科夫什 的英文怎麼說

中文拼音 [shí]
科夫什 英文
kovsh
  • : Ⅰ名詞1 (學術或業務的類別) a branch of academic or vocational study 2 (機關按工作性質而分設的單...
  • : 什構詞成分。
  • 科夫 : cobh
  1. He behaved splendidly in the beginning of his reign and during 1812 ; but he did ill in giving a constitution to poland, in making the holy alliance, in letting araktcheev have power, in encouraging golitsin and mysticism ; and later on, in encouraging shishkov, and foty

    他在當政初期和一八一二年幹得很出色但是,給波蘭制訂憲法成立神聖同盟把大權授與阿拉克契耶鼓勵戈利岑和神秘主義,嗣後又鼓勵希和福蒂,這些事就做得很糟。
  2. But the sun still stood high behind the veil of smoke, and in front, and even more so to the left, about semyonovskoye, there was still a turmoil seething in the smoke ; and the roar of cannon and musketry, far from slackening, grew louder and more desperate, like a man putting all his force into one deafening outcry as a last despairing effort

    被濃煙遮著的太陽仍高高地照耀著,在前面,特別是在謝苗諾耶村的左方,有麼東西在煙霧里沸騰著,隆隆的槍炮聲炮彈的爆炸聲,不但沒有減弱,反而加強了,正像一個人竭盡全力地拚命叫喊一樣。
  3. On returning home after the ball at two oclock in the night, the tsar sent for his secretary, shishkov, and told him to write a decree to the army and a rescript to field - marshal prince saltykov ; and he insisted on the words being inserted that he would never make peace as long as one frenchman under arms remained in russia

    從舞會上回去后,皇帝在凌晨兩點鐘召見秘書希,吩咐他給軍隊寫了一道命令,並給大元帥薩爾特下了一道聖諭,他要求在命令中一定要加入「只要還有一個武裝的法國人還留在俄羅斯土地上,他就決不講和」這句話。
  4. They drank to the health of bekleshov, of naryshkin, of uvarov, of dolgorukov, of apraxin, of valuev, to the health of the stewards, to the health of the committee, to the health of all the club members, to the health of all the guests of the club, and finally and separately to the health of the organiser of the banquet, count ilya andreitch

    人們為別克列紹納雷金烏瓦羅多爾戈魯阿普拉克辛瓦盧耶的健康,為理事們的健康為管事人的健康,為俱樂部全體成員的健康為俱樂部的列位來賓的健康乾杯,末了,單獨為宴會籌辦人伊利亞安德烈伊奇伯爵的健康乾杯。
  5. I wonder if tom brokaw ' s wife is upset because he ' s working late

    真不知道湯姆布拉的老婆對待他丈的忘我工作是麼態度. .
  6. All moscow was acquainted with the rostovs ; the old count had plenty of money that year, because all his estates had been mortgaged, and so nikolenka, who kept his own racehorse, and wore the most fashionable riding - breeches of a special cut, unlike any yet seen in moscow, and the most fashionable boots, with extremely pointed toes, and little silver spurs, was able to pass his time very agreeably

    莫斯全市的人都是羅斯托之家的熟人,今年老伯爵的進款足夠開銷了,因為他的地產全部重新典當了,所以尼古盧卡買進了一匹個人享用的走馬一條最時髦的緊腿馬褲,這是一種在莫斯還沒有人穿過的式樣特殊的馬褲,還添置一雙最時髦的帶有小銀馬刺的尖頭皮靴,他極為愉快地消度時光。
  7. Through the door he heard at that moment kutuzovs voice, eager and dissatisfied, and other unfamiliar voices interrupting him. the sound of those voices, the inattention with which kozlovsky glanced at him, the churlishness of the harassed clerk, the fact that the clerk and kozlovsky were sitting round a tub on the floor at so little distance from the commander - in - chief, and that the cossacks holding the horses laughed so loudly at the windowall made prince andrey feel that some grave calamity was hanging over them

    這些話語聲清晰可聞,茲洛斯基漫不經心地瞥他一眼,疲憊不堪的文書官出言不遜,文書官和茲洛斯基離總司令只有咫尺之地,他們圍著木桶坐在地板上,幾名哥薩克牽著馬兒在住宅的窗下哈哈大笑,從這一切來推敲,安德烈公爵心裏覺得,想必發生了麼不幸的嚴重事件。
  8. To the rostov family the interest of these preparations for war was entirely centered in the fact that nikolushka refused to remain longer in moscow, and was only waiting for the end of denisovs leave to rejoin his regiment with him after the holidays

    羅斯托一家人對準備戰爭表示關心,他們關心的只是一件事:尼古盧卡無論如何也不會同意留在莫斯,他只有等到傑尼索休假期滿,歡度佳節之後和他一起回到兵團里去。
  9. " i don ' t see what the problem is. moving khodorkovsky is a normal prison procedure.

    "我不認為有麼問題,把霍多爾斯基轉到普通監房不過是正常的監禁程序.
  10. Wu kelan does musical institute follow chaikefusiji what does institute of music of muscovite chai kefu have to distinguish that which better that

    烏克蘭柴斯基音樂學院跟莫斯音樂學院有麼區別那哪個更好那?
  11. Changing horses in the night at perhushkovo, pierre learned that a great battle had been fought that evening

    當夜在佩爾胡換馬的時候,皮埃爾聽說那天傍晚打了一場大仗。
  12. I have found out everything, your excellency : the rostovs are staying in the square, in the house of a merchant, bronnikov

    「我麼都打聽到了,公爵小姐:羅斯托家的人住在廣場旁,在商人布尼家。
  13. You come, if you want anything ; one can always be of use on the staff. dolohov grinned

    「你需要麼就來吧,司令部里大家都會幫忙的」熱爾說道。
  14. He was told that the earth had been vibrating there at perhushkovo from the cannon

    人們都在講,佩爾胡的地面都被炮聲震得打顫。
  15. Commander in kortchevo, a certain handrikov, i cant make out what hes about ; full contingent of men and regulation provision not yet arrived

    某個自稱為漢德里爾切瓦區首長,不了解他做麼,補充人員暨食糧至今尚未一一交清。
  16. If theres anything you turn back, yakov alpatitch ; for christs sake, think of us, his wife called to him, alluding to the rumours of war and of the enemy near

    「您,如果有麼您就回來吧,雅阿爾帕特奇看在基督的面上,可憐可憐我們吧! 」他的妻子向他叫喊道,暗示他有關戰爭和敵人的流言。
  17. Its market share has grown by about 50 % since 2001, says mr moszkowski at merrill lynch

    2001年以來,它的市場佔有率增長了大約50 % ,美林國際的莫斯基先生表示。
  18. Reuben tishkoff : what ? are you gonna throw me off the roof

    魯本?蒂麼?你是要把我從屋頂上扔下去嗎?
  19. - what evidence ? - do you recognize the handwriting, mr. markovski -

    -麼證據? -你認識這個筆跡嗎?馬斯基先生
  20. Some franchises were given to former mujahideen soldiers in return for handing in their kalashnikovs

    聖戰老兵如果繳出其卡拉沖鋒槍便獲得了營業許可。
分享友人