖片展覽。
  9. The garden of government house is open four times a year for public visits

    香港禮賓府花園每年開放四次,供市民參觀。
  10. Selected pictures inside the hong kong government house 1997 - 2005 can be found at

    《香港禮賓府》一書內之部份圖片可於
  11. Either proceed east and north toward the leal senado fountain, or go westward along avenida da praia grande the old waterfront. you ll pass the big pink colored government house first ; behind it, and further along the waterfront at the base of the portuguese consul residence, remnants of the old city fortifications can be seen

    從面向議事亭前地的東方及北方,或向西方即南灣大馬路沿著舊日的河堤邊步行,首先進入眼簾的是披著粉紅色外衣的禮賓府,沿路一帶曾是早期葡萄牙人聚居地區,值得細步欣賞。
  12. Hku university museum and art gallery launches new book press release

    香港大學美術博物館新書《香港禮賓府》出版(新聞稿)
  13. Hku university museum and art gallery to launch new book press invitation

    香港大學美術博物館新書《香港禮賓府》出版(采訪邀請)
  14. The chief executive presents honours and awards to 254 recipients at government house

    行政長官在禮賓府頒授勛銜和獎狀予254人。
  15. Chu will receive the award from chief executive tung chee hwa at the honours and awards presentation ceremony to take place on saturday, 13 october, 2001 at government house

    2001年10月13日即星期六,在香港禮賓府,行政長官董建華將在勛銜頒授典上授予朱家欣「銅紫荊星章」 。
  16. The chief executive presents honours and awards to 274 recipients at the 2002 honours and awards presentation ceremony held at government house ; the honours include two medals for bravery, awarded posthumously

    二零零二年度勛銜頒授典在香港禮賓府舉行,由行政長官頒授勛銜及獎狀予274名受勛人士。頒授的勛銜中包括兩枚追授的英勇勛章。
  17. Government house is a declared monument under the antiquities and monuments ordinance. it is now used as a venue for the chief executive and the hong kong special administrative region government to hold important official functions, such as official banquets in honour of visiting heads of stategovernment, and the honours and awards presentation ceremony

    香港禮賓府已根據《古物及古跡條例》定為古跡,目前是行政長官與香港特別行政區政舉行重要官式活動的場所,例如舉行官式宴會,以款待到訪的國家元首或政首長,也用以舉行勛銜頒授典
  18. The chief executive hosts a banquet at government house for the prime minister of singapore, mr goh chok tong

    行政長官在香港禮賓府設宴款待新加坡總理吳作棟。
  19. Speech by the chief executive, mr tung chee hwa, at a dinner in honour of the prime minister of thailand, dr thaksin shinawatra, at government house 09. 05. 01

    行政長官董建華晚上在香港禮賓府設宴款待泰國總理他信時的致辭全文( 09
  20. Speech by the chief executive, mr tung chee hwa, at a dinner in honour of the prime minister of thailand, dr thaksin shinawatra, at government house ( 09. 05. 01 )

    行政長官董建華晚上在香港禮賓府設宴款待泰國總理他信時的致辭全文( 09
分享友人