秘魯文化 的英文怎麼說

中文拼音 [wénhuà]
秘魯文化 英文
cultura peruana
  • : 秘Ⅰ形容詞(秘密的) secret; mysterious Ⅱ動詞(保守秘密) keep sth secret; hold sth back Ⅲ名詞(使...
  • : Ⅰ名1 (山東的別稱) another name for shandong province2 (姓氏) a surname Ⅱ形容詞1 (遲鈍; 笨) ...
  • : Ⅰ名詞1 (字) character; script; writing 2 (文字) language 3 (文章) literary composition; wri...
  • 秘魯 : peru (國名, 在南美西部)秘魯人 peruvian
  • 文化 : 1. (精神財富) civilization; culture 2. (知識) education; culture; schooling; literacy
  1. Remains of the world - renowned inca culture of peru

    聞名的印加古跡。
  2. Eclectic in selection, the two exhibitions reveal the natural beauty of these countries and their people : the dramatic landscape of argentina, the cultural diversity of mexico, the colour of peruvian festivals, the splendour of cuba s past and the increasingly edgy voice of colombian art. works include the peru - images from early 20

    這兩個展覽精心挑選的作品多姿多采,兼容並蓄,充分顯示南美國家的自然美景和民族風貌:阿根廷的奇山異水墨西哥豐富的多元節日的絢麗繽紛古巴昔日最璀璨的時代風貌和哥倫比亞藝術那強烈尖銳的呼喚。
  3. Archaeologists in peru discover 40 mummies belonging to the 1, 200 - year - old chachapoyas culture of ancient peru

    考古學家在挖掘出四十具屬於一千兩百年前古代查查波亞斯的木乃伊。
  4. Opens with zapateado, a spectacular dance show piece featuring more than 20 dancers on stage. this is followed by a series of diverse and unique performances : la bruja the witch is shrouded with the mysteries of the veracruz culture ; ritmo rhythm is an animated dialogue between the percussionists and dancers based on jarocho traditions ; the rhythmic and liberated noche cubana cuban night reflects the influence of salsa and cuban culture on the ancient city ; jarocho takes the show to its climax in a fusion piece.

    十多段多姿多採的舞樂隨之逐一登場,包括:傳統舞蹈小品女巫展示維拉克的神氛圍節奏從夏洛楚舞蹈出發,敲擊樂手與舞者互相激,節奏越演越烈古巴之夜以薩爾薩作引子,以強勁節拍和奔放舞姿展現古巴的影響夏洛楚集各種舞樂品種之大成,將現場氣氛帶至頂峰
  5. Participating countries are argentina, chile, colombia, cuba, mexico, peru and venezuela. the latin passion festival will feature the buena vista social club presenting legendary cuban diva omara portuondo, who will open the festival with her concert flor de amor tour. hailed as the edith piaf of cuba, omara has introduced the wonderful sounds of havana to the world

    為響應藝術節,拉丁美洲七國駐港領事館,包括阿根廷、智利、哥倫比亞、古巴、墨西哥、及委內瑞拉組織而成的團體G R U L A C ,亦會於十月十八日至十一月二十日舉行拉丁美洲薈萃香江,推廣拉丁美洲風貌。
  6. The graves belong to elite members of the middle sican culture, a gold - working people whose farming culture thrived in peru ' s desert coastal region from around a. d. 900 to 1100

    這些陵墓屬于中西卡的精英分子,這個時期的農耕在公元900到1100年的的沙漠一帶興盛一時。
  7. " unfortunately, this has to be resolved via the courts because yale claims ownership and doesn ' t want to give these artifacts back, " inc director luis lumbreras told reporters

    國家中心主任路易斯?倫布雷拉斯告訴記者說: 「不幸的是,耶大學將這些物視為他們的財產,不肯歸還,因此我們必須對簿公堂。 」
  8. " unfortunately, this has to be resolved via the courts because yale claims ownership and does n ' t want to give these artifacts back, " inc director luis lumbreras told reporters

    國家中心主任路易斯倫布雷拉斯告訴記者說: 「不幸的是,耶大學將這些物視為他們的財產,不肯歸還,因此我們必須對簿公堂。 」
  9. " we ' re not talking about ancient masterpieces, but they are emblematic of peruvian culture and by law we are required to seek their return, " lumbreras said, adding peru still had the 1916 loan document

    倫布雷拉斯說: 「我們不是在討論一些古代的工藝品,它們是秘魯文化的象徵,而且依照法律規定,我們應該把它們要回來。 」他還補充說至今保留著1916年的借條。
  10. The archaeological site of chavin gave its name to the culture that developed between 1500 and 300 b. c. in this high valley of the peruvian andes

    考古遺址的歷史可以追溯到公元前1 , 500年到公元前300年,它是在安第斯山的高山峽谷中發展起來的一種
  11. London ' s metropolitan police took possession of a pre - inca headdress ? estimated to be at least 1, 300 years old ? made by the moche civilization of northern peru

    倫敦大都會警局保留了一個前印加的頭飾(至少製造於1300年前) ,由北的莫奇明製造。
  12. " we are speaking about an archaeological object of the utmost historical and aesthetical importance, one of the most important ornaments of the ancient peruvian cultures, " said walter alva, director of the royal tombs of sipan museum in peru

    西潘皇家陵墓博物館負責人沃爾特?阿爾巴說: 「我們目前所談論的這件出土物在歷史和美學方面的價值重大,它是古代秘魯文化中最為重要的裝飾物之一。 」
分享友人