科斯馬托夫 的英文怎麼說
中文拼音 [kēsīmǎtuōfū]
科斯馬托夫
英文
kosmatov- 科 : Ⅰ名詞1 (學術或業務的類別) a branch of academic or vocational study 2 (機關按工作性質而分設的單...
- 斯 : Ⅰ名詞(古代驅疫時用的面具) an ancient maskⅡ形容詞[書面語] (醜陋) ugly
- 馬 : Ⅰ名詞1 [動物學] (哺乳動物) horse 2 (象棋棋子) horse one of the pieces in chinese chess3 (姓...
- 托 : Ⅰ動詞1 (向上承受) support from under 2 (陪襯) set off; serve as a contrast or foil 3 (委託; ...
-
The roster of composers and conductors who have led the philharmonic includes such historic figures as theodore thomas, pyotr ilyich tchaikovsky, anton n dvo ? k, gustav mahler ( music director, 1909 ? 11 ), otto klemperer, richard strauss, willem mengelberg ( music director, 1922 ? 30 ), wilhelm furtw ? ngler, arturo toscanini ( music director, 1928 ? 36 ), igor stravinsky, aaron copland, bruno walter ( music advisor, 1947 ? 49 ), dimitri mitropoulos ( music director, 1949 ? 58 ), klaus tennstedt, george szell ( music advisor, 1969 ? 70 ), and erich leinsdorf
曾與樂團合作過的史上著名作曲家和指揮包括:西奧多?托馬斯、柴科夫斯基、德沃夏克、馬勒、奧托?克倫佩勒、理查?施特勞斯、威廉?孟高貝格、富爾特文格勒、托斯卡尼尼、斯特拉文斯基、科普蘭、布魯諾?瓦爾特、迪米特里?米特羅普洛斯、克勞斯?騰斯泰德、喬治?塞爾、埃里克?雷恩斯朵夫。All moscow was acquainted with the rostovs ; the old count had plenty of money that year, because all his estates had been mortgaged, and so nikolenka, who kept his own racehorse, and wore the most fashionable riding - breeches of a special cut, unlike any yet seen in moscow, and the most fashionable boots, with extremely pointed toes, and little silver spurs, was able to pass his time very agreeably
莫斯科全市的人都是羅斯托夫之家的熟人,今年老伯爵的進款足夠開銷了,因為他的地產全部重新典當了,所以尼古盧什卡買進了一匹個人享用的走馬一條最時髦的緊腿馬褲,這是一種在莫斯科還沒有人穿過的式樣特殊的馬褲,還添置一雙最時髦的帶有小銀馬刺的尖頭皮靴,他極為愉快地消度時光。As thomas responded to soviet requests, levchenko suspected that he realized he was dealing with soviet intelligence.
由於托馬斯對蘇聯人有求必應,列夫欽科懷疑他已知道是在同蘇聯情報機關打交道。The ban will extend until the end of 2001, the interfax news agency said. it was announced by anatoly makoyedov, deputy chairman of the state fisheries committee
國際電傳新聞社稱,禁令將延續到2001年年底。該禁令是由俄羅斯漁業委員會副主席安納托利?馬科耶多夫發布的。Rostov lifted his sabre, making ready to deal a blow, but at that instant the soldier nikitenko galloped ahead and left his side, and rostov felt as though he were in a dream being carried forward with supernatural swiftness and yet remaining at the same spot
羅斯托夫舉起了馬刀,準備砍殺,但這時正在前面疾馳的士兵尼基琴科從他身邊走開了羅斯托夫如入夢鄉,他心中覺得,還在神速地向前飛奔,同時又覺得停滯不前。On the 17th of august rostov and ilyin, accompanied by lavrushka, who had just come back from being taken prisoner by the french, and an hussar on orderly duty, rode out from yankovo, fifteen versts from bogutcharovo. they meant to try a new horse that ilyin had bought, and to find out whether there was hay to be had in the village
