穿得漂亮 的英文怎麼說

中文拼音 [chuāndebiāoliàng]
穿得漂亮 英文
dizen
  • 穿 : Ⅰ動詞1 (破; 透) pierce through; penetrate 2 (通過孔、隙、空地等) pass through; cross; go thro...
  • : 漂動詞[方言] (事情、帳目等落空) fail; end in failure
  • : Ⅰ形容詞1 (光線強; 明亮) bright; light 2 (聲音強; 響亮) loud and clear; resounding 3 (開朗; ...
  • 漂亮 : 1 (好看;美觀) handsome; good looking; pretty; beautiful 2 (出色) smart; remarkable; brilliant...
  1. That is a very flattering dress ann 's wearing.

    穿著那條連衣裙顯了。
  2. But, determined to build himself a monument of a reputation quickly, he used any handy rubble in the making. michaelis arrived duly, in a very neat car, with a chauffeur and a manservant. he was absolutely bond street

    蔑克里斯坐著一部的汽車,帶了一個車夫和一個男僕來到了,他穿得漂亮極了但是一看見了他,克利福的鄉紳的心裏便感到一種退縮。
  3. He did not fail to observe the curious equipages, - carriages and palanquins, barrows supplied with sails, and litters made of bamboo ; nor the women, - whom he thought not especially handsome, - who took little steps with their little feet, whereon they wore canvas shoes, straw sandals, and clogs of worked wood, and who displayed tight - looking eyes, flat chests, teeth fashionably blackened, and gowns crossed with silken scarfs, tied in an enormous knot behind, - an ornament which the modern parisian ladies seem to have borrowed from the dames of japan

    此外在各式各樣的車輛行列里可以看見轎子馬匹馱夫篷車漆花的古轎雙人軟轎和竹子編成的床。還可以看到一些日本婦女來來往往,她們的腳不大,邁步很小,她們的腳上有的穿著布鞋,有的穿著草拖鞋或是特製的木屐。她們的樣子並不,一個個用頭巾吊起眼角,胸部緊束著壓象一塊平板,牙按照時興的樣式染成黑色,但是她們穿著民族服裝「和服」 ,樣子倒很別致。
  4. Elsie and charley linden came first, the girl in a pretty blue frock trimmed with white lace, and charley resplendent in a new suit.

    愛爾西林登和查利林登來最早,愛爾西穿著一身的鑲白花邊的藍色上衣,查利也穿著耀眼的新衣服。
  5. The little creature was daintily decked out in soft, snowy muslin.

    那可愛的小姑娘打扮穿著柔軟白凈的薄紗衫。
  6. There was the same handsome unpleasantness of mien, but now he wore neatly trimmed, old - fashioned whiskers, the sable moustache having disappeared ; and his dress was half - clerical, a modification which had changed his expression sufficiently to abstract the dandyism from his features, and to hinder for a second her belief in his identity

    在那張同樣的臉上,令人不快的神情還同樣存在,不過嘴上原來的黑色胡須不見了,現在蓄上了修剪整的舊式連鬢胡他身上穿著半是牧師半是俗人的服裝,改變了他臉上的神情,掩蓋了花花公子的面目,所以苔絲剛一看見他,竟一時沒有認出他來。
  7. The crowd filed up the aisles : the aged and needy postmaster, who had seen better days ; the mayor and his wife - for they had a mayor there, among other unnecessaries ; the justice of the peace ; the widow douglass, fair, smart, and forty, a generous, good - hearted soul and well - to - do, her hill mansion the only palace in the town, and the most hospitable and much the most lavish in the matter of festivities that st. petersburg could boast ; the bent and venerable major and mrs. ward ; lawyer riverson, the new notable from a distance ; next the belle of the village, followed by a troop of lawn - clad and ribbon - decked young heart - breakers ; then all the young clerks in town in a body - for they had stood in the vestibule sucking their cane - heads, a circling wall of oiled and simpering admirers, till the last girl had run their gantlet ; and last of all came the model boy, willie mufferson, taking as heedful care of his mother as if she were cut glass

