稅收抵免 的英文怎麼說

中文拼音 [shuìshōumiǎn]
稅收抵免 英文
tax credit
  • : 名詞1. (徵收的貨幣或實物) tax; duty; tallage; due 2. (姓氏) a surname
  • : Ⅰ動詞1 (把攤開的或分散的事物聚集、合攏) put away; take in 2 (收取) collect 3 (收割) harvest...
  • : 動詞[書面語]1. (拍) strike2. (打擊) beat3. (拋擲) throw
  • : Ⅰ動詞1 (去掉;除掉) dismiss; relieve; remove 2 (避免) avoid; escape; avert 3 (免去) excuse s...
  • 稅收 : tax revenue稅收參考價格 tax reference price; 稅收分享 tax sharing; 稅收負擔 tax burden; 稅收管理 ...
  • 抵免 : offset
  1. The tax credit is an imputation based on the fact that corporation tax has been paid.

    稅收抵免是以已經交納的公司為基礎的一種估算制度。
  2. Itc investment tax credit

    投資稅收抵免
  3. Among the legal methods of avoiding international double taxation, foreign tax credit ( ftc ) has more advantages than the methods of exemption and deduction. for example, from the view of the state that credits foreign taxes, ftc maintains its fiscal jurisdiction as well as avoids international double taxation. accordingly, ftc has become the favorite method of nations

    美國聯邦所得法中的外國稅收抵免制度一方面為美國提供了消除國際雙重征的主要方法- -法,另一方面在極力地維護美國的管轄權,因此是避國際雙重征和維護美國管轄權的矛盾統一體。
  4. The amount of the tax credit will also be computed by reference to the income attributable to services rendered on the mainland

    你也可根據安排申請稅收抵免額亦會按在內地提供服務的比例計算。
  5. Under strict paygo rules, any extension of the bush tax cuts ? even those, such as the child - tax credit, that are popular with many middle - class americans ? would need to be paid for by spending cuts or higher taxes elsewhere

    根據嚴格的現現付規則,任何對于布希減的延期? ?就算是中產階級呼聲很高的減方案,比如照顧兒童稅收抵免,都需要精簡開支或者增加其他方面的,以進行補償。
  6. Results for 2003 include an investment impairment charge ; gains from the sale of aviation technologies and mail technologies ; a gain on the redemption of long - term debt, and several credits to income tax expense

    二零零三年業績則包括投資耗蝕費用;出售aviationtechnologies及mailtechnologies的益;贖回長期債項的益;以及所得費用獲得多項
  7. In general, tax exemption provides greater relief than would be provided by tax credit

    一般情況下,申請入息豁較申請稅收抵免可得到更多的務寬減。
  8. The fourth chapter discusses limitations on ftc in u. s. internal law. the author considers that the basket - limitation system is the core of the current u. s. ftc limitation system and the main function of the basket - limitation system is to prevent taxpayers to cross - credit foreign taxes and to maintain u. s. tax jurisdiction over foreign source income as greatly as possible while maintaining u. s. taxation of u. s. source income

    該章認為,美國現行限額制度的核心內容為分籃限額制度,而分籃限額的主要功能在美國聯邦所得法外國稅收抵免制度研究于,防止納人綜合境外的高率所得和低率所得進行所謂的「交叉」 ,在維護美國對境內來源所得征權的同時,最大程度地維護其對境外來源所得的征權。
  9. The tax revenue is passed to investing the square tax revenue preferential policy, encourage specific investment ; through investing and divide into or profit carry on dividend that go back tax revenue support and exempt to enterprise, avoid levying taxes repeatedly ; the tax revenue that must to capital profit introduce our country is dealt with and keep a lookout the tax revenue regulation that the thin capitalization ; at last, we will investing in the difference that is dealing with of the business to explain to the tax revenue and accountant

    一是我國現行法對企業投資的處理的基本政策和制度。通過對被投資方的優惠政策,鼓勵特定投資;通過對企業投資分回的股息或利潤進行稅收抵免,避重復征;介紹我國對于資本利得的處理和防範資本弱化的規定;最後,對和會計在投資業務處理的差異進行闡述。
  10. A taxpayer claiming exemptionrelief under section 8 ( 1a ) ( c ) of the inland revenue ordinance tax credit under the arrangement for avoidance of double taxation with the mainland is required to submit with his tax return the evidence of tax payment, such as the mainland income tax return and tax receipts and a schedule of itinerary

