究竟覺 的英文怎麼說
中文拼音 [jiūjìngjiào]
究竟覺
英文
supreme enlightenment that of buddha one of the four kinds of enlightenment in the-
Her trouble was terrible; but was it a thing of her imagination, engendered by an extravagant sensibility ?
事情是嚴重的,但這究竟是不是由過份敏感所引起的幻覺呢?The naturalist must be dull who is not led to inquire what this bond is.
自然學者除非感覺遲鈍,對于這種聯系究竟是什麼是要加以追究的。He eventually found it while meditating under a bodhi tree. he thus became the awakened one, or the buddha. that is why images frequently depict him sitting, crossed legged in full meditation
最後?終于在一顆菩提樹下透過甚深禪定思維證得如來本性成為一切究竟圓滿的佛陀梵音譯為覺悟者。He withdrew his attention to his paper very circumspectly, listening mentally for the little sounds which should show him what was on foot
他非常警覺地把注意力又轉向報紙,心裏卻在留神她的動靜,想弄明白究竟出了什麼事。My intuition told me that all the numbers should be intricately connected v but what were the missing links ?
直覺告訴我數字之間一定有些微妙關連,究竟是甚麼呢?Perhaps one useful hint about the original function of sleep is to be found in the fact that dolphins and whales and aquatic mammals in genera seem to sleep very little
或許海豚、鯨魚和此類的水生哺乳動物睡眠極少的現象對研究睡覺的原始作用是個有益的啟示,畢竟,海洋中基本無處藏身。What in the nation she could find to laugh about i couldn't see, but there it was.
究竟她覺得有什麼好笑的,我簡直猜不透,可是她就老是那麼笑。Adjust state of mind and body state, work after all or should do, the book still wants to read, person or the money that should rely on those working get along, hold to, spent this paragraph of difficult period, it is good that get over went, after waiting, the book is read, find good job, farewell head thinks this paragraph of hard years, still answer those who feel gratified
調整一下心態和身體狀況,究竟工作還是要做的,書還是要讀的,人還是要靠那些打工的錢過生活的,堅持一下,過了這段困難時期,熬過去了就好了,等以後書讀完了,找到好的工作,再回頭想想這段艱苦的歲月,還是回覺得欣慰的And a chinese guest said, " she s a very special lady. she was alone practicing in the high mountains where it is very cold, and she found the truth about her true beliefs. i think she s brave and also she s pretty.
還有一位中國來賓說:她是一位非常出眾的女士,她獨自在冰寒的高山峻嶺上修行並得到究竟開悟,我覺得她不但勇敢而且也很美麗。At the low end it feels right, but i feel like there should be a fuzzy top limit on how many items a real - life shopper ever buys
在其低端處我感覺是對的,但我感到對實際購物者究竟采購了多少商品的最高極限有點失實。An accident during tests of an anti - plasma artificial magnetic shield at japan s ground self defense force east fuji pratice range sends the 3rd special experimental company, under colonel matoba kaga takeshi, on a time - slip 460 years into the past, into the age of civil war. at the same time an imaginary - number anomaly thought to be caused by interference from the past begins eroding the present, opening up widening time - space holes all over japan
全體工作人員到了事發的酒店一趟,杉浦對這空置多年的酒店有似曾相識的感覺,入了這間紅色屋頂的酒店后,杉浦一直心緒不寧,不知不覺走到227號房,這里就是那小女孩當日被殺的地方,杉浦問:究竟我是不是那女孩的轉世?There was something cruel somewhere, and not being able to track it mentally to its logical lair, she concluded with feeling that he would never understand what hurstwood had done and would see hard - hearted decision in her deed ; hence her shame
然而在某個方面曾有過某些殘忍之處,可她又無法按照邏輯推理來想出究竟殘忍在哪裡,於是她就憑感覺斷定,她永遠不會理解赫斯渥的所作所為,而只會從她的行為上看出她在作決定時心腸有多麼硬。因此她感到羞愧。The problem this raises is how far everyone involved should respect confidentiality. parry feels, as a mother, that in life - threatening situations rules of confidentiality need to be broken
這種作法帶來的的問題是,相關人員對于保密的界線究竟應該劃在哪裡。身為人母,派瑞覺得,在生死交關的情況下,不應顧忌保密法則。The vicious propensities - the want of principle, which he was careful to guard from the knowledge of his best friend, could not escape the observation of a young man of nearly the same age with himself, and who had opportunities of seeing him in unguarded moments, which mr. darcy could not have
他為人放蕩不羈,惡習重重,他雖然十分小心地把這些惡習遮掩起來,不讓他最好的朋友覺察,可是究竟逃不過一個和他年相彷彿的青年人的眼睛,他一個不提防就給我瞧見了漏洞,機會多的是當然老達西先生決不會有這種機會。Sara : i just think you should be on your guard. you have absolutely no idea who this jed guy is
莎拉:我只是覺得你最好提高警覺。畢竟你完全不知道這個叫傑德的傢伙究竟是個什麼樣的人。Awareness is my nature ; ultimately i am beyond being and non - being
覺性是我的本性;究竟言之我非有非無。Looking at the own head be like, that is sweet and smile good elephant and is sneer at an oneself sweetly, don ' t know why have this kind of felling suddenly, oneself how today actually
看著自己的頭像,那甜甜的笑好象是在嘲笑自己,不知道為什麼忽然有這種感覺,自己今天究竟怎麼了For the rate that the exam writes, also coil to read teacher vision ( what read a teacher to compare appreciation after all is travel model ), suggest you change idea to go up, the word can have progress, about the same nevertheless tall 3, should change more time to go up in school work
為了考試書寫的速度,也為了閱卷老師視覺(究竟閱卷老師都比較欣賞的是行楷) ,建議你化心思上去,字是會有進步的,不過都差不多高三了,要化更多的時間在學業上了啊!I considered that i could not do better than take the liberty of asking that lady where mr. bounderby the banker does live.
我覺得最好是不揣冒昧地問問這位貴夫人,究竟銀行家龐得貝先生住在哪兒。Newberg admits that there is no way to determine whether the neurological changes associated with spiritual experience mean that the brain is causing those experiencesor is instead perceiving a spiritual reality
紐柏格也說道:我們還無法確定神經活動的變化是否和靈性的體驗有關連,換言之,究竟是大腦引發了那些體驗,還是人們真正察覺到靈性的事物,無法確知。分享友人