    人們簇擁著順著過道往裡走:有上了年紀的貧苦的郵政局局長,他曾經是過過好日子的有鎮長和他的太太這地方竟然還有個鎮長,這和其他許多沒有必要的擺設一樣有治安法官有道格拉斯寡婦,她來歲,長小巧而美麗,為人寬厚,慷慨大方而又心地善良,生活還算富裕,她山上的住宅是鎮上唯一講究的,可算上殿堂,每逢節慶日,她可是聖彼德堡鎮上人們引以為榮的最熱情好客最樂善好施的人有駝背的德高望重的華德少校和他的夫人還有維爾遜律師,一位遠道而來的新貴客。再下面就是鎮上的大美人,後面跟著一大幫穿細麻布衣服扎著緞帶的讓人害單相思病的年輕姑娘。跟在她們后里的是鎮上所有年輕的店員和職員,他們一涌而進原來他們是一群如癡如醉的愛慕者,開始都站在門廊里,嘬著自己的手指頭,圍在那兒站成一道墻似的,一直到最後一個姑娘走出他們的包圍圈為止。
  8. The mistress visited her often in the interval, and commenced her plan of reform by trying to raise her self - respect with fine clothes and flattery, which she took readily ; so that, instead of a wild, hatless little savage jumping into the house, and rushing to squeeze us all breathless, there alighted from a handsome black pony a very dignified person, with brown ringlets falling from the cover of a feathered beaver, and a long cloth habit, which she was obliged to hold up with both hands that she might sail in

    在這期間,女主人常常去看她,開始了她的改革計劃。先試試用衣服和奉承話來提高她的自尊心,她也毫不猶豫地接受了。因此,她不再是一個不戴帽子的小野人跳到屋裡,沖過來把我們摟都喘不過氣,而是從一匹的小黑馬身上下來一個非常端莊的人,棕色的發卷從一支插著羽毛的海貍皮帽子里垂下來,穿一件長長的布質的騎馬服。
  9. You must know i felt so interested in the splendid roan horse, with his elegant little rider, so tastefully dressed in a pink satin jacket and cap, that i could not help praying for their success with as much earnestness as though the half of my fortune were at stake ; and when i saw them outstrip all the others, and come to the winning - post in such gallant style, i actually clapped my hands with joy

    你們一定知道,我很關心那匹的的棗騮馬和那個別有風味地穿著一件粉紅色綢短衫,戴粉紅色軟緞便帽的風流的小騎師,我當時禁不住熱切地祈禱他們能獲勝,就象是我有一半家產押在他們身上似的,當看到他們超過了所有其他的馬,以那樣的姿態向終點跑來的時候,我興奮拍起手來。
  10. Her children are always smartly turned out.

    她的孩子都總是穿的。
  11. But everybody says i ' ve got to put on my sunday best if i want to impress the girl

    但是,每個人都說,要是我想給那個女孩子留下好印象的話,我一定穿非常
  12. He had no second - best suit that was presentable, and though he could go to the butcher and the baker, and even on occasion to his sister s, it was beyond all daring to dream of entering the morse home so disreputably apparelled

    他再也沒有第二套衣服能夠見客盡管見賣肉的和烤麵包的還可以,有時還可以去見他姐姐。但要叫他穿那麼寒酸踏進莫爾斯的住宅,他卻是連夢也不敢做的。
  13. She is all dressed up for the party.

    穿地去赴會。
  14. I ' m afraid my brother johnny has a real one track mind. all he over seems to thing about is getting all dressed up and going out to chase the girls

    恐怕我的弟弟約翰尼真是一個獨行其事的人。他心裏唯一想的似乎就是穿的,到外面去找女孩子尋歡作樂。
  15. It was white rabbit returning, splendidly dressed.

    原來是那隻白兔回來了,它穿
  16. But before reaching them, pierre came to a standstill beside a very handsome, dark man of medium height in a white uniform, who was standing in a window talking to a tall man wearing stars and a ribbon

    可是別祖霍夫還沒有走到她們面前,就在一個穿著白色制服的身材不高的長的黑發男子身旁停步了,此人站在窗口正和一個身材魁梧的佩戴勛章和絳帶的男人談話。
  17. Her mother expostulated. you will never set out to see your folks without dressing up more the dand than that

    她的母親勸她說: 「你出門去走親戚,從來都不會比你身上那套衣服穿得漂亮些嗎? 」
  18. I'm a slave now, for all my fine clothes.

    我現在雖然穿得漂亮,但我是個奴隸。
  19. Dress to impress, and we ' ll see you there. have fun

    穿得漂亮點,我們那裡見祝你們愉快
  20. Little by little her eyes closed, and she lay smiling at the thought of dressing louiset prettily on the following day, while in the slumber into which she once more sank last night s long, feverish dream of endlessly rolling applause returned like a sustained accompaniment to music and gently soothed her lassitude

    她慢慢閉上了眼睛,一想到第二天把小路易穿的,臉上不禁露出了笑顏。她又入睡了,像昨天晚上一樣,她又作起狂熱的夢,夢中一片經久不息的喝彩聲,持續很久的雷鳴般的喝彩聲,猶如低沉的音樂伴奏,輕輕消除她的倦意。
分享友人