八月十七日,羅斯托夫和伊林帶著剛從俘虜營放回來的拉夫魯什卡和一名驃騎軍傳命兵,騎著馬從離博古恰羅沃十五俄里的駐扎地揚科沃出發試騎一下伊林剛買的馬並打聽這一帶村子里有無乾草。He heard that the rostovs were in kostroma, and the thought of natasha rarely came to his mind, and when it did occur to him it was as a pleasant memory of time long past
他聽說羅斯托夫一家在科斯特羅馬,然而他卻很少想到娜塔莎。如果說他曾想到過她,那也只是對一件久遠往事的愉快回憶罷了。On reaching moscow, after her meeting with rostov at bogutcharovo, princess marya had found her nephew there with his tutor, and a letter from prince andrey, directing her what route to take to her aunt, madame malvintsevs at voronezh
瑪麗亞公爵小姐在與羅斯托夫相遇之後,到了莫斯科,找到了侄兒和家庭教師,得到安德烈公爵的一封信,指示他們到沃羅涅日馬利溫采娃姨媽那裡去的路線。Oh, these insufferable streets, bunshops, street lamps, and sledge drivers ! thought rostov, when they had presented their papers at the town gates and were driving into moscow
哎呀,這些討厭的街道小商店白麵包路燈和出租馬車! 」當他們已經在邊防哨所登記了假條,駛入莫斯科時,羅斯托夫想道。Rostov put spurs to his horse, called up the sergeant fedtchenko, and two other hussars, told them to ride after him, and trotted off downhill in the direction of the shouting, which still continued
羅斯托夫用馬刺刺馬,把士官費德琴科和兩名驃騎兵喊來,命令他們在後面騎行,向那不斷傳來吶喊聲的山下疾馳而去。He rode back to the cossacks, inquired where was his regiment, now forming part of platovs detachment ; and towards evening found his master, nikolay rostov, encamped at yankovo. rostov was just mounting his horse to ride through the villages near with ilyin. he gave lavrushka another horse and took him with them
他走去尋找哥薩克兵,打聽到了屬于普拉托夫縱隊的那個團在哪裡,傍晚便找到了自己的老爺尼古拉羅斯托夫,他駐扎在揚科沃,剛騎上馬,要同伊林一道去周圍的鄉村溜一溜。While in kosovo last year, markesteyn received funding for expenses from both cida and the rotary foundation ( his sponsor district was 5550, manitoba and parts of ontario and saskatchewan, and his host district was 2480, bulgaria, former yugoslav republic of macedonia, federal republic of yugoslavia, and part of greece )
去年在科索沃期間,馬克斯坦同時獲得加拿大國際發展署與扶輪基金會的贊助(他的贊助地區是第5550地區,包含曼尼托巴省以及安大略省、薩克奇萬省的部份地區,接待他的是第2480地區,包括保加利亞、前南斯拉夫共和國馬其頓、南斯拉夫聯邦共和國、以及希臘的一部份。There were a great many ladies, among them several moscow acquaintances of nikolays ; but among the men there was no one who could be compared with the cavalier of st. george, the gallant hussar, the good - natured, well - bred count rostov
那裡有許多太太小姐,也有幾個尼古拉的莫斯科的相識但是,能同佩戴聖喬治勛章的騎士驃騎兵采購馬匹的軍官性格好教養也好的羅斯托夫伯爵相匹敵的男人,卻一個也沒有。The men who took the lead in conversation at the club, such as count rostoptchin, prince yury vladimirovitch dolgoruky, valuev, count markov, and prince vyazemsky, did not put in an appearance at the club, but met together in their intimate circles at each others houses
指導言論的人們,比如:拉斯托普欽伯爵尤里弗拉基米羅維奇多爾戈魯基公爵瓦盧耶夫馬爾科夫伯爵維亞澤姆斯基公爵都不在俱樂部拋頭露面,而在自己家中親密的小圈子裡集會。分享友人