移民潮 的英文怎麼說

中文拼音 [míncháo]
移民潮 英文
immigration
  • : Ⅰ動詞1. (移動) move; remove; shift 2. (改變; 變動) change; alter Ⅱ名詞(姓氏) a surname
  • : Ⅰ名詞1 (人民) the people 2 (某族的人) a member of a nationality 3 (從事某種職業的人) a pers...
  • : Ⅰ名詞1 (潮汐; 潮水) tide 2 (比喻大規模的社會變動或運動發展的起伏形勢) (social) upsurge; cur...
  • 移民 : 1 (遷移至外地或外國) migrate; emigrate (移出); immigrate (移入)2 (遷移的人) migrant; immi...
  1. In the burst of emigration from ireland in the 1840s, the potato famine provided the push.

    十九世紀四十年代愛爾蘭突然掀起向國外的高,系由馬鈴薯的歉收所引起。
  2. Their invasion of the city has the effect of a tidal wave inundating first the immigrant colonies.

    他們的湧入城市,象頭一樣首先淹沒了地帶。
  3. After independence, though there has been exodus of slavs and other nationalities, the multi - ethnic nature of the five central asian countries has remained the same, which is and has been the source of ethnic problems

    盡管獨立后,中亞五國掀起了一股,但這並沒有從根本上改變中亞五國的多元族格局。中亞國家多元族格局為族問題的產生提供了現實的條件。
  4. Trotter, joe william, ed. the great migration in historical perspective : new dimensions of race, class, and gender. 1991

    《大移民潮的歷史觀點:種族、階級和性別的新視角》 1991
  5. The first wave of immigrant came in the middle and late 1800 ' s

    的第一股浪是在18世紀的中期和後期來到的。
  6. The polyglot nature of the times ' front page warnings ? in english, spanish, chinese, vietnamese, somali and russian ? reflects not only the ethnic diversity in the area, but also the fact that people in immigrant communities appear to have been especially struck by the outages and in the attendant wave of carbon monoxide poisonings

    西雅圖時報頭版的警告數種語言並陳,包括英文、西班牙文、中文、越南文、索馬利亞文和俄文,不只反映西雅圖地區種族多元化,同時也凸顯一項事實,那就是社區的住似乎首當其沖,受到停電沖擊,及隨之而來的一波一氧化碳中毒
  7. Nonstop waves of immigrants played a role, too and so did bigger crops of babies as yesterday ' s “ baby boom ” generation reached its child - bearing years

    譯文:不間斷的也起了作用? ?而且隨著昔日在「生育高峰期」出生的一代人達到生育年齡,嬰兒的出生數量增加了,這同樣起了作用。
  8. Especially around 1912, large numbers of victims of the disaster from north china went into the northeast and formed an unprecedented immigration tide

    特別是清末初,華北災更是成群結隊地擁入東北,形成了空前未有的
  9. On current projections, substantial parts of the world risk being left uninhabitable by rising sea levels, reduced freshwater availability or declining agricultural capacity. this will exacerbate existing migratory pressures from rural areas to cities, from unproductive land to more fertile land, and across international borders

    從目前的狀況來看,海平面的上升、淡水資源的減少以及農業生產能力的下降,將使世界上絕大多數地區淪為不適宜人類居住的不毛之地,這將進一步加劇從鄉村到城鎮、從土地貧瘠地區到豐腴地區乃至跨國界的移民潮所帶來的壓力。
  10. Migration tide : effects upon national security

    移民潮對國家安全的影響
  11. By the 1980s, the steady stream had become a flood

    到了1980年,這股穩定的移民潮才像洪水般湧入。
  12. Has there been an influx of mainland residents coming to live in hong kong

    有沒有出現大批內地居湧入香港的移民潮
  13. The wave of jewish emigration in europe and the problem of immigration in israel state

    歐洲猶太移民潮與以色列國家的問題
  14. But if more europeans knew the truth about the benefits of the current wave of immigration, such political precautions would not be necessary

    但是,如果更多歐洲人知道了當前的移民潮帶來裨益的真相,這類政治預防措施就並非必要了。
  15. Sustained irish emigration began in the eighteenth century, as many thousands of ulster presbyterians and a lesser number of catholics departed for the new world

    持續的愛爾蘭移民潮也始於18世紀,成千上萬的長老會教友和數量較少的基督徒前往新大陸。
  16. Harry pachon of the tomas rivera policy institute says there have always been strains when population grows, but the country assimilated earlier waves of immigration

    托馬斯里韋拉政策中心的帕瓊說,人口增長總會加重負擔,但是美國把早先的移民潮都融合、同化了。
  17. It began to diverge from british english during its colonial beginnings and acquired regional differences and ethnic flavor during the settlement of the continent

    美國英語在殖地初期開始從英國英語中分離出來,在移民潮的時候開始具有自己的地區差異和族特色。
  18. A hundred years of weakness, with the improvements in transportation and the increase in worldwide exchanges, set off a century of immigration, which has not stopped to this day. where there is sea water, there are chinese has become an ironic adage

    百年的積弱和交通的進步世界的交流,則讓中華族掀起長達一個世紀的移民潮,至今未絕, 「有海水的地方就有中國人」竟是一句反諷的話。
  19. It s interesting, just before we came on stage here, i was reflecting on the different and varied day i d had, beginning reasonably early this morning, but it included a speech earlier today on migration and the difficulties of coping with large migration flows and that s one of the subjects that confronts countries right round the world in a way that is dramatically different from a few decades ago

    就在我站在這個講臺上之前,我還在回想我剛剛度過的多彩的、與眾不同的上午。這一天開始的比較早,早些時候我做了一個有關和應對大規模移民潮所遇到的困難的講話。這是當今世界上許多國家共同面臨的問題,而幾十年前的情況與現在是多麼的不同。
  20. Millionaires like the astors and vanderbilts once had their homes in the east village, but following the immigration wave in the 1900s, irish, german, jewish, polish, and ukrainian immigrants flooded into the same neighborhood

    雖然曾有百萬富翁,如阿斯特家族和范德比爾特家族,在東村安家落戶,但隨著20世紀前10年出現的移民潮,愛爾蘭、德國、猶太、波蘭和烏克蘭全都湧入到了這一街區。
分享友人