私語的 的英文怎麼說

中文拼音 [de]
私語的 英文
murmurous
  • : Ⅰ形容詞1 (個人的) personal; private 2 (自私) selfish 3 (暗地裡; 私下) secret; private 4 (...
  • : 語動詞[書面語] (告訴) tell; inform
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  1. The nearby diners were staring at them and muttering.

    附近就餐人盯著他們,竊竊起來。
  2. The house had an expectant air and i caught whispered talk of "what is to become of her children? "

    家裡出現了一種觀望氣氛,我聽到他們竊竊著:「她孩子怎麼辦呢?」
  3. Watching me share my own food with my fellow creatures, the villagers became curious, smiled strangely and whispered to one another

    村民看到我舉動以後,都露出好奇表情及詭異笑容,並互相竊竊
  4. But there was no whispering in the house ; only the funereal rustling of dresses as the women gathered to their seats disturbed the silence there

    可是教堂里除了女人們走向座位時衣服發出凄慘沙沙聲外卻沒有人竊竊
  5. Among those young girls faces, impressionable and always smiling probably at their own happiness, in that whirl of eager bustle, amid that young feminine chatter, so inconsequent, but so friendly to every one, so ready for anything, so full of hope, and the inconsequent sound of singing and of music, any young man who came into the house felt the same sensation of readiness to fall in love and longing for happiness, that the younger members of the rostov household were feeling themselves. among the young men rostov brought to the house, one of the foremost was dolohov, who was liked by every one in the house except natasha

    前來羅斯托夫家每個年輕人都望著這些年輕十分敏感不知為什麼也許是為自己幸福而露出笑容少女面孔,望著歡騰奔忙,聽著青年婦女這些前後不相連貫,但是大家聽來,覺得親熱,對一切樂于效勞而且滿懷希望竊竊,時而聽見若斷若續歌聲,時而聽見若斷若續樂聲,都體會到同樣情慾和對幸福期待感覺,而這也正是羅斯托夫家裡年輕人自己體會到感覺。
  6. The murmur swelled into a roar.

    竊竊私語的聲音變大形成一片喧嘩。
  7. She held her head high and affected not to notice the nudges and whispers of the little girls near her.

    她高高地抬著頭,假裝沒注意到邊上小姑娘們指手劃腳和竊竊
  8. Spirits whispered in the rustling leaves, ghosts lurked in the murky nooks, the deep baying of a hound floated up out of the distance, an owl answered with his sepulchral note

    沙沙作響樹葉像是鬼怪們在竊竊,暗影里不知有多少魂靈埋伏著,遠處不時傳來沉沉狗吠,一隻貓頭鷹陰森地厲叫著。
  9. It flows purling, widely flowing, floating foampool, flower unfurling. under the upswelling tide he saw the writhing weeds lift languidly and sway reluctant arms, hising up their petticoats, in whispering water swaying and upturning coy silver fronds

    在驚濤駭浪海潮底下,他看到扭滾著海藻正懶洋洋地伸直開來,勉強地搖擺著胳膊,裙裾撩得高又高190 ,在竊竊私語的水裡搖曳並翻轉著羞怯銀葉。
  10. It is bad manners to whisper in company.

    當眾竊竊是不禮貌
  11. Overhead, in the spring sunshine, the trees whispered together of the glory which descended upon them when the delicate blossoms and leaves began to expand, and the forest glowed the fair, clear colors, as if the dust of thousands of rubies and emeralds were hanging, in soft clouds, above the earth

    頭頂上,在明媚春光里,樹木正在交頭接耳地竊竊,講述著當纖細林花和樹葉開始吐放,林中一片澄澈艷麗時它們身上所沾沐無盡光輝,那情景,宛如無數紅綠寶石粉末所形成朵朵彩雲,輕柔地懸浮在大地之上。
  12. Works well - designed, skillfully carved italian, a lifelike sculpture garden, vivid detail, it may play in the water chasing gloria, the sweet murmur distinctive appearance, is the envy of people, the two lovers are distributed back a little green and white, more exquisitely charming, op using the above comes the meticulous carvings attendants the beautifully atmospheric leaves, the delicate vein smooth, crafted natural that comes to the distribution attendants reasonable superb, the leaves among the cleverest black jade carved out of two removable small lifelike frogs, picked clean natural colors, more vivid realism

    作品精心設計,巧意雕琢,一對栩栩如生鴛鴦雕刻細致生動,似在水中追逐戲嬉,喁喁私語的甜蜜樣子,真是羨煞人也,兩只鴛鴦背上分佈著些許綠白色,更顯精美迷人,作品上面巧用美艷翠色精心巧雕在精美大氣荷葉,葉脈細膩流暢,工藝細致自然,美艷翠色分佈合理精湛,荷葉中間巧用黑色翡翠摘雕出兩只栩栩如生小青蛙,摘色干凈自然,更顯生動逼真。
  13. Mr. dursley stopped dead. fear flooded him. he looked back at the whisperers as if he wanted to say something to them, but thought better of it

    他忽然停下腳步,懼怕萬分。他回頭朝竊竊私語的人群看了一眼,似乎想聽他們說點什麼,后來又改變了主意。
  14. You try to continue on your way inconspicuously, but can ; t help but notice the admiring stares and whispers of others

    你在路上走著,試圖不引起別人注意,但是你還是會發覺那些崇拜者目光以及別人竊竊
  15. There was some little buzz of conversation going on among the people while the leading counsel for the prosecution made his very effective speech.

    當提起控訴首席律師發表他那精闢議論時候,不時聽得人群中有竊竊私語的聲音。
  16. There was some little buzz of conversation going on among the people.

    不時聽得人群中有喁喁私語的聲音。
  17. Kutuzov, mounted on his fat, white little horse, was riding towards dobroe, followed by an immense suite of generals, whispering their dissatisfaction behind his back

    晴空萬里,嚴寒。庫圖佐夫騎著自己膘肥體壯小白馬,帶領一大群對他不滿意,一路上竊竊私語的隨從人員前往多布羅耶。
  18. Many other supervisors reported seeing green colored mists, dark figures tailing them, voices whispering when there was no one there, lights in offices going on and off by themselves, and the sounds of footsteps and jingling keys

    許多主管稱在樓里見過綠色煙霧,煙霧后還有模糊人影,樓里沒人卻能聽到竊竊私語的聲音,電燈會自動開關,還有腳步聲和鑰匙叮當聲。
  19. The idea of home is expressed with reference to the diverse background of each individual, in spite of probably a collective value of living situation in sapporo

    音量很小每個聲道,讓開門進入公寓觀眾,只能聽見四周眾人私語的聲音,觀眾只有在室內移動,才能清楚聽到最接近身邊揚聲器播出獨白。
  20. The gate of the hotel had been closed to screen them from sight, but they were forced, when the door was open, to pass through a throng of curious glances and whispering voices

    旅館曾關門來擋住閑人眼光但當大門重開時候,她們卻只好從兩排帶著發光眼睛和竊竊私語的好奇旁觀者之中擠出去。
分享友人