科爾威奇 的英文怎麼說

中文拼音 [ěrwēi]
科爾威奇 英文
colwich
  • : Ⅰ名詞1 (學術或業務的類別) a branch of academic or vocational study 2 (機關按工作性質而分設的單...
  • : [書面語]Ⅰ代詞1 (你) you 2 (如此; 這樣) like that; so 3 (那;這) that Ⅱ[形容詞后綴: 率爾而對 ...
  • : 奇Ⅰ形容詞1 (罕見的; 特殊的; 非常的) strange; queer; rare; uncommon; unusual 2 (出人意料的; 令...
  • 科爾 : andy cole
  1. From lianyungang, transshipped via shanghia, the cargo to europe ports such as felixstowe, antwerp, rotterdam, hamburg ; australia ports such as sydney, melbourne ; middle east ports such as dubai, bandar abbas, kuwait, bahrain, karachi, damman, doha, nhavasheva ; east america ports such as new york, savannah, norfolk ( transhipment to inland points of eastern american ) ; southeast asia ports, such as port - kelang, penang, surabaya, jakarta, bangkok, leamchabang, chittagonhg, colombo could be shipped

    由連雲港到上海中轉可以接轉費力克斯托、安特衛普、鹿特丹、漢堡等歐洲港口;悉尼、墨本、布里斯班等澳州港口;迪拜、阿巴斯、特、巴林、卡拉、達曼、多哈、孟買等中東港口;紐約、薩瓦那、諾福克(轉接其他美東內陸點)等美東港口;巴生、濱城、泗水、雅加達、曼谷、林查班、吉大、倫坡等東南亞港口。
  2. Ray kurzweil, in his book the age of spiritual machines, calculates that there have been 32 doublings since world war ii and that the singularity point ? the point at which total computational power will rise to levels so far beyond anything that we can imagine that it will appear nearly infinite and thus be indistinguishable from omniscience ? may be upon us as early as 2050

    在他《心靈機器時代》一書中計算,從第二次世界大戰以來,已經有了32次的倍增,而異點的來臨(意指所有電腦運算能力都提升到一個超越想像的水準,因而彷佛具有無窮的能力,已經無異于無所不知)可能就近在2050年。
  3. Kelsey was a quintessential old - fashioned goalkeeper - mad as a hatter but brave with it, and he was the undoubted star of the side that won the league in 1953

    但是遜和西也不應該被低估,蘇格蘭門將遜在1971年贏得英超和足總杯雙料冠軍,此後在俱樂部擔任守門員教練,成為一個傳人物。
  4. Mon aug 4, 5 : 26 pm et washington reuters - secretary of state colin powell on monday dismissed as " nonsense " a washington post report that he and his deputy richard armitage planned to step down in early 2005

    華盛頓,路透社華盛頓郵報的一份報告宣稱,美國國務卿林鮑連同其助手理查德阿米蒂副國務卿將在2005年早些時候辭職。
  5. Washington ( reuters ) - secretary of state colin powell on monday dismissed as " nonsense " a washington post report that he and his deputy richard armitage planned to step down in early 2005

    華盛頓,路透社- 《華盛頓郵報》的一份報告宣稱,美國國務卿林鮑連同其助手理查德阿米蒂(副國務卿)將在2005年早些時候辭職。本周一,鮑拒絕承認此說法,認為這純屬胡言亂語。
分享友人