稅款扣除額 的英文怎麼說

中文拼音 [shuìkuǎnkòuchúé]
稅款扣除額 英文
tax deduction n
  • : 名詞1. (徵收的貨幣或實物) tax; duty; tallage; due 2. (姓氏) a surname
  • : Ⅰ形容詞1 (誠懇) sincere 2 [書面語] (緩; 慢) leisurely; slow Ⅱ動詞1 (招待; 款待) receive wit...
  • : Ⅰ動詞1 (去掉) get rid of; eliminate; remove 2 [數學] (用一個數把另一個數分成若干等份) divide:...
  • : 名詞1 (額頭) forehead:寬額 a broad forehead2 (牌匾) a horizontal tablet 3 (規定的數目) a sp...
  • 稅款 : tax payment; tax dues; tax money; taxation稅款包收人 tax farmer; 稅款專用 earmarking of taxes
  1. A guide to property tax deduction for mortgage interests and allowances ; holdover of provisional property tax stamp duty

    物業簡介二物業按揭貸利息和免申請緩繳暫繳物業
  2. To the net total income, i. e. assessable income after deductions but before allowances

    就總入息凈,即應評入息減去即沒有免,所徵收的
  3. 2 tax payment is limited to a maximum of the standard rate on the total assessable income before allowances

    應繳將?超過以標準?計算前之總收入。
  4. A notice of salaries tax assessment will be issued to mr a showing his net chargeable income and the home loan interest deduction allowed for the year in question

    甲先生將獲發給薪俸通知書載明他在有關年度的應課入息實和獲的居所貸利息
  5. The maximum amount of home loan interest deduction allowed under salaries tax has been increased from 100, 000 to 150, 000 for the current and the next years of assessment following the passage of the inland revenue amendment bill in the legislative council today november 21

    立法會今日十一月二十一日通過年務修訂條例草案,令薪俸下的居所貸利息上限,由十萬元提高至十五萬元新適用於今明兩個課年度。
  6. The rate of tax after deductions and allowances is applied on a graduated scale, but the total salaries tax charged will not exceed 16 per cent of a person s total assessable income

    是按應課入息減去各項和免后,以累進方式計算,但繳不會超過應評收入的16 % 。
  7. The rate of tax after deductions and allowances is applied on a graduated scale, but the total salaries tax charged will not exceed 16 per cent of a person s total assessable income after deductions

    是按應評入息總減去各項和免后,以累進率計算,但繳不會超過減去各項后的應評入息的16 % 。
  8. The newly enacted ordinance also provides a transitional arrangement. taxpayers who pay more than 100, 000 of home loan interest in the current tax year may apply to the inland revenue department for holding over of the whole or part of the provisional salaries tax payable in the first quarter of 2002

    新制訂的條例亦提供一項過渡性安排,在本課年度申索超逾十萬元居所貸利息的納人,可以向務局申請緩繳二二年首季繳交的暫繳薪俸的全部或部份。
  9. " in order that taxpayers may benefit from the enhancement in the tax - deduction ceiling early, we propose to provide a transitional arrangement allowing taxpayers who pay more than 100, 000 of home loan interest in the current tax year to apply for holding over of the whole or part of the provisional salaries tax payable in the first quarter of 2002, " the government spokesman said

    政府發言人說:為了讓納人早日受惠,我們建議作出一項過渡性安排,容許在本課年度申索超逾十萬元居所貸利息的納人,申請緩繳需在二二年首季繳交的全部或部份暫繳薪俸
  10. Mrs lau thanked the members of the legislative council for their expeditious examination of the bill. taxpayers can now apply for complete or partial holdover of their 2001 02 provisional salaries tax on the ground of increase in the maximum amount of home loan interest

    人可即時以居所貸利息上限的增加為理由,申請暫緩繳納全部或部分的二一二年度暫繳薪俸,減低他們明年初到期繳付的暫繳,最高可達八千五百元。
  11. Article 25 the tax return or report on tax withheld or collected and handed over on behalf of others which is lodged by a taxpayer or tax withholding agent accordingly shall include the following main content : tax category, taxable items, taxable projects or projects on which tax shouldbe withheld and paid over or collected and paid over applicable tax rate or tax amount per unit, basis for tax calculations, deductible items and standards, amount of tax payable or the amount of tax due to be withheld or collected and paid over and the applicable tax period

    第二十五條納人、繳義務人的納申報或者代代繳、代收代繳報告表的主要內容包括:種、目,應納項目或者應代代繳、代收代繳項目,適用率或者單位,計依據,項目及標準,應納或者應代代繳、代收代繳所屬期限等。
  12. The maximum amount that can be claimed for deduction is 12, 000 for each year of assessment

    當作營業開支而獲得,但最高限為每課年度12 , 000元。
  13. Home loan interest deduction is a concessionary deduction, which means the loan interest paid, together with any other deductions as applicable, will be deducted from a person s assessable income under salaries tax, or from his total income under personal assessment. the balance will then be subject to progressive tax rate ( after deducting personal allowances ) or standard tax rate. that is to say, a person taxed at standard rate is also eligible to claim the home loan interest deduction

    居所貸利息是一項特惠,意指所繳付的貸利息,連同任何其他可享有的,會從有關人士在薪俸項下的應評入息或在個人入息課項下的入息總(如他選擇以個人入息課方式評)中
  14. The deduction is not a tax per se, but it ’ s a charitable contribution that the company takes out of your paycheck

    這個不是所謂的,但也算公司從你的薪水中的公益捐
  15. These include proposals to bring claims relating exclusively to examination fees for qualifying courses within the scope of self - education expenses under the salaries tax ; to remove the mandatory requirement that a car parking space must be valued together with the dwelling concerned as a single tenement in order to qualify for the home loan interest deduction under the salaries tax, so long as it is financed by the same home loan ; and to empower the board of review to extend the time for lodging notice of appeal in respect of assessments to additional tax.

    這些修訂包括薪俸下,個人進修開支范圍應包括納人純粹申領為取得資格而參加考試所支付的考試費用不包括課程費用刪一項在薪俸下為按揭貸利息,利用同一項居所貸購買的泊車處可獲優惠的規定即必須和有關居所作為單一物業一併估價的強制性規定及授權務上訴委員會可延長就補加發出上訴通知的時間。
  16. Article 12 the income tax already paid abroad by an enterprise with foreign investment for its income originating outside china may, in filing its consolidated income tax return, be deducted from its total tax amount payable, however, the amount deducted may not exceed the tax amount payable calculated in accordance with the provisions of this law for its income abroad

    第十二條外商投資企業來源於中國境外的所得已在境外繳納的所得,準予在匯總納時,從其應納,但不得超過其境外所得依照本法規定計算的應納
  17. Interest payable on money borrowed for the acquisition of the property let, the amount deductible for each property would not exceed the assessed income from that property,

    為購買物業而借所須支付的利息可不得超過同一物業的應課物業收入,
  18. Interest payable on money borrowed for the acquisition of the property let, ( the amount deductible for each property would not exceed the assessed income from that property ),

    為購買物業而借所須支付的利息(可不得超過同一物業的應課物業收入) ,
  19. Interest incurred on money borrowed for the purpose of producing property income the amount deductible should not exceed the net assessable value of the individual property let

    為賺取租金收入而借所須支付的利息可不得超過該出租物業的應評凈值
  20. Interest incurred on money borrowed for the purpose of producing property income ( the amount deductible should not exceed the net assessable value of the individual property let )

    為賺取租金收入而借所須支付的利息(可不得超過該出租物業的應評凈值) ;
分享友人