    人如根據《務條例》第8 ( 1a ) ( c )條申請豁或根據《安排》申請稅收抵免,必須連同報表一併遞交完證明,例如:內地個人所得申報表、據及行程表。
  11. A taxpayer claiming exemption relief under section 8 of the inland revenue ordinance tax credit under the arrangement for the avoidance of double taxation on income with the mainland is required to submit with his tax return the evidence of tax payment, such as the mainland income tax return and tax receipts and a schedule of itinerary

    人如根據務條例第8 1a c條申請豁或根據安排申請稅收抵免,必須連同報表一併遞交完證明,例如:內地個人所得申報表據及行程表。
  12. Evidence of the payment of individual income tax is required. in general, tax exemption under section 8 provides greater relief than would be provided by tax credit

    一般而言,根據第8 1a c條申請入息豁較申請稅收抵免可得到更多的務寬減。
  13. Evidence of the payment of individual income tax is required. in general, tax exemption under section 8 ( 1a ) ( c ) provides greater relief than would be provided by tax credit

    一般而言,根據第8 ( 1a ) ( c )條申請入息豁較申請稅收抵免可得到更多的務寬減。
  14. However, if he has paid individual income tax in the mainland in respect of the services rendered in the mainland, he can apply to have that part of the income excluded or can claim a tax credit

    不過,如果他已就在內地履行職務所得的入在內地繳納個人所得,他可以申請豁相關的入或申請稅收抵免
  15. While the results were helped by a tax credit, wal - mart said an increase in expenses, led by wages, energy and accident costs, along with healthcare costs, put pressure on net profit margins

    沃爾瑪表示,雖然財報結果受益於稅收抵免,但以薪資、能源、事故成本和保健成本項目為主的支出增加,對凈利潤率帶來了壓力。
  16. Many countries which tax their residents on a world - wide basis also provide their residents operating businesses in hong kong with unilateral tax credit relief for hong kong tax paid on income derived from hong kong

    許多對其居民作全球徵的國家,亦有為他們在香港經營的公司,就其按從香港所賺取的入而已在香港繳納的款,提供單方面的稅收抵免
  17. Many countries which tax their residents on a worldwide basis also provide their residents operating businesses in hong kong with unilateral tax credit relief for any hong kong tax paid on income profit derived from hong kong

    許多對其居民作全球徵的國家,亦有為他們在香港經營的業務,就其按從香港所賺取的入而已在香港繳納的款,提供單方面的稅收抵免
  18. If the remuneration is also subject to taxation in hong kong, a tax credit will be allowed for the tax paid on the mainland under the comprehensive arrangement, or the income on which tax has been levied on the mainland will be exempted from taxation in accordance with s. 8 of the inland revenue ordinance

    如果有關報酬須同時在香港徵,在內地所繳款可以按全面性安排獲得稅收抵免,或者根據務條例第8 1a c條在內地已繳付款的入息可以獲得豁
  19. The above exemption and relief is, however, only granted upon application with supporting documents and a taxpayer seeking tax exemption relief is required to complete, as appropriate, section 4 i. e. tax credit under the arrangement for the avoidance of double taxation on income with the mainland or section 6 i. e. application for full partial exemption of income included under part 4. 1 of b. i. r. 60 of the appendix to tax return individuals

    申請豁及寬必須遞交佐證文件並且填寫個別人士報表附錄的第4部分即根據內地與香港特別行政區所訂關于對所得避雙重徵安排申請有關的稅收抵免或第6部分即申請將個別人士報表b . i . r .表格第60號第4 . 1部所列的全部或部分入息豁
  20. A taxpayer is required to report his full remuneration in part 4 of the tax return individuals and if he wishes to claim tax credit or income exemption, full details must also be provided, as appropriate, in section 4 or 6 of the appendix to the tax return with

    人必須將全部薪酬填寫在個別人士報表的第4部,如有意申請稅收抵免或豁,則必須在報表附錄的第4部分或第6部分提供詳情,並連同
分